Tempering the soul - Chapter 244

Chapter 244

Восемь миллиардов за пять таблеток — это немалая цена, но молодой господин Су всё ещё колеблется.

«Продайте их вместе». Пока молодой господин Су размышлял, Вуя тихо произнес: «Он был жадным до денег и прекрасно понимал, как извлечь из этого максимальную выгоду».

Лишь немногие влиятельные силы могут участвовать в аукционе на черном рынке. Начинающий почтенный уже считается здесь экспертом. Эти пять пилюль, восполняющих Ци, символизируют появление пяти начинающих почтенных. Ни одна сила не упустит такой возможности. Однако, если их продавать по одной, эти силы купят только одну или две, чтобы сохранить баланс, и цена не сможет быть завышена.

Но если все пятеро будут проданы вместе, то...? На губах Вуи мелькнула алчная улыбка. Пять Почтенных на ранней стадии, возможно, и не нарушат баланс сил на черном рынке, но они мгновенно усилят силы равной им мощи.

Продавая все пять предметов одновременно, даже если он сам не может их достать, он не позволит другой стороне легко их заполучить. Такова человеческая природа. Будучи наемным убийцей, он может быть очень прямолинейным в общении с людьми, но он очень хорошо понимает самую темную и презренную сторону человеческой натуры. Выросший во тьме, он понимает всю тьму этого мира лучше, чем кто-либо другой...

Как только Уя это сказала, Гунцзы Су сразу понял, что продать всех пятерых вместе гораздо выгоднее, чем продавать их по отдельности, и это была очень умная идея.

«Учитель, я передам эти пять пилюль вашему уважаемому аукционному дому, но у меня есть одно условие», — сказал молодой господин Су спокойным и уверенным тоном.

Уверенность молодого господина Су совершенно ошеломила Сию. Ее взгляд был прикован к нему, и прежде чем господин успел что-либо сказать, Сию, словно околдованная, выпалила:

«Уважаемый господин Тан, пожалуйста, сообщите нам ваши условия, и наш аукционный дом сделает все возможное, чтобы их выполнить».

"Сию..." — Мастер был в ярости. Что не так с этой дочерью? Обычно она была очарована молодыми господинами, которые сюда приходили, но никогда так сильно. На этот раз она действительно подняла такой шум из-за интересов аукциона.

Сию понимала, что зашла слишком далеко, но не считала это чем-то неправильным. Ее высокая фигура даже несколько раз изогнулась, как у маленькой девочки, и она застенчиво произнесла: «Отец, молодой господин Тан — не чужак».

Не чужак, не чужак? Если не чужак, то, может быть, свой? Уя спокойно взглянул на невозмутимого молодого господина Су, стоявшего перед ним. Он действительно был сильным человеком. Столкнувшись с признанием в любви от такой первоклассной женщины, этот молодой господин из семьи Гун мог остаться невозмутимым. Глава семьи Гун был непростым человеком.

Вуя снова взглянул на Сию и его вырвало… Чтобы не стошнило, он быстро посмотрел на потолок. Дунфан Нинсинь с самого начала держала голову опущенной, вела себя как служанка и совершенно игнорировала девичью кокетливость Сию.

Самым спокойным человеком здесь был молодой господин Су. Несмотря на застенчивый взгляд такой устрашающей женщины, молодой господин Су все равно улыбался, как ни в чем не бывало.

«Учитель, будьте уверены, я не создам никаких проблем на аукционе. Я лишь надеюсь, что вы сможете выставить на аукцион все пять пилюль вместе. А начальная цена? Это те восемь миллиардов, которые вы назвали», — спокойно сказал молодой господин Су, демонстрируя поведение благородного молодого господина.

«Что? Выставляете себя на аукцион вместе? Вы… поистине выдающаяся личность». Услышав это, глаза хозяина расширились, и он кивнул.

Хотя семья Тан живёт в уединении, это не значит, что с ними легко общаться. Если эти пять пилюль будут выставлены на аукцион вместе, и различные силы будут бороться за них, цена составит как минимум 15-16 миллиардов.

Мастер покачал головой, не зная, сказать ли, что молодой господин Су и его группа слишком хитры или слишком умны. Силы, которые часто встречаются на черном рынке и в его окрестностях, пострадают. Все будут готовы сражаться не на жизнь, а на смерть, чтобы получить сразу пять Почтенных на ранней стадии…

Однако молодого господина Су совершенно не волновала оценка учителя. «Что ж, господин, ваши действия не нарушают правила аукциона, не так ли?»

«Конечно, мы выполним просьбу. Раз уж молодой господин Тан обратился с такой просьбой, наш аукционный дом, безусловно, её удовлетворит». Ещё раз проверив пять флаконов с лекарствами, чтобы убедиться в их правильности, господин передал их Сию.

«Отдайте нефрит аукционисту и выставьте его на аукцион перед внутренним ядром мистического зверя третьего уровня». Чем ценнее предмет, тем лучше его оставить напоследок. В глазах мастера внутреннее ядро мистического зверя третьего уровня ценнее этого.

«Понял, отец». Сию с радостью приняла это, ее взгляд снова задержался на молодом господине Су, и она не могла сделать ни шагу.

Увидев это, лицо учителя снова помрачнело, и его голос внезапно повысился: «Сию, что ты здесь стоишь? Поторопись и пришли это».

«Я сейчас же уйду…» Надо сказать, Сиюй всё ещё очень боялась учителя. Громкий голос учителя заставил Сиюй неохотно направиться к двери, но, проходя мимо Гунцзы Су, она проигнорировала убийственный взгляд учителя позади себя и бросила на Гунцзы Су взгляд, полный безграничной ненависти…

Не получив ответа от молодого господина Су, она медленно и печально пошла, ее тяжелое тело покачивалось, словно она уплывала прочь, выглядя совершенно нелепо.

Увидев это, хозяин почувствовал глубокий стыд, и его и без того свирепое лицо помрачнело еще сильнее.

«Молодой господин Тан, вы мне льстите». Это было извинением за невежливое поведение Сию.

В ситуации, подобной той, что произошла с Сию, если бы она случилась в Чжунчжоу, молодой господин Су уже использовал бы свою истинную энергию, чтобы послать мощный заряд и не встать у него на пути. Но это не Чжунчжоу; это территория черного рынка.

Как бы сильно он её ни недолюбливал или ни презирал, он мог лишь держать это в себе. Ему всё ещё нужна была её помощь в одном деле, поэтому Гунцзы Су решил притвориться, что не замечает влюблённости Сиюй.

«Вы льстите мне, Учитель. Ваша дочь прямолинейна и очаровательна».

Лицемерно, до невозможности лицемерно. Но Вуя не осмелился высказать свои мысли, лишь пробормотал несколько слов себе под нос, а мастер усмехнулся лицемерным словам Гунцзы Су.

Дочь всегда лучше в собственных глазах; это собственная дочь, и никто другой не может этим похвастаться...

Услышав это, Сию, оставшаяся у двери, внезапно оживилась и быстро побежала к месту хранения лотов аукциона.

Судя по их скорости и жизнерадостному настроению, казалось, они спешили закончить эту поездку и вернуться, возможно, чтобы занять молодого господина Су.

Казалось, молодой господин Су понял мысли Сию. Видя, что господин в хорошем настроении, он удалился. Изначально господин хотел уговорить его остаться, но, увидев, что молодой господин Су и двое других полны решимости уйти, он больше ничего не сказал.

Как только трое молодых господ, Су и его спутники, вышли из аукционного дома, Сиюй подошла к личному оценочному кабинету господина. Увидев, что господин один, она тут же надула губы, но не осмелилась ничего сказать. Она уныло вышла, надеясь увидеть его снова на аукционе и, возможно, даже завязать с ним роман...

Гунцзы Су, Дунфан Нинсинь и Уяй вышли из аукционного дома, казалось бы, неторопливо, но на самом деле двигались довольно быстро. Хотя они были рады помощи Сию, они искренне боялись её навязчивости и влюблённости, особенно Уяй. Хотя она и не цеплялась за него, грубая и крепкая внешность Сию, ведущей себя как хрупкая молодая девушка, действительно пугала.

Но как только они вышли из аукционного дома, их постигла беда. Когда они шли по узкой тропинке, перед ними внезапно появился старик в сером одеянии, его глаза сверкали враждебностью:

"Вы из семьи Тан?"

Примечание для читателей:

Позвольте мне спокойно сказать следующее: у всех ли есть голоса или кирпичи на руках? Пожалуйста, отдайте свой голос или отдайте свой кирпич...

328 Похищение гения семьи Тан

"Кто ты?"

Задав этот вопрос, Дунфан Нинсинь, Уя и Гунцзы Су почувствовали некоторое беспокойство, поскольку за ними следили с того момента, как они покинули аукцион на черном рынке.

Однако они не подозревали об этом, пока перед ними не появился старик в серой мантии. Только тогда они поняли, что за ними следят. Насколько опасна была эта ситуация? Вуя был убийцей, и его главным навыком было выслеживание и противодействие слежке. Как им удавалось так долго следить за ними, не замечая этого? Были ли они слишком слабы, или человек перед ними был слишком силен?

Старейшина в серой мантии полностью игнорировал вопросы Дунфан Нинсинь и двух других. Его глаза блестели, когда он смотрел на Дунфан Нинсинь, Гунцзы Су и Уяя, словно пытаясь запечатлеть их образы в своей памяти. После долгого молчания он наконец заговорил:

«Неужели у тебя в руках Игла Дождя Грушевых Цветов? Третье по рангу скрытое оружие из рода Тан?» — в голосе старика, когда он говорил о роде Тан, звучали нескрываемая тоска и восхищение.

На этот раз Дунфан Нинсинь замолчала. Казалось, все трое делали вид, что с семьей Тан что-то случилось, но почему они ничего не знали о семье Тан? Впрочем, на черном рынке эту фамилию обычно боялись.

«У нас действительно есть иголки цветущей груши «Дождевая буря», иголки цветущей груши «Дождевая буря», выращенные семьей Тан», — сказала Дунфан Нинсинь, глядя на старика перед собой, низким голосом, подчеркивая, что они были выращены семьей Тан.

«Покажите мне ваши иголки грушевого цветка, цветущего под дождем». Старик протянул руку довольно грубо, его манера поведения напоминала манеру разбойника.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147