Kapitel 244

Восемь миллиардов за пять таблеток — это немалая цена, но молодой господин Су всё ещё колеблется.

«Продайте их вместе». Пока молодой господин Су размышлял, Вуя тихо произнес: «Он был жадным до денег и прекрасно понимал, как извлечь из этого максимальную выгоду».

Лишь немногие влиятельные силы могут участвовать в аукционе на черном рынке. Начинающий почтенный уже считается здесь экспертом. Эти пять пилюль, восполняющих Ци, символизируют появление пяти начинающих почтенных. Ни одна сила не упустит такой возможности. Однако, если их продавать по одной, эти силы купят только одну или две, чтобы сохранить баланс, и цена не сможет быть завышена.

Но если все пятеро будут проданы вместе, то...? На губах Вуи мелькнула алчная улыбка. Пять Почтенных на ранней стадии, возможно, и не нарушат баланс сил на черном рынке, но они мгновенно усилят силы равной им мощи.

Продавая все пять предметов одновременно, даже если он сам не может их достать, он не позволит другой стороне легко их заполучить. Такова человеческая природа. Будучи наемным убийцей, он может быть очень прямолинейным в общении с людьми, но он очень хорошо понимает самую темную и презренную сторону человеческой натуры. Выросший во тьме, он понимает всю тьму этого мира лучше, чем кто-либо другой...

Как только Уя это сказала, Гунцзы Су сразу понял, что продать всех пятерых вместе гораздо выгоднее, чем продавать их по отдельности, и это была очень умная идея.

«Учитель, я передам эти пять пилюль вашему уважаемому аукционному дому, но у меня есть одно условие», — сказал молодой господин Су спокойным и уверенным тоном.

Уверенность молодого господина Су совершенно ошеломила Сию. Ее взгляд был прикован к нему, и прежде чем господин успел что-либо сказать, Сию, словно околдованная, выпалила:

«Уважаемый господин Тан, пожалуйста, сообщите нам ваши условия, и наш аукционный дом сделает все возможное, чтобы их выполнить».

"Сию..." — Мастер был в ярости. Что не так с этой дочерью? Обычно она была очарована молодыми господинами, которые сюда приходили, но никогда так сильно. На этот раз она действительно подняла такой шум из-за интересов аукциона.

Сию понимала, что зашла слишком далеко, но не считала это чем-то неправильным. Ее высокая фигура даже несколько раз изогнулась, как у маленькой девочки, и она застенчиво произнесла: «Отец, молодой господин Тан — не чужак».

Не чужак, не чужак? Если не чужак, то, может быть, свой? Уя спокойно взглянул на невозмутимого молодого господина Су, стоявшего перед ним. Он действительно был сильным человеком. Столкнувшись с признанием в любви от такой первоклассной женщины, этот молодой господин из семьи Гун мог остаться невозмутимым. Глава семьи Гун был непростым человеком.

Вуя снова взглянул на Сию и его вырвало… Чтобы не стошнило, он быстро посмотрел на потолок. Дунфан Нинсинь с самого начала держала голову опущенной, вела себя как служанка и совершенно игнорировала девичью кокетливость Сию.

Самым спокойным человеком здесь был молодой господин Су. Несмотря на застенчивый взгляд такой устрашающей женщины, молодой господин Су все равно улыбался, как ни в чем не бывало.

«Учитель, будьте уверены, я не создам никаких проблем на аукционе. Я лишь надеюсь, что вы сможете выставить на аукцион все пять пилюль вместе. А начальная цена? Это те восемь миллиардов, которые вы назвали», — спокойно сказал молодой господин Су, демонстрируя поведение благородного молодого господина.

«Что? Выставляете себя на аукцион вместе? Вы… поистине выдающаяся личность». Услышав это, глаза хозяина расширились, и он кивнул.

Хотя семья Тан живёт в уединении, это не значит, что с ними легко общаться. Если эти пять пилюль будут выставлены на аукцион вместе, и различные силы будут бороться за них, цена составит как минимум 15-16 миллиардов.

Мастер покачал головой, не зная, сказать ли, что молодой господин Су и его группа слишком хитры или слишком умны. Силы, которые часто встречаются на черном рынке и в его окрестностях, пострадают. Все будут готовы сражаться не на жизнь, а на смерть, чтобы получить сразу пять Почтенных на ранней стадии…

Однако молодого господина Су совершенно не волновала оценка учителя. «Что ж, господин, ваши действия не нарушают правила аукциона, не так ли?»

«Конечно, мы выполним просьбу. Раз уж молодой господин Тан обратился с такой просьбой, наш аукционный дом, безусловно, её удовлетворит». Ещё раз проверив пять флаконов с лекарствами, чтобы убедиться в их правильности, господин передал их Сию.

«Отдайте нефрит аукционисту и выставьте его на аукцион перед внутренним ядром мистического зверя третьего уровня». Чем ценнее предмет, тем лучше его оставить напоследок. В глазах мастера внутреннее ядро мистического зверя третьего уровня ценнее этого.

«Понял, отец». Сию с радостью приняла это, ее взгляд снова задержался на молодом господине Су, и она не могла сделать ни шагу.

Увидев это, лицо учителя снова помрачнело, и его голос внезапно повысился: «Сию, что ты здесь стоишь? Поторопись и пришли это».

«Я сейчас же уйду…» Надо сказать, Сиюй всё ещё очень боялась учителя. Громкий голос учителя заставил Сиюй неохотно направиться к двери, но, проходя мимо Гунцзы Су, она проигнорировала убийственный взгляд учителя позади себя и бросила на Гунцзы Су взгляд, полный безграничной ненависти…

Не получив ответа от молодого господина Су, она медленно и печально пошла, ее тяжелое тело покачивалось, словно она уплывала прочь, выглядя совершенно нелепо.

Увидев это, хозяин почувствовал глубокий стыд, и его и без того свирепое лицо помрачнело еще сильнее.

«Молодой господин Тан, вы мне льстите». Это было извинением за невежливое поведение Сию.

В ситуации, подобной той, что произошла с Сию, если бы она случилась в Чжунчжоу, молодой господин Су уже использовал бы свою истинную энергию, чтобы послать мощный заряд и не встать у него на пути. Но это не Чжунчжоу; это территория черного рынка.

Как бы сильно он её ни недолюбливал или ни презирал, он мог лишь держать это в себе. Ему всё ещё нужна была её помощь в одном деле, поэтому Гунцзы Су решил притвориться, что не замечает влюблённости Сиюй.

«Вы льстите мне, Учитель. Ваша дочь прямолинейна и очаровательна».

Лицемерно, до невозможности лицемерно. Но Вуя не осмелился высказать свои мысли, лишь пробормотал несколько слов себе под нос, а мастер усмехнулся лицемерным словам Гунцзы Су.

Дочь всегда лучше в собственных глазах; это собственная дочь, и никто другой не может этим похвастаться...

Услышав это, Сию, оставшаяся у двери, внезапно оживилась и быстро побежала к месту хранения лотов аукциона.

Судя по их скорости и жизнерадостному настроению, казалось, они спешили закончить эту поездку и вернуться, возможно, чтобы занять молодого господина Су.

Казалось, молодой господин Су понял мысли Сию. Видя, что господин в хорошем настроении, он удалился. Изначально господин хотел уговорить его остаться, но, увидев, что молодой господин Су и двое других полны решимости уйти, он больше ничего не сказал.

Как только трое молодых господ, Су и его спутники, вышли из аукционного дома, Сиюй подошла к личному оценочному кабинету господина. Увидев, что господин один, она тут же надула губы, но не осмелилась ничего сказать. Она уныло вышла, надеясь увидеть его снова на аукционе и, возможно, даже завязать с ним роман...

Гунцзы Су, Дунфан Нинсинь и Уяй вышли из аукционного дома, казалось бы, неторопливо, но на самом деле двигались довольно быстро. Хотя они были рады помощи Сию, они искренне боялись её навязчивости и влюблённости, особенно Уяй. Хотя она и не цеплялась за него, грубая и крепкая внешность Сию, ведущей себя как хрупкая молодая девушка, действительно пугала.

Но как только они вышли из аукционного дома, их постигла беда. Когда они шли по узкой тропинке, перед ними внезапно появился старик в сером одеянии, его глаза сверкали враждебностью:

"Вы из семьи Тан?"

Примечание для читателей:

Позвольте мне спокойно сказать следующее: у всех ли есть голоса или кирпичи на руках? Пожалуйста, отдайте свой голос или отдайте свой кирпич...

328 Похищение гения семьи Тан

"Кто ты?"

Задав этот вопрос, Дунфан Нинсинь, Уя и Гунцзы Су почувствовали некоторое беспокойство, поскольку за ними следили с того момента, как они покинули аукцион на черном рынке.

Однако они не подозревали об этом, пока перед ними не появился старик в серой мантии. Только тогда они поняли, что за ними следят. Насколько опасна была эта ситуация? Вуя был убийцей, и его главным навыком было выслеживание и противодействие слежке. Как им удавалось так долго следить за ними, не замечая этого? Были ли они слишком слабы, или человек перед ними был слишком силен?

Старейшина в серой мантии полностью игнорировал вопросы Дунфан Нинсинь и двух других. Его глаза блестели, когда он смотрел на Дунфан Нинсинь, Гунцзы Су и Уяя, словно пытаясь запечатлеть их образы в своей памяти. После долгого молчания он наконец заговорил:

«Неужели у тебя в руках Игла Дождя Грушевых Цветов? Третье по рангу скрытое оружие из рода Тан?» — в голосе старика, когда он говорил о роде Тан, звучали нескрываемая тоска и восхищение.

На этот раз Дунфан Нинсинь замолчала. Казалось, все трое делали вид, что с семьей Тан что-то случилось, но почему они ничего не знали о семье Тан? Впрочем, на черном рынке эту фамилию обычно боялись.

«У нас действительно есть иголки цветущей груши «Дождевая буря», иголки цветущей груши «Дождевая буря», выращенные семьей Тан», — сказала Дунфан Нинсинь, глядя на старика перед собой, низким голосом, подчеркивая, что они были выращены семьей Тан.

«Покажите мне ваши иголки грушевого цветка, цветущего под дождем». Старик протянул руку довольно грубо, его манера поведения напоминала манеру разбойника.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338