Tempering the soul - Chapter 307

Chapter 307

...

Взрыв в Безмолвных горах имел масштабные последствия, уничтожив почти пятую часть горного хребта. Дунфан Нинсинь, глядя на поваленные деревья, землю и свирепых зверей, которым не удалось спрятаться и которые погибли от взрыва, могла лишь вздохнуть.

В результате этого взрыва стихийные бедствия и техногенные катастрофы нарушили спокойствие гор Дацзи, охваченных вымиранием. Четыре древние расы также вновь появятся на Центральных равнинах из-за этого взрыва, борясь за власть в этом мире. Неизвестно, какие планы у каждой расы и насколько велики их амбиции. Будем надеяться, что этот взрыв не повергнет мир в хаос...

Однако Дунфан Нинсинь был уверен в одном: четыре древние расы не упустят этой возможности и обязательно прибудут в Горы Безмолвного Вымирания.

Для других Безмолвные Горы могли быть просто горным хребтом, кишащим свирепыми зверями, не представляющими особой ценности. Но для Клана Призраков, Клана Снега и Клана Багряных это были руины Клана Снов, и ни один из этих трёх кланов не упустил бы этой возможности. Мощный взрыв расчистил им путь от свирепых зверей; у них не было причин не прийти…

Однако по пути Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву не встретили представителей других трёх рас. Вместо этого они столкнулись с небольшими группами охотников на зверей, которые приходили в Горы Безмолвного Вымирания парами и по трое, надеясь воспользоваться взрывом, чтобы собрать трупы свирепых зверей.

Некоторые из команд были теми же самыми, с которыми они уже сталкивались на окраине, и все они пожина1ли значительные плоды. Одна из них — команда охотников на зверей Цицзя, с которой они были отчасти знакомы.

Изначально они взяли задаток за охоту на леопардов, рассчитывая вернуться с пустыми руками, но теперь их вещи показывают, что они не только выполнили свою миссию, но и получили значительную награду.

Дунфан Нинсинь не собиралась разговаривать с отрядом охотников на бронированных чудовищ и готовилась продолжить путь на юг. Однако, как только Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву проходили мимо отряда охотников на бронированных чудовищ, их заметил командир отряда. Возможно, из-за какой-то связи, увидев Дунфан Нинсинь, идущую на юг, командир отряда быстро шагнул вперед.

«Молодой человек, молодая леди, куда вы направляетесь?» — спросил капитан отряда охотников на зверей из «Бронированных нищих». В его глазах читались доброта и спокойствие. Несмотря на суровый вид, казалось, он не питал никаких дурных намерений. Тогда Дунфан Нинсинь ответила ему:

«Направляйтесь на юг, к болотам к югу от Гор Безмолвного Вымирания». Южные болота — так Дунфан Нинсинь узнала об этом от нескольких групп охотников на чудовищ за последние несколько дней.

Услышав слова Дунфан Нинсинь, капитан отряда охотников на зверей Цицзя немедленно преградил им путь. Он спросил их, потому что догадался, куда они направляются, так как встречался с ними раньше. Капитан отряда охотников на зверей Цицзя действительно не мог просто так наблюдать, как Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву идут на смерть.

«Молодые леди, вы новенькие в Безмолвных горах, не так ли? Это южное болото — кладбище Безмолвных гор; не ходите туда». Капитан отряда охотников на чудовищ в доспехах нищих произнес это с серьезным выражением лица, его тон был серьезным…

«Что случилось?» — Дунфан Нинсинь остановилась и серьезно спросила. Неудивительно, что люди, которых она встречала по пути, боялись говорить о южных болотах. Может, там что-то не так?

Капитан охотничьей команды Цицзя слегка колебался, но, видя, что Дунфан Нинсинь полон решимости направиться к южным болотам, он стиснул зубы и тихо произнес:

«Уважаемые господа и господа, я вижу, что у вас хорошие отношения с Чжоу Цзинем, и Чжоу Цзинь всегда пользовался здесь превосходной репутацией. Я останавливаю вас только потому, что думаю о вас».

Лучше вам не ехать в южные болота. Там не только нет свирепых зверей, но и крайне опасно. Каждый год там погибает бесчисленное количество людей; это невероятно жуткое место.

«Странно?» — понимающе кивнул Гуй Цанву. — «Тогда в так называемых южных болотах, скорее всего, произрастает трава, питающая душу. Эта трава — странное место, и место, где она растет, должно быть, чрезвычайно странное».

«Почему это странный метод?» — снова спросила Дунфан Нинсинь, разделяя мнение Гуй Цанву.

Необычность — это хорошо; это значит, что они действительно нашли способ. Однако всё слишком странное всегда опасно. На всякий случай им следует поспрашивать у окружающих и уточнить детали, чтобы заранее принять меры предосторожности.

Капитан охотничьей команды Цицзя, казалось, весьма настороженно относился к южным болотам. Услышав вопрос Дунфан Нинсинь, он не хотел говорить об этом и уже собирался отказаться, но, встретившись взглядом с Дунфан Нинсинь, внезапно кое-что понял...

Какие прекрасные фиолетовые глаза, какие загадочные фиолетовые глаза...

Последнее состояние сознания капитана отряда охотников на зверей Цицзя закончилось здесь. Он забыл, что говорил или делал дальше, лишь то, что, когда он пришёл в себя, Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву уже не было рядом.

«Хм, мне это приснилось?» Капитан отряда охотников на зверей Цицзя посмотрел на пустую гору и был несколько ошеломлен. Он отчетливо помнил, как видел двух мужчин и женщину с Чжоу Цзинь. Что же происходит?

«Босс, что вы делаете? Нам нужно спуститься с горы, иначе мы не успеем найти наш лагерь до наступления темноты!» — крикнул один из членов охотничьей команды Цицзя.

«Иду, иду…» — поспешно ответил капитан отряда охотников на чудовищ в доспехах нищих, всё ещё гадая, что он только что сказал. Что-то было не так…

Примечание для читателей:

*Фейспалм*... Я так устала, уже 3 часа ночи. Проект «Тихие горы» огромный, я продолжу...

382 Некрополь

«Мо Янь, давай пойдем днем. Ночью в южных болотах слишком густой туман, и мы не знаем, ядовит ли этот свет костра», — спокойно сказал Гуй Цанву, глядя на место, где в темноте мерцал свет костра.

Капитан охотничьей команды Цицзя был прав; ночью в южных болотах появлялся зловещий свет костра, мерцающий в темноте, в воздухе и под землей.

В слабом голубом свете действительно чувствовался оттенок «призрачного огня». Однако молодой господин клана призраков, Гуй Цанву, знал, что в этом мире не существует призрачного огня; так называемый призрачный огонь — это просто нечто, сжигаемое с помощью специальных материалов.

Однако «призрачный огонь» в южных болотах источал слабый, резкий запах. Даже издалека, прежде чем войти внутрь, едкий, рыбный запах вызывал у некоторых головокружение и тошноту, из-за чего Гуй Цанву колебался, прежде чем продолжить. В горах Безмолвного Вымирания всё нужно было делать с предельной осторожностью, иначе они даже не поймут, как погибли…

Наблюдая за ситуацией в южных теплых краях, Дунфан Нинсинь почти ничего не сказала, лишь слегка кивнула в знак согласия. Затем они вдвоем нашли дерево, под которым можно было спрятаться, один слева, другой справа, и, наблюдая за происходящим вокруг, продолжили наблюдать за обстановкой.

Южные болотистые местности — это кладбище Гор Безмолвного Вымирания. Обычные люди не осмеливаются сюда ступить. Как сказал капитан отряда охотников на чудовищ в броне «Нищий», это место очень жуткое. Любой, кто хоть немного знаком с Горами Безмолвного Вымирания, не станет сюда приходить; это слишком опасно…

Но в этом месте, которое все считали запретным, и как раз когда Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву думали, что никто, кроме них, не станет посещать это проклятое место, они услышали едва слышные шаги и голос старика, дающего им совет:

«Молодой господин, ходят слухи, что это Болота Нежити, и, скорее всего, оно связано с Кланом Призраков. Нам лучше не ходить туда». Голос Лаоцзы звучал несколько пылко, и он явно подавлял свой гнев.

«Клан Призраков? Вы боитесь Клана Призраков, но я нет. Я хочу посмотреть, насколько силен призрачный огонь Болот Нежити и не сильнее ли моя Техника Багрового Пламени». Молодой человек слегка топнул ногой, и в его тоне звучала надменность, от которой люди чувствовали себя неполноценными.

Прибыли не кто иные, как молодое поколение клана Чи, его члены и их охрана. Как и предсказывал Дунфан Нинсинь, оставшиеся три древних клана не упустили этой возможности и на этот раз послали свои элитные войска.

Узнав, что новоприбывший — Чи Янь, Дунфан Нинсинь незаметно жестом указала Гуй Цанву скрыть свою ауру. В данный момент им не стоило напрямую противостоять клану Чи, учитывая значительную опасность, таящуюся в Безмолвных горах — не со стороны свирепых зверей, а со стороны людей. Более того, их целью была Трава, питающая душу; если бы Чи Янь расчистил им путь, это было бы еще лучше…

Дунфан Нинсинь и Гуй Цанву растворились в темноте, их дыхание было совершенно неслышно. Чи Янь, будучи от природы беззаботным и полагая, что Болота Нежити обычно пустынны, не стал проверять, нет ли кого-нибудь поблизости.

«Неужели это и есть блуждающий огонек? Даже рисовое зернышко может светиться?» Чи Ян подошел к южному входу в болотистую местность и посмотрел на мерцающие голубые огоньки, появляющиеся и исчезающие в воздухе или на земле. Он говорил высокомерно, его презрение было совершенно очевидным.

В самом деле, это крошечное синее пламя размером с ладонь было совершенно незначительным в глазах Багрового Пламени, учитывая, что все его драконы были огненными...

Старейшина поспешно последовал за ними, выглядя довольно раздраженным. «Мой юный господин, это, скорее всего, территория клана Призраков. Вождь клана сказал, что клан Призраков коварен, хитер и презрен. Сейчас не подходящее время для противостояния им».

Пламя Багрового клана подавило души клана Они, но Багровый клан не получил особого преимущества в битвах против клана Они. Причина заключалась в том, что члены Багрового клана были подобны петардам, взрывающимся при малейшей провокации и теряющим всякий рассудок…

Клан Они приложил немало усилий к изучению способов противостояния Красному клану, способному их подавить. Каждый раз им удавалось довести Красный клан до того, что он терял всякий рассудок и навыки...

«Четвертый Старейшина, вы поднимаете боевой дух других, одновременно подрывая свой собственный. Тысячи лет известно, что Истинная Ци Управления Душой не сравнится с Истинной Ци Багрового Пламени. Тот факт, что вы не можете победить Клан Призраков, объясняется вашей бесполезностью». Багровое Пламя был крайне разгневан этим.

Будучи молодым господином Красного клана и первым среди трех древних кланов, он всегда был объектом восхищения тысяч людей. Однако появление Сюэ Тяньао полностью изменило все.

Поначалу Чи Янь был очень доволен собой за то, что так быстро достиг уровня Императора, намного превзойдя Сюэ Тяньао, Сына Бога. Однако он никак не ожидал, что менее чем за полгода этот мерзавец в одночасье достигнет средней стадии уровня Императора...

Чи Янь не хотел говорить, что этот мир слишком безумен, но он должен был сказать, что Сюэ Тяньао слишком извращен.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147