Tempering the soul - Chapter 433

Chapter 433

«Раз уж сегодня мы не можем увидеть статую, давайте лучше пойдем в особняк Мо». Уя отпустил руку дяди, взглянул на Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, и его взгляд передал: этот мир слишком безумен.

«В резиденцию Мо? С вашей хрупкой фигурой я советую вам не идти. В резиденции Мо точно столько же людей, сколько и здесь. Сейчас императрица должна вывести всех гражданских и военных чиновников из резиденции Мо». Дядя смотрел на Вую и его группу свысока, словно они были совершенно оторваны от реальности.

Хотя семья Ли из Тяньли считалась народом предателями, они всё ещё любили и уважали эту императрицу. Они верили, что она была единственным здравомыслящим человеком в семье Ли и пришла искупить грехи семьи Ли.

«Что здесь происходит?» — раздраженно спросил Вуя. Неудивительно, что в остальной части императорского города, кроме рабочих, никого не было. Он подумал, что это потому, что императорский город рухнул, и люди боялись оставаться. Оказалось, что все они бежали в особняк Мо и к статуе Мо Цзияня.

«Мы требуем, чтобы мохисты вернулись в столицу и возглавили правительство. Страна не может оставаться без правителя ни дня!» — самодовольно заявил дядя, словно сам вот-вот должен был стать императором.

«Понятно», — кивнул Вуя, затем обернулся и увидел Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, ведущих маленького дракона к семье Мо.

«Эй, подождите меня!» — раздраженно сказал Вуя. Этот парень был слишком злым. Он помогал выведать информацию, но все трое просто ушли сами.

Когда Дунфан Нинсинь и её спутники прибыли к резиденции Мо, они увидели, что территория в радиусе ста метров от дома находится под усиленной охраной императорской гвардии, каждый из которых стоял прямо и торжественно, словно охраняя какое-то важное место.

Если бы Дунфан Нинсинь не знала, что это резиденция Мо, она бы подумала, что попала в тщательно охраняемый военный лагерь. Охрана здесь была действительно исключительно строгой.

«Особняк семьи Мо — это зона ограниченного доступа; любой, кто войдет туда без разрешения, будет казнен».

После долгих усилий Дунфан Нинсинь и её спутники протиснулись сквозь толпу, чтобы добраться до начала, но прежде чем они успели сделать хоть шаг, их остановили бесчисленные мечи и клинки. Холодные мечи и официальные заявления на мгновение лишили Дунфан Нинсинь дара речи, и она просто стояла неподвижно.

Глава 485: Объяви себя императором, и тогда дядя Моцзы и остальные спустятся с горы!

Что значит иметь дом, но не иметь возможности вернуться? Что значит покинуть дом, но с трудом вернуться? В этот момент Дунфан Нинсинь испытывала именно такие чувства. Глядя на расположенный совсем рядом особняк семьи Мо, Дунфан Нинсинь испытывала одновременно и веселье, и раздражение. Быть императором, казалось, не так уж и здорово, но теперь семье Мо, похоже, ничего не оставалось, как смириться с этой ситуацией.

«Кто вы такие?» Императорские гвардейцы посмотрели на Дунфан Нинсинь и её трёх спутников, стоявших там, спокойных и гордых, в отличие от обычных граждан. На мгновение они растерялись. Некоторые из них посмотрели на Дунфан Нинсинь так, словно она показалась им знакомой.

Однако, когда некоторые из имперских гвардейцев, не слишком внимательные, чтобы заметить это, пристально посмотрели на Дунфан Нинсинь, они обнаружили...

Так холодно.

Температура вокруг них внезапно резко упала, и все, кто находился рядом с Сюэ Тяньао, так испугались, что быстро отвернулись и, дрожа, сбились в кучу.

Кто эти четыре человека перед нами?

Имперская гвардия не осмелилась подойти, чтобы провести расследование, и не осмелилась покинуть свои посты.

К счастью, Дунфан Нинсинь любезно не стала больше создавать трудности этим бедным императорским гвардейцам. Она шагнула вперед и показала жетон с иероглифом «Мо»: «Мо Янь, третья молодая леди семьи Мо».

"Чернила, чернила, чернила!" Копьё в руках императорского гвардейца, преграждавшего путь Дунфан Нинсину, дрожало неконтролируемо, настолько он был взволнован, что долгое время не мог ничего сказать.

Мо Янь, дочь маршала Мо.

«Что вы тут стоите? Быстрее идите и докладывайте!» — раздраженно сказал Сюэ Тяньао. Если бы не нынешнее положение семьи Мо, им бы нужно было докладывать, чтобы попасть внутрь? Есть ли в этом мире место, которое может их остановить?

«Да, да, да», — имперские гвардейцы, за которыми наблюдал Сюэ Тяньао, энергично кивали, словно маленькие цыплята, и им потребовалось много времени, чтобы понять, что им следует развернуться и войти внутрь.

«Дочь маршала Мо, она дочь маршала Мо».

В тот самый момент, когда имперские гвардейцы, обернувшиеся для допроса, спотыкаясь, побежали к резиденции Мо, кто-то что-то крикнул, и внезапно, словно по заранее спланированному сценарию, толпа отступила на три шага назад.

«Приветствую вас, госпожа Мо Янь, желаю вам прожить тысячу лет!»

Без всякого принуждения окружавшие семью Мо люди один за другим опускались на колени, выкрикивая: «Да здравствует император!» Императорская гвардия, не желая отставать, также опустилась на колени рядами.

«Приветствую вас, госпожа Мо Янь, желаю вам прожить тысячу лет!»

Что значит быть вне контроля? Эта сцена — яркий тому пример. Кажется, что на земле остались только Дунфан Нинсинь и остальные трое, а все остальные стоят на коленях и кричат: «Да здравствует мисс Мо Янь!»

Первой реакцией Дунфан Нинсинь был испуг.

Даже Дунфан Нинсинь, привыкшая к масштабным сценам, поначалу растерялась. Она с некоторым недоумением посмотрела на Сюэ Тяньао. Что происходит? Разве семья Мо еще не стала новым императором Тяньли? Почему они все кричат: «Да здравствует император!»

Сюэ Тяньао был немногим лучше Мо Яня. Хотя его тоже любили в Тяньяо, он был гораздо менее влиятелен, чем Дунфан Нинсинь. Простое «Да здравствует госпожа Мо Янь» давало всем понять, что положение семьи Мо среди жителей Тяньли непоколебимо.

«Давайте сначала зайдём внутрь». Столкнувшись с вежливыми и уважительными простыми людьми, Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь решили на время избегать их. В конце концов, семья Мо всё ещё старалась не привлекать к себе лишнего внимания, и Дунфан Нинсинь лучше было не признаваться во всём слишком легкомысленно.

«Тогда пошли». Дунфан Нинсинь, игнорируя ряды имперских гвардейцев, стоявших на коленях, направилась к резиденции Мо. В этот момент никто не смел её остановить.

Из-за того, что она является третьей молодой леди в семье Мо, и из-за её внешнего сходства с Мо Цзыянь.

«Дунфан Нинсинь, вы так величественны!» — воскликнул Уя с изумлением, идя по сцене. Глядя на толпу, стоявшую на коленях по обе стороны, Уя неосознанно выпрямил спину, изо всех сил стараясь выглядеть чрезвычайно благородно.

Однако, увидев, как Дунфан Нинсинь спокойно игнорирует всеобщее восхищение и уважение, Уя снова поник, поняв, что ему нечему учиться.

Дунфан Нинсинь в таком виде выглядит невероятно величественно, словно королева, возвышающаяся над миром и по праву заслуживающая поклонения всех людей.

«Я такая, какая я есть сегодня, потому что я дочь Мо Цзыяня. Мой отец отдал за это свою жизнь. И ещё, Уя, когда доживёшь до эры Тяньли, помни, что будешь называть меня Мо Янь». Дунфан Нинсинь очень настойчиво подчеркивал это.

В прошлый раз она уже рассказала Мо Цзе о своей личности. Теперь семья Мо смутно знает, кто она, но никто ничего не говорит. Она несколько раз пыталась рассказать ему, но предок забрал её. Вероятно, предок имел в виду, что перед ними она просто Мо Янь.

Поэтому Дунфан Нинсинь прекрасно понимала, что, придя в Тяньли, она будет Мо Янь.

Столкнувшись с таким отношением, превосходящим её статус, Дунфан Нинсинь сохранила удивительное спокойствие. Она не стала высокомерной или самодовольной из-за такого щедрого отношения. Она лучше всех понимала, что всё, чем обладала семья Мо, не было исключительно заслугой Мо Цзыяня и императрицы, которая его любила.

Однако Дунфан Нинсинь считала, что семье Мо в будущем не придётся полагаться на репутацию её отца для поддержания своего былого величия, поскольку в семье Мо не было ленивых людей.

«Мо Янь».

Когда Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь прибыли к воротам поместья семьи Мо, глава семьи Мо в сопровождении императрицы уже прибыл к воротам, за ним следовали второй дядя, третий дядя и старший брат семьи Мо.

Их насторожил не доклад охранника, а оглушительный шум снаружи.

«Бабушка, Ваше Величество Императрица, Второй дядя, Третий дядя и Старший брат». Дунфан Нинсинь поспешно шагнула вперед и почтительно поклонилась всем присутствующим. Она только закончила реверанс, когда старый предок Мо поднял ее.

«Мо Янь, как хорошо, что ты вернулся, как хорошо, что ты вернулся. Бабушка так волновалась за тебя». Старейшина помогал Дунфан Нинсинь подниматься и спускаться. Получив сообщение от двенадцати стражников Цзы Яня о том, что Мо Янь спустился с горы, она долго ждала его в Тяньли.

Позже распространились слухи о странном явлении в Кровавом море, вызвав большую тревогу в семье Мо. Они знали, что Мо Янь, должно быть, отправился к Кровавому морю.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147