Tempering the soul - Chapter 629

Chapter 629

Это было еще не все. На городской стене из арбалетов Тяньяо по месту нахождения солдат-призраков стреляли более мелкими, тоже раскаленными камнями.

Судя по красному свету, который оставлял кремень в воздухе, было ясно, насколько он раскалён. Демоны оказались совершенно неспособны атаковать его, и вновь сформированные ряды снова погрузились в хаос…

"Огненные стрелы..." На городской стене молодой господин Су отдавал приказы один за другим, не выражая никаких эмоций.

Небо было заполнено ракетами, их красный свет окрасил половину неба в багровый цвет, как и лицо демона Цанву под пламенем.

Увидев испуганных демонов и почувствовав аромат жареных змей, молодой господин Су вздохнул с облегчением. Впервые этот запах показался ему невероятно приятным; это был запах победы…

Солдаты клана Призраков были в полном беспорядке, и ядовитые змеи, которых Ниман так тщательно прятал, оказались на виду. Однако огонь и сера могли лишь напугать змей, но не убить их. Этого было недостаточно для Тяньяо и Тяньмо. Они хотели не создавать хаос для врага, а воспользоваться случаем, чтобы уничтожить его...

Однако уничтожить их оказалось не так-то просто, поскольку клан Призраков был к этому не совсем не готов. Когда клан Призраков узнал о прибытии молодого господина Су и его отряда в Тяньмо, они поняли, что ядовитых змей не спрятать. Однако они не ожидали столь быстрой реакции молодого господина Су, что свидетельствует о том, что он тщательно продумал действия против клана Призраков и Нимана.

Под командованием Гуй Цанву хаос, вызванный кремнем и серой, удалось локализовать лишь в небольшой части зала. Хотя темнота способствовала огненной атаке, она также благоприятствовала контратаке клана призраков. Злые духи, парящие в воздухе, осторожно уворачивались от искр и один за другим летели на солдат Тяньяо и Тяньмо…

Конечно, некоторым злым духам не удалось избежать гибели в огне, но их численность была невелика, и это не повлияло на контратаку демонической расы.

На городской стене, при свете костра, Гуй Цанву и Гунцзы Су смотрели друг на друга издалека, их взаимное восхищение было совершенно очевидным. Если бы они не были по разные стороны баррикад, все бы заподозрили, что они друзья, а не враги.

Злые духи клана Призраков поднялись в воздух, и люди, приведенные молодым господином Су, также спустились с городской стены. Их целью были злые духи, парящие в воздухе.

"Атака..." Молодой господин Су издалека увидел, что суматоха между призраками и ядовитыми змеями вот-вот утихнет, и, поскольку у него осталось мало кремней и огненных стрел, без колебаний отдал приказ атаковать.

На поле боя солдаты — наше главное преимущество...

"Заряжать!"

"Убейте их всех..."

«Чтобы отомстить за павших братьев…»

Оглушительный рёв разнёсся по армии. Солдаты Тяньяо и Тяньмо сотрудничали не в первый раз, но впервые они были настолько сплочённы и полны боевого духа. Они сражались вместе за одно и то же убеждение.

Воодушевленные, непоколебимым мужеством и решимостью сражаться до смерти, а не бежать, солдаты Тяньяо и Тяньмо впервые с начала битвы против клана Призраков проявили непоколебимую веру в победу.

Наблюдая за тем, как храбрые солдаты Тяньао и Тяньмо идут вперед, Гуй Цанву издалека показал Гунцзы Су большой палец вверх.

Слово «восхищение» было произнесено про себя. За столь короткое время поднять настроение подавленным солдатам из Тяньяо и Тяньмо было непростой задачей.

Оказалось, что предыдущий пожар и беспорядки не были направлены на то, чтобы причинить большие потери среди клана Призраков. Он лишь хотел, чтобы солдаты Тяньяо и Тяньмо увидели плачевное состояние клана Призраков и их отчаянные усилия, чтобы те поняли, что солдаты из Чжунчжоу ничем особенным не отличаются. Помимо использования некоторых нечестных методов, они не могли сравниться с хорошо подготовленными солдатами Тяньяо и Тяньмо.

Воодушевленные этим, солдаты Тяньяо и Тяньмо, естественно, были полны уверенности. Более того, теперь они понимали, что у врага на самом деле не так уж много ядов; он полагался лишь на змеиный яд. Теперь, когда они заметили змей, они могли избегать их и ловить...

Когда солдаты Тяньяо и Тяньмо бросились в атаку на лагерь клана Призраков, двенадцать личных охранников Мо Цзыяня, за исключением самого Мо Цзыяня из Цунвэня, возглавили отряды, чтобы обойти клан Призраков с двух сторон. Одновременно они зажгли факелы, пламя которых осветило небо, окрасив его в багровый цвет, так что на поле боя невозможно было отличить день от ночи…

Армия на передовой разделилась на две группы: одна атаковала солдат-призраков, а другая — ядовитых змей. Солдаты, атаковавшие змей, были одеты в толстую хлопчатобумажную одежду поверх униформы, а их тела были покрыты реальгаром.

Нас обдало резким запахом, но на людей он почти не подействовал. Однако с ядовитыми змеями все было иначе. Куда бы ни направлялись специальные отряды змей Тяньяо и Тяньмо, змеи всегда уворачивались.

Увидев эту ситуацию, Гуй Цанву понял, что Тяньяо и Тяньмо приняли меры предосторожности и безжалостно ловили змей, узнав о нападении ядовитых змей на него. Он махнул рукой, подавая знак почтенцу среднего уровня из клана Призраков подойти и помочь Ниману.

Гуй Цанву сделал это намеренно, потому что увидел, что в команду по отлову змей Тяньяо Тяньмо Гунцзы Су отправил высококвалифицированного эксперта для наблюдения за операцией. Ниман была занята отловом и успокоением ядовитых змей и не заметила этого. Когда она увидела, что эксперт из клана призраков идет ей на помощь, она была очень благодарна Гуй Цанву.

Следует отметить, что, хотя оба они служили Королю Призраков, каждый из них имел свои заслуги и достижения в своей работе. Если бы Призрак Цанву ей не помог, она бы ничего не сказала...

Эксперты из клана Призраков, помогавшие Ни Ману, быстро оказались втянуты в схватку с подчиненными Гунцзы Су. Ни Ман мог лишь беспомощно наблюдать, как специалисты по ловле змей, выбранные Тянь Яо и Тянь Мо, убивали каждую змею одним копьем, словно ловили рыбу.

Десятки тысяч людей работали сообща, и в одно мгновение на земле оказались тысячи туш змей. Ловцы змей впереди продолжали двигаться вперед, в то время как логистические группы позади собирали туши змей одну за другой, снимали с них шкуру и извлекали желчные пузыри.

Ниман хотела попросить Гуй Цанву прислать больше людей на помощь, но, подняв глаза, обнаружила, что Гуй Цанву и его войска окружены. Тяньяо и Тяньмо на этот раз действительно приложили все усилия, отправив в общей сложности 500 000 солдат из обеих стран, чтобы нанести Клан Призраков сокрушительный удар.

Лучшими щитами были острые копья. Солдаты Тяньяо и Тяньмо использовали серебряные щиты, чтобы расчистить путь, продвигаясь шаг за шагом и отделяясь от армии призраков. Триста тысяч солдат окружили сто тысяч солдат-призраков и Гуй Цанву. Остальные сто тысяч солдат-призраков, не попавшие в окружение, были связаны сто тысячами солдат под командованием одиннадцати личных гвардейцев Мо Цзияня и не могли помочь Гуй Цанву и остальным прорвать окружение.

Затем перед нами предстал мир воинов. Молодой господин Су стоял на городской стене, наблюдая, как генералы Тяньяо и Тяньмо руководят своими солдатами, приказывая им атаковать, окружить, перехватить или освободить...

Напряжение внезапно спало; победа в этой битве была предрешена, вопрос заключался лишь в том, как её добиться.

Клан Призраков известен всему миру своим преимуществом в сражениях в темноте, поэтому никто никогда не станет сражаться с ними в темноте. Но молодой господин Су считает, что люди всегда терпят неудачу в своей сильнейшей стороне, как и члены клана Призраков...

В течение дня члены клана Призраков проявляют крайнюю бдительность. Они очень внимательны ко всему, что их окружает, потому что дневное время не является для них благоприятным для нападения, и застать их врасплох очень сложно.

Но ночь была другой. В темноте солдаты клана Призраков были словно рыбы в воде. Однако они забыли, что темнота — их лучшая маскировка, но и самая роковая слабость. Они считали себя королями во тьме и совсем не воспринимали Тяньяо и Тяньмо всерьез.

Но демоны не подозревали, что, хотя они и привыкли к тьме, они не были привыкли к свету, который в ней содержался. Пылающий огонь был их ахиллесовой пятой; сверкающие серебряные щиты, отражавшиеся в свете огня, были настолько яркими, что они не могли открыть глаза…

"убийство……"

На городской стене Мо Зе высоко поднял меч, отдавая приказ о резне.

"убийство……"

Оглушительный грохот напугал птиц и зверей за тысячи миль, но на поле боя это никого не волновало. С серебряными медалями в качестве щитов и длинными копьями в качестве оружия началось прямое столкновение на поле боя.

В этом контексте необходимо упомянуть солдат клана Призраков. Как и следовало ожидать от солдат, много лет и с большим трудом тренированных кланом Призраков, даже в таких неблагоприятных условиях солдаты Тяньяо и Тяньмо, сражаясь втроём против одного, с трудом смогли одолеть солдат клана Призраков.

Наблюдая за этой сценой издалека, командиры Тяньяо, Мозе и Моцзы, были глубоко обеспокоены. Их войска находились в таком плачевном состоянии, что им едва удалось одержать небольшую победу над противником, сражавшимся втроём против одного…

Глава 628: Битва зашла в тупик, когда вы прибудете?

В этот момент молодого господина Су не интересовало мнение Тяньяо и Тяньмо. По его мнению, было вполне естественно, что солдаты, прошедшие подготовку в Чжунчжоу, были сильнее тех, кого обучали Тяньмо и Тяньяо, особенно 200-тысячные воины клана Призраков, которые занимались только тренировками.

Мысли молодого господина Су были заняты не полем боя, а небом…

То ли это было психологическое ощущение, то ли он впервые командовал войсками такого масштаба, то ли смутное предчувствие приближающейся опасности. Глядя на небо, окрашенное в красный цвет от огня, и на темные тучи, Гунцзы Су действительно не понимал, что с ним не так.

Его взгляд снова скользнул по полю боя. Хотя победа и не была односторонней, ситуация ясно дала понять Гунцзы Су, что нынешнее положение дел очень благоприятно для них, и ему не стоило беспокоиться.

«Молодой господин? Что случилось?» Мози, похоже, заметил, что с молодым господином Су что-то не так, и быстро спросил.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147