Tempering the soul - Chapter 972

Chapter 972

Вуя кивнул: «Император людей, ради Цзюнь Уляна и Цин Сие я позволю вам умереть с достоинством».

Меч в руке Вуи безжалостно пронзил глаза Императора-человека. С самого начала и до конца Император-человек не проявлял ни страха, ни сопротивления. Вместо этого, когда Вуя вытащил свой меч, на его губах появилась насмешливая улыбка.

Вуя вытащил меч, и кровь Императора-человека брызнула на черные доспехи. Доспехи Черного Бога тут же сами собой отвалились. Вуя снова взмахнул мечом, пронзив сердце Императора-человека. Он думал, что это наверняка убьет Императора, но кто знает...

Вокруг Императора-человека возникло необъяснимое сопротивление, и в следующую секунду все услышали его голос: «Своей душой я приношу в жертву вашему духу. Я приношу свою душу в жертву, чтобы разорвать свой род...»

Как только он закончил говорить, тело императора замерло на месте.

Пала могущественная фигура, но всё, что он оставил после себя, глубоко запечатлелось в памяти каждого.

Что? Император принес душу в жертву, чтобы отнять жизни Цзюнь Уляна и Цин Сие? Как мог в этом мире существовать такой отец?

Вуя, застыв в белом свете, уставился на Императора-человека, на мгновение потеряв дар речи. Неудивительно, что Император-человек не сопротивлялся; оказалось, он совершал жертвоприношение души...

Это невероятно жестоко. Любой, кто не разбирается в этом, подумал бы, что император, Цзюнь Улян и Цин были врагами, хотя они были отцом и сыном, и дело дошло до того, что им пришлось убить друг друга...

"Как у меня мог быть такой отец, как ты? Как у меня мог быть такой отец, как ты? Ах..."

Придя в себя, Цзюнь Улян посмотрел на Императора-человека, не в силах поверить услышанному.

Я приношу свою душу в жертву, чтобы мой род был прерван... Ха-ха-ха... Как у него мог быть такой жестокий отец? Как у него могла течь такая безумная кровь в жилах?

«Да, как у нас мог быть такой отец, как ты? Если в моей жизни и есть что-то несчастное, так это то, что я родился твоим сыном».

Цин Си смотрел на императора, не в силах поверить, что его отец может быть настолько безжалостным, до такой степени, что готов погубить их вместе с собой в смерти.

О чём на самом деле думает Император-человек?

Никто уже ничего не знал, потому что у Императора-человека не осталось дыхания. Весь в крови, он сидел там, выглядя крайне устрашающе, но теперь это никого не волновало.

Все ждали, с тревогой предвкушая прибытие богов и демонов.

Они понимали концепцию жертвоприношения души; перед лицом богов и демонов их сопротивление было тщетным...

«Уя, что нам делать? Неужели Цзюнь Улян и Цинси тоже умрут?»

Яо Юэ очнулась от оцепенения, услышав, как Император-человек предлагает свою душу в жертву. В этот момент Яо Юэ была совершенно дезориентирована. В её сознании было, что если возникнут проблемы, ей следует обратиться за помощью к Вуе. Вуя уже был тем человеком, которому она доверяла больше всего, хотя его истинная энергия была слабее её…

Вуя замолчал, словно что-то понял: «Это не обязательно…» Что-то не так.

Боже, интересно, окажет ли он хоть какое-то уважение Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао? Даже если он не окажет никакого уважения Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, он должен хотя бы проявить уважение к молодому господину Сюэ. Ради молодого господина Сюэ, Бог не должен создавать проблемы Цзюнь Уляну и Цин Сие, верно?

Вуя неуверенно подумал: в конце концов, природа богов и демонов поистине непредсказуема и неуловима; кто знает, сможет ли он им угодить? У неба и земли есть свои правила, и у царства демонов тоже есть свои правила.

"Хорошо……"

Прежде чем Яо Юэ успела задать какие-либо вопросы, появился бог-демон, залитый светом. Одетый в огненно-красное, бог-демон оставался невероятно притягательным, родинка в уголке его глаза сияла великолепием, выглядя одновременно благородно и соблазнительно. Только бог-демон мог идеально сочетать эти две крайние ауры, не создавая при этом никакого противоречия…

«Он такой красавец...»

Яо Юэ была потрясена видом бога и демона. Она впервые видела кого-то настолько прекрасного. Их лица были даже красивее детских, но при этом они совсем не казались женственными. Их узкие, похожие на глаза феникса глаза были полны очарования, и малейшее движение придавало им пленительную силу…

«Спасибо за комплимент, юная леди. Вы тоже очень милая».

Бог и демон дружелюбно улыбнулись Яо Юэ, казалось, не собираясь вступать в дело. Однако правая рука бога и демона держала и играла с душой человеческого императора. Никто не понимал, что бог и демон имели в виду этим действием.

Он посмотрел на Ую с полуулыбкой, словно чего-то ожидая. Что касается Цзюнь Уляна и Цин Сие, он действительно не воспринимал их всерьез...

«Бог и Повелитель Демонов восхвалили меня? Ах... Вуя, послушай, Бог и Повелитель Демонов восхвалили меня».

Лицо Яо Юэ раскраснелось от волнения. Она не могла поверить, что хладнокровный и безжалостный бог-демон, которого описывал Великий Старейшина, был не только красив, но и умел делать комплименты, и вовсе не был хладнокровным или страшным.

«Да, ты очень милый».

Вуя кивнул, с некоторым замешательством глядя на богов и демонов, а затем на душу человеческого императора в руках богов и демонов.

Что означает высшее царство богов и демонов? Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао здесь нет.

У Яо Юэ не было особых мыслей. Услышав слова бога и демона, она подумала, что с ними легко общаться, и тут же сказала: «Владыка богов и демонов, вы такие хорошие люди, пожалуйста, не убивайте принца Уляна и Цин Сие. Они очень жалкие».

В этот момент глаза Яо Юэ слегка покраснели. Она не могла поверить, что если однажды ее отец тоже попытается ее убить, ее сердце будет разбито…

"Почему я должен?" — тихо спросил бог, явно обеспокоенный словами Яо Юэ.

Если бы Сяо Сяо Ао был здесь, он бы непременно сказал: «Хорошо, учитель, перестаньте притворяться».

Слова Яо Юэ изначально были вызваны тем, что боги и демоны казались ей легкими в общении и не проявляли той агрессивности, которая свойственна законам неба и земли. Когда боги и демоны задали ей такой вопрос, она на мгновение покраснела. Но, увидев Цзюнь Уляна и Цин Сие, она не понимала, откуда у нее взялась смелость: «Боги и демоны, я готова принести свою душу в жертву. Можете ли вы отпустить их?»

"Принцесса Яоюэ..."

"Яоюэ, ты что, с ума сошла?"

Цзюнь Улян и Цин Си тоже смотрели на Яо Юэ с недоверием. Они уже были готовы к смерти, поэтому не боялись богов и демонов. Они прекрасно понимали последствия жертвоприношения души.

Подобно гневу законов неба и земли, который только что испытали Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, пока законы не отступят, им ничего не останется, кроме как терпеть его...

Яо Юэ фыркнула: «Я не сумасшедшая. В любом случае, я совсем одна в этом мире. Никому не будет дела до того, живу я или умираю. Ты другая. По крайней мере, у тебя есть братья. Ты должна быть счастливее, живя, по крайней мере, счастливее меня. Если я умру, никто не будет грустить…»

В глазах Яо Юэ читалась горечь. Говоря это, она смотрела на Ую с оттенком ожидания.

Но Вуя просто стоял там равнодушно, не говоря ни слова.

Яо Юэ почувствовала, как все ее тело похолодело, и необъяснимое чувство отчаяния охватило ее сердце. Ее решимость обменять свою жизнь на жизни Цзюнь Уляна и Цин Сие стала еще сильнее.

В любом случае, никому нет дела до того, жива она или мертва...

"Ты действительно собираешься обменять свою душу на их жизни? Ты ведь их даже не знаешь, правда?"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147