Tempering the soul - Chapter 1842

Chapter 1842

Проблема в том, что у неё глаза разного размера.

Левый глаз был размером с коровий глаз, пугающе большим, а правый глаз был размером с соевое боб, словно зеленая точка на глазу, из-за чего левый глаз казался еще больше.

Если бы дело было только в глазах, это было бы одно дело, но её лицо было наполовину изумрудно-зелёным, а наполовину обычным, и под изумрудно-зелёной половиной лица двигались маленькие тёмно-зелёные точки, которые очень напоминали её правый глаз, похожий на зелёную точку.

Даже с его огромным опытом Сюэ Шао был потрясен, увидев маленькую девочку в таком состоянии, не говоря уже о Ло Юне, Ло Фане и Рено...

"Чудовище!"

088 Сюэ Шао: Старший брат, я вижу, что тебе угрожает опасность.

«Старший брат, я не чудовище». Маленькая девочка подавила свой страх и ужас, всё её тело дрожало, а губы были прикусаны до крови.

Люди называли её чудовищем и боялись её. Она также боялась презрительных взглядов окружающих, но, к счастью, её старший брат не проявлял ни презрения, ни отвращения в своих глазах.

Сюэ Шао быстро обнял девочку, держа её на руках, и его тон был таким же нежным, как всегда: «Не бойся, старший брат знает, что ты не чудовище. Ты просто выглядишь иначе, чем мы. Ты — ребёнок, благословлённый Богом».

Методы Сюэ Шао по уговорам детей становятся все более изощренными. Каждый день дома он уговаривает своих младших братьев и сестер, внушая им, что мама скоро вернется и что он обязательно найдет ее, когда выйдет из дома. После стольких уговоров они, естественно, привыкнут к этому.

Вспоминая о матери, Сюэ Шао помрачнел. Восемнадцать лет отец ждал у моря крови, но так и не увидел ее; мать так и не появилась.

Но он не хотел ждать; он всегда чувствовал, что его мать в опасности, и ждал, когда он её спасёт.

Отец хотел сдержать обещание, данное матери, и дождаться её, но ему это было необязательно. Он хотел пойти и найти мать, приняв участие в поисках вместе с отцом.

«Старший брат, ты прав?» — осторожно спросила маленькая девочка, в ее глазах мелькнула искорка радости.

«Я просто пошутил, твой старший брат тебя дразнил. В таком виде ты выглядишь ужасно», — надула губы Ло Юнь.

Даже те, кто привык видеть свирепых зверей и мифических существ, испугались бы этой маленькой девочки.

Прежде чем Сюэ Шао успел что-либо сказать, Ло Фань шагнул вперед и сказал: «Ло Юнь, замолчи».

Ло Фань осторожно оттолкнул Ло Юня и протянул руку, чтобы прикоснуться к девочке, но она испуганно съежилась в объятиях Сюэ Шао.

Рука Ло Фань неловко зависла в воздухе. Как раз когда все подумали, что она сейчас рассердится, она улыбнулась и убрала руку, ничуть не смущаясь. На ее отстраненном лице мелькнула нежная улыбка.

«Сестрёнка, твой старший брат прав. Ты — ребёнок, благословлённый Богом, поэтому ты отличаешься от нас». Ло Фань испытывала смешанные чувства — то сочувствие к девочке, то желание изобразить что-то для Сюэ Шао, — но как бы то ни было, её слова были абсолютно искренними. Однако в обычных обстоятельствах она бы никогда не стала так разговаривать с этой девочкой.

«Правда? Сестра, ты говоришь правду? Вы со старшим братом мне не лгали, правда?» Девочка была еще счастливее, получив подтверждение от них двоих.

У неё было так мало, и получить сегодня одобрение от двух человек было всё равно что обладать целым миром. Эта лёгкость, с которой она была довольна, заставила Сюэ Шао полюбить её ещё больше.

Сюэ Шао, безусловно, не разочарует её, энергично кивнув: «Да».

Ло Фань тоже говорил одновременно, и они оба говорили в унисон.

Сюэ Шао был человеком, который четко различал благодарность и обиду. Видя, что Ло Фань помогла ему убедить девочку, он вежливо и отстраненно поблагодарил ее: «Большое спасибо, госпожа Ло Фань».

«Не нужно быть вежливым, она очень очаровательна». Ло Фань сдержанно улыбнулся и отступил назад.

Она восхищалась мальчиком, но в то же время гордилась им.

Ло Юнь отошла в сторону, понимая, что не имеет права голоса в этом разговоре, и могла лишь в отчаянии выжимать из себя одежду.

Увидев это, императорский слуга понял, что старшая и вторая юные леди не станут создавать трудностей молодому господину Сюэ, поэтому он немедленно проводил его в зал: «Молодой господин Сюэ, Ваше Высочество Рено, разве вам двоим не нужно было предъявить документы, удостоверяющие личность? Пожалуйста, пожалуйста, войдите».

К сожалению, принц Рено снова стал последователем Сюэ Шао, но, к счастью, он был человеком с открытым умом и его это нисколько не волновало.

Иначе никак; прежний неопрятный вид Сюэ Шао уже выдавал его необычную натуру, а теперь его манеры поведения действительно затмевали этого избалованного принца.

Не говоря уже о нем самом, даже старшие и вторые по старшинству девушки из Башни Хаоса померкли бы по сравнению с Сюэ Шао.

Несмотря на юный возраст Сюэ Шао, его талант и харизма одни из лучших на континенте Хаоса.

Госпожа Ло Юнь оговорилась. Родители Сюэ Шао не были одержимы идеей сделать из своего сына молодого господина; скорее, Сюэ Шао родился благородным молодым господином и заслуживает имени «Сюэ Шао».

Маленькая девочка оставалась прижавшейся к Сюэ Шао, отказываясь слезть. Сюэ Шао оставил ее в покое. По дороге он спросил ее имя, и девочка с ничего не выражающим лицом ответила: «Я не знаю, меня все называют Уродливой Рабыней».

«Называть тебя Уродливой Рабой звучит не очень. Старший брат даст тебе имя. У тебя прекрасные зеленые глаза, самый чистый зеленый цвет в мире. Может, я буду называть тебя Зеленой с этого момента?» — спросил Сюэ Шао мнение девочки. Девочка радостно захлопала в ладоши: «Старший брат такой добрый. У меня есть имя. У меня есть имя. Я не Уродливая Рабыня. С этого момента я буду называться Зеленой».

«Да, отныне тебя будут звать Грин. Что касается фамилии, можешь взять фамилию моего деда по материнской линии, Мо, Тёмно-зелёный». Сюэ Шао сначала хотел сказать «Истерн», но, подумав, проглотил это слово.

Он ещё не в состоянии открыто узнать о местонахождении своей матери, и он не может быть настолько глупым, чтобы раскрыть её имя. Если кто-то с корыстными мотивами узнает об этом и использует его для угроз матери, это будет иметь катастрофические последствия.

Сила! Влияние!

Это фундамент, на котором он стоит; только обладая достаточной силой и властью, он может делать то, что хочет.

«Хорошо, отныне меня будут звать Тёмно-зелёный, как Старший Брат Тёмно-зелёный». Зелёные глаза девочки засияли ещё ярче, казалось, зелёный свет вот-вот выплеснется наружу.

Даже если впоследствии она будет носить имя, внушающее уважение на всем континенте Хаоса, она все равно не сможет забыть имя Темно-зеленый.

Она не хотела быть какой-то верховной жрицей; она просто хотела быть похожей на Сюэ Шао в темно-зеленом платье...

Логично предположить, что оформление удостоверения личности требует самостоятельного прохождения каждого этапа процесса, но из-за особого статуса Сюэ Шао, управляющий Юй Янь взял эту задачу на себя и лично занимался всем. Сюэ Шао оставалось лишь пить чай в зале и изредка обмениваться парой слов с Ло Юнем и Ло Фаном.

Изначально Сюэ Шао сказал, что выдаст Мо Лу новое удостоверение личности, но Мо Лу отказалась, заявив, что у нее есть удостоверение личности с рождения, но в нем нет ее имени, и ей просто нужно выгравировать на нем свое имя.

Пятнадцать минут спустя, когда настало время для заключительного этапа изготовления идентификационного значка, который мог выполнить только Сюэ Шао, Императорский Спикер наконец вышел и пригласил ее войти.

Как только Сюэ Шао встал, его темно-зеленое лицо изменилось, глаза стали пустыми и затуманенными, словно он испытывал сильную боль: «Старший брат, не уходи, не уходи, здесь плохие люди, здесь плохие люди».

"Ах..." Темно-зеленая скорчилась от боли, ее маленькое тело непрестанно дрожало.

Все были встревожены. Сюэ Шао снова поднял её на руки: «Маленькая Мо Лу, ты в порядке?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147