Kapitel 1842

Проблема в том, что у неё глаза разного размера.

Левый глаз был размером с коровий глаз, пугающе большим, а правый глаз был размером с соевое боб, словно зеленая точка на глазу, из-за чего левый глаз казался еще больше.

Если бы дело было только в глазах, это было бы одно дело, но её лицо было наполовину изумрудно-зелёным, а наполовину обычным, и под изумрудно-зелёной половиной лица двигались маленькие тёмно-зелёные точки, которые очень напоминали её правый глаз, похожий на зелёную точку.

Даже с его огромным опытом Сюэ Шао был потрясен, увидев маленькую девочку в таком состоянии, не говоря уже о Ло Юне, Ло Фане и Рено...

"Чудовище!"

088 Сюэ Шао: Старший брат, я вижу, что тебе угрожает опасность.

«Старший брат, я не чудовище». Маленькая девочка подавила свой страх и ужас, всё её тело дрожало, а губы были прикусаны до крови.

Люди называли её чудовищем и боялись её. Она также боялась презрительных взглядов окружающих, но, к счастью, её старший брат не проявлял ни презрения, ни отвращения в своих глазах.

Сюэ Шао быстро обнял девочку, держа её на руках, и его тон был таким же нежным, как всегда: «Не бойся, старший брат знает, что ты не чудовище. Ты просто выглядишь иначе, чем мы. Ты — ребёнок, благословлённый Богом».

Методы Сюэ Шао по уговорам детей становятся все более изощренными. Каждый день дома он уговаривает своих младших братьев и сестер, внушая им, что мама скоро вернется и что он обязательно найдет ее, когда выйдет из дома. После стольких уговоров они, естественно, привыкнут к этому.

Вспоминая о матери, Сюэ Шао помрачнел. Восемнадцать лет отец ждал у моря крови, но так и не увидел ее; мать так и не появилась.

Но он не хотел ждать; он всегда чувствовал, что его мать в опасности, и ждал, когда он её спасёт.

Отец хотел сдержать обещание, данное матери, и дождаться её, но ему это было необязательно. Он хотел пойти и найти мать, приняв участие в поисках вместе с отцом.

«Старший брат, ты прав?» — осторожно спросила маленькая девочка, в ее глазах мелькнула искорка радости.

«Я просто пошутил, твой старший брат тебя дразнил. В таком виде ты выглядишь ужасно», — надула губы Ло Юнь.

Даже те, кто привык видеть свирепых зверей и мифических существ, испугались бы этой маленькой девочки.

Прежде чем Сюэ Шао успел что-либо сказать, Ло Фань шагнул вперед и сказал: «Ло Юнь, замолчи».

Ло Фань осторожно оттолкнул Ло Юня и протянул руку, чтобы прикоснуться к девочке, но она испуганно съежилась в объятиях Сюэ Шао.

Рука Ло Фань неловко зависла в воздухе. Как раз когда все подумали, что она сейчас рассердится, она улыбнулась и убрала руку, ничуть не смущаясь. На ее отстраненном лице мелькнула нежная улыбка.

«Сестрёнка, твой старший брат прав. Ты — ребёнок, благословлённый Богом, поэтому ты отличаешься от нас». Ло Фань испытывала смешанные чувства — то сочувствие к девочке, то желание изобразить что-то для Сюэ Шао, — но как бы то ни было, её слова были абсолютно искренними. Однако в обычных обстоятельствах она бы никогда не стала так разговаривать с этой девочкой.

«Правда? Сестра, ты говоришь правду? Вы со старшим братом мне не лгали, правда?» Девочка была еще счастливее, получив подтверждение от них двоих.

У неё было так мало, и получить сегодня одобрение от двух человек было всё равно что обладать целым миром. Эта лёгкость, с которой она была довольна, заставила Сюэ Шао полюбить её ещё больше.

Сюэ Шао, безусловно, не разочарует её, энергично кивнув: «Да».

Ло Фань тоже говорил одновременно, и они оба говорили в унисон.

Сюэ Шао был человеком, который четко различал благодарность и обиду. Видя, что Ло Фань помогла ему убедить девочку, он вежливо и отстраненно поблагодарил ее: «Большое спасибо, госпожа Ло Фань».

«Не нужно быть вежливым, она очень очаровательна». Ло Фань сдержанно улыбнулся и отступил назад.

Она восхищалась мальчиком, но в то же время гордилась им.

Ло Юнь отошла в сторону, понимая, что не имеет права голоса в этом разговоре, и могла лишь в отчаянии выжимать из себя одежду.

Увидев это, императорский слуга понял, что старшая и вторая юные леди не станут создавать трудностей молодому господину Сюэ, поэтому он немедленно проводил его в зал: «Молодой господин Сюэ, Ваше Высочество Рено, разве вам двоим не нужно было предъявить документы, удостоверяющие личность? Пожалуйста, пожалуйста, войдите».

К сожалению, принц Рено снова стал последователем Сюэ Шао, но, к счастью, он был человеком с открытым умом и его это нисколько не волновало.

Иначе никак; прежний неопрятный вид Сюэ Шао уже выдавал его необычную натуру, а теперь его манеры поведения действительно затмевали этого избалованного принца.

Не говоря уже о нем самом, даже старшие и вторые по старшинству девушки из Башни Хаоса померкли бы по сравнению с Сюэ Шао.

Несмотря на юный возраст Сюэ Шао, его талант и харизма одни из лучших на континенте Хаоса.

Госпожа Ло Юнь оговорилась. Родители Сюэ Шао не были одержимы идеей сделать из своего сына молодого господина; скорее, Сюэ Шао родился благородным молодым господином и заслуживает имени «Сюэ Шао».

Маленькая девочка оставалась прижавшейся к Сюэ Шао, отказываясь слезть. Сюэ Шао оставил ее в покое. По дороге он спросил ее имя, и девочка с ничего не выражающим лицом ответила: «Я не знаю, меня все называют Уродливой Рабыней».

«Называть тебя Уродливой Рабой звучит не очень. Старший брат даст тебе имя. У тебя прекрасные зеленые глаза, самый чистый зеленый цвет в мире. Может, я буду называть тебя Зеленой с этого момента?» — спросил Сюэ Шао мнение девочки. Девочка радостно захлопала в ладоши: «Старший брат такой добрый. У меня есть имя. У меня есть имя. Я не Уродливая Рабыня. С этого момента я буду называться Зеленой».

«Да, отныне тебя будут звать Грин. Что касается фамилии, можешь взять фамилию моего деда по материнской линии, Мо, Тёмно-зелёный». Сюэ Шао сначала хотел сказать «Истерн», но, подумав, проглотил это слово.

Он ещё не в состоянии открыто узнать о местонахождении своей матери, и он не может быть настолько глупым, чтобы раскрыть её имя. Если кто-то с корыстными мотивами узнает об этом и использует его для угроз матери, это будет иметь катастрофические последствия.

Сила! Влияние!

Это фундамент, на котором он стоит; только обладая достаточной силой и властью, он может делать то, что хочет.

«Хорошо, отныне меня будут звать Тёмно-зелёный, как Старший Брат Тёмно-зелёный». Зелёные глаза девочки засияли ещё ярче, казалось, зелёный свет вот-вот выплеснется наружу.

Даже если впоследствии она будет носить имя, внушающее уважение на всем континенте Хаоса, она все равно не сможет забыть имя Темно-зеленый.

Она не хотела быть какой-то верховной жрицей; она просто хотела быть похожей на Сюэ Шао в темно-зеленом платье...

Логично предположить, что оформление удостоверения личности требует самостоятельного прохождения каждого этапа процесса, но из-за особого статуса Сюэ Шао, управляющий Юй Янь взял эту задачу на себя и лично занимался всем. Сюэ Шао оставалось лишь пить чай в зале и изредка обмениваться парой слов с Ло Юнем и Ло Фаном.

Изначально Сюэ Шао сказал, что выдаст Мо Лу новое удостоверение личности, но Мо Лу отказалась, заявив, что у нее есть удостоверение личности с рождения, но в нем нет ее имени, и ей просто нужно выгравировать на нем свое имя.

Пятнадцать минут спустя, когда настало время для заключительного этапа изготовления идентификационного значка, который мог выполнить только Сюэ Шао, Императорский Спикер наконец вышел и пригласил ее войти.

Как только Сюэ Шао встал, его темно-зеленое лицо изменилось, глаза стали пустыми и затуманенными, словно он испытывал сильную боль: «Старший брат, не уходи, не уходи, здесь плохие люди, здесь плохие люди».

"Ах..." Темно-зеленая скорчилась от боли, ее маленькое тело непрестанно дрожало.

Все были встревожены. Сюэ Шао снова поднял её на руки: «Маленькая Мо Лу, ты в порядке?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338