Tempering the soul - Chapter 1871

Chapter 1871

Они открыли рты, словно хотели что-то сказать, но Сюэ Шао не дал им возможности объясниться. Хотя он их и не винил, он и не стал их утешать. Он легко и непринужденно направился в диспетчерскую.

«Как дела?» Этот вопрос был адресован Хану Цзихе, поскольку в данный момент тяжелую работу выполнял Рено.

«Это плохо. Похоже, мы застряли в стае рыб. Все выходы атакующих механизмов заблокированы телами рыб, и запуск невозможен. Если бы корабль не был таким прочным, мы бы, наверное, перевернулись». Хань Цзичэ очень нервничал. Это был первый раз, когда он столкнулся с настоящим нападением группы зверей. Однако, увидев беззаботное выражение лица Сюэ Шао, он почувствовал облегчение.

«Вы видите, сколько всего нужно сделать?» Только тогда Сюэ Шао сможет оценить, сколько работы предстоит выполнить.

«Я ничего не вижу, только мерцающую серебристую гладь. Подозреваю, мы столкнулись со стаей серебристых саблеклювых рыб, одними из десяти самых свирепых хищников океана». Из троих Хань Цзичэ знал больше всех, и хотя он не был до конца уверен, он высказал свою догадку.

«Свирепый зверь? Какая жалость, он мало чего стоит». Сюэ Шао с сожалением покачал головой. «Рено, Цзичэ, почему бы вам не спуститься вниз и не проверить свои силы?»

Противник был слишком слаб, и Сюэ Шао даже не подумал о том, чтобы сделать ход.

«Отлично, это прекрасная возможность попрактиковаться в плавании». Рено уже привык к манере Сюэ Шао. Не говоря ни слова, он прекратил то, что делал, снял халат и выглядел готовым войти в воду.

«Молодой господин Сюэ, я оставляю это вам. Пойдемте в воду». Хотя с серебристой саблезубой рыбой справиться непросто, чего же им бояться, когда рядом молодой господин Сюэ? К тому же, хотя серебристая саблезубая рыба еще не нападала, это лишь вопрос времени.

«Подождите минутку», — окликнул их Сюэ Шао, достал из своей пространственной сумки два элемента доспехов Чёрного Бога и бросил им.

«Вот, возьми. В нём будет легче заходить в воду». Это ему подарил дядя Вуя, сказав, что это для него и его будущей жены.

К сожалению, он не мог им воспользоваться. Его одежда была даже ценнее, чем одежда учителя дяди Уляна, а эти черные доспехи в его руках превратились бы в пыль.

А что насчет его будущей жены?

Сюэ Шао покачал головой. Он не женится, пока не найдет свою мать. Его жена должна быть той, на ком дали согласие его родители.

«Что это?» — не знал Рено, но Хань Цзичэ понял: «Это доспехи Чёрного Бога?»

«Черные божественные доспехи, Сюэ Шао, откуда у тебя такая замечательная вещь?» — Рено посмотрел на него так, словно хотел сказать: «Ты не человек, ты не человек, я тебя не знаю».

«Разве это не просто доспехи Чёрного Бога? Разве ты не заметил, что и одежда, которую я ношу, тоже божественные артефакты?» Сюэ Шао презрительно посмотрел на Рено.

Он может использовать божественные артефакты в качестве одежды, так что же такого особенного в доспехах Чёрного Бога?

С детства и до взрослой жизни, за исключением отсутствия материнского общества, у него было все самое лучшее.

«Почему ты не вынул его раньше?» — пожаловался Рено, надевая доспехи Чёрного Бога.

Он искренне считал, что Сюэ Шао относился к Хань Цзичэ лучше.

Ладно, Рено признается, что завидует.

«Раньше он вам не был нужен, да и находиться в воде без хорошего доспеха очень неудобно». Сюэ Шао отказался признать, что совсем забыл о доспехах Черного Бога.

Если бы эти двое не собирались заходить в воду, он бы вообще не вспомнил об одежде. В конце концов, она ему и не была нужна; это было то, что дядя Вуя насильно ему надел.

«Ладно, ты медлишь даже в этих черных доспехах. Просто произнеси клятву на крови». Сюэ Шао великодушно махнул рукой.

Броня Чёрного Бога — это божественный артефакт. В настоящее время она не демонстрирует признаков привязки к хозяину. Хань Цзичэ и Рено могут её носить, но им придётся сделать это самостоятельно. Как только они привяжут её к хозяину своей кровью, им потребуется призвать её лишь один раз.

«Молодой господин Сюэ, это подарок для нас?» Рено уже щедро предложил свою кровь, но Хань Цзичэ на мгновение заколебался.

Это слишком дорого; как он может с этим смириться?

«Если Сюэ Шао тебе это даст, просто прими это. Если в будущем тебе попадётся что-нибудь хорошее, просто вспомни о нём. Кстати, Сюэ Шао — гурман, так что если ты найдёшь что-нибудь вкусное, просто оставь немного для него».

Рено всегда считал, что они с Сюэ Шао — лучшие братья. Он принимал вещи от Сюэ Шао без всякого давления, и когда получал что-то хорошее, первым делом вспоминал о Сюэ Шао.

Что касается других, то даже если бы они хотели ему это дать, он бы не принял.

Сюэ Шао потерял дар речи, но не стал возражать: «Пусть это будет твоё. Эта штука просто будет пылиться у меня, она мне не нужна».

Хань Цзичэ кивнул, перестав соблюдать формальности, и втайне подумал, что если бы его дед знал о его нынешнем положении, он бы ему позавидовал.

Уаааах... А Ли и Ло Фань стояли у входа в каюту, чувствуя невероятное раздражение. Сюэ Шао полностью игнорировал их; он даже не думал о них, когда происходило что-то хорошее.

Когда Хань Цзичэ и Рено вышли на улицу, они столкнулись с А Ли и Ло Фаном, в глазах которых читалась жажда убийства.

«Неужели эти двое одержимы?» Несмотря на яркое солнце, Хань Цзичэ почувствовал, как по его телу пробежал холодок.

Рено серьёзно кивнул: «Нас околдовала некая Сюэ Шао. Пошли. Кому какое дело до этих двух женщин? Если бы они не были такими бесполезными, мы бы не наткнулись на стаю серебристых саблезубых рыб. Знаете, каждая из этих рыбок больше трёх метров в длину и движется в воде как молния. Они могут проглотить нас целиком одним глотком воды. Если бы наша лодка не была такой прочной, вся эта группа перевернулась бы и была бы давно съедена рыбами».

«Это корабль Башни Хаоса». Хань Цзичэ выхватил меч и прыгнул в море.

«Это правда. Если бы не эти две женщины, молодой господин Сюэ не смог бы одолеть доспехи Чёрного Бога. Ладно, я тебя прощаю». Рено прыгнул в море, словно чёрная рыба.

«Молодой господин Сюэ, давайте тоже спустимся и поможем», — сказали Ло Фань и А Ли, увидев ситуацию.

Они оба сильнее Хана Цзичэ и Рено.

«Как пожелаете». Сюэ Шао не имел в виду их двоих; просто он редко проводил время с девушками, и чаще всего общался с Цзы Шу и Цзы Хуа.

Сюэ Шао чрезмерно опекает Цзы Шу и Цзы Хуа. Даже в опасных ситуациях он никогда не позволяет им участвовать в сражениях. Конечно, если Цзы Шу и Цзы Хуа согласятся, Сюэ Шао не будет возражать, а просто изо всех сил постарается защитить их со стороны.

Ло Фань и А Ли не похожи на Цзы Шу и Цзы Хуа, поэтому не ждите, что Сюэ Шао будет относиться к ним как к королевским особам. В лучшем случае, Сюэ Шао не будет ими командовать.

Это показывает характер Сюэ Шао; он не привык обращаться с женщинами как со служанками.

После ухода двух женщин Сюэ Шао осталась одна на корабле. Море становилось все более бурным, корабль качало из стороны в сторону и из стороны в сторону.

«Ужасно неудобно», — пробормотал Сюэ Шао и вернулся на палубу.

Он совсем не беспокоился о Хань Цзичэ и Рено. С доспехами Чёрного Бога, если они вдвоём не справятся с этой Серебряной Соболиной Рыбой, им действительно не стоило к нему приходить...

Как неловко!

Что касается А Ли и Ло Фана, то если эксперт уровня Бога-Короля мог так легко погибнуть в море, то он мог бы лишь сказать: «Хорошо, что они умерли, чтобы не опозориться на публике».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147