Superpowers - Chapter 74

Chapter 74

Чжэньсю холодно взглянул на Чжэньшу и сказал: «Раз уж ты говоришь о таких высоких принципах, почему бы тебе не разорвать все связи и не начать все сначала? Разве ты все еще не думаешь об этом евнухе?»

В итоге, они так и не смогли найти общий язык и обменяться ни словом.

Чжэньшу поправила одежду, сама подняла её и, вместо того чтобы вернуться в переулок позади, направилась во двор в переулке Чуаньцзы. Хуан Цзицзин следовал за ней издалека, наблюдая, как она входит во двор, и ожидая, пока она уйдёт и вернётся на Восточный рынок, прежде чем спешить в Инспекторат. Он направился прямо в кабинет Ду Ю, закрыл дверь и сказал: «Старейшина, госпожа снова пошла во двор в переулке Чуаньцзы, оставила там сверток и ушла».

Ду Юй спросил: «Откуда взялась эта связка?»

Хуан Цзыцзин ответил: «Монтажная мастерская».

Ду Юй нахмурился, потирая виски, и спросил Хуан Цзицзина: «Ты уверен, что этот двор принадлежит Юй Ичэню?»

Хуан Цзицзин сказал: «Мэй Сюнь, одна из подчиненных Юй Ичэня, в последнее время часто появляется в этом небольшом дворике. Я не ходил туда проверять, поэтому это пока лишь предположение».

Ду Юй кивнул и махнул рукой, сказав: «Мне снова придётся попросить кого-нибудь присмотреть за мной. Не ходи всегда один. Эти евнухи чрезвычайно безжалостны; ты легко можешь лишиться жизни, если не будешь осторожен».

Хуан Цзицзин принял приказ и ушел.

Ду Юй взглянул на часы и понял, что судебное заседание ещё не закончилось. Он терпеливо ждал, пока оно наконец закончится, затем схватил тюрбан и в мгновение ока побежал домой. Увидев свет и дым, поднимающиеся над его домом, он понял, что Чжэнь Шу всё ещё здесь, и его сердце наполнилось радостью. Он вошёл в дом и спросил: «Как вы себя сегодня чувствуете, госпожа?»

Чжэнь Шу сказала: «Очень хорошо».

Пока она отдавала распоряжения на кухне, Ду Юй подняла сундук, чтобы заглянуть внутрь. Там было всего несколько предметов детской одежды; всё остальное исчезло.

☆、122|Побег

Она планировала сбежать с Юй Ичэнем, но Юй Ичэню, вероятно, в последнее время было трудно даже покинуть дворец, так как же он мог пойти с ней?

И он, и она были чужаками при дворе, но теперь оказались втянуты в политическую ситуацию. Он не собирался вмешиваться в дела двора, но теперь его также беспокоило будущее Юй Ичэня.

Раздраженная и не желающая с ним разговаривать, Чжэньшу подняла глаза от рукоделия и спросила: «Почему ты сегодня не пошел учиться в западную комнату?»

Ду Юй быстро слез с кан (теплой кирпичной кровати), пошел в западную комнату за военной книгой и, снова скрестив ноги, сел на кан, громко декламируя ее. Чжэнь Шу так раздражало его шум, что она ткнула иголкой и нахмурилась, сказав: «Обычно ты читаешь молча в западной комнате, почему сегодня ты декламируешь это так громко?»

Ду Юй протянул руку и коснулся круглого живота Чжэнь Шу, сказав: «Мы с отцом никогда не ладили, вероятно, потому что он никогда не навещал меня и не разговаривал со мной, когда я еще был в утробе матери. Поэтому я решил с этого момента чаще с ним разговаривать, чтобы мой сын мог меня услышать и произвести на него хорошее впечатление, чтобы он не родился таким же непослушным, как я».

Чжэньшу протянул руку, взял книгу и сказал: «Позволь мне прочитать её тебе. У тебя слишком громкий голос, и от него у меня болит голова».

Как раз когда она собиралась перевернуть страницу, Ду Юй внезапно хлопнул себя по лбу и воскликнул: «О нет!»

Затем он бросился выхватывать книгу. Чжэньшу защитила его, прижав книгу к груди и дважды ударив кулаком, спросив: «Ты что, хочешь умереть? Что ты делаешь?»

Ду Юй усмехнулся, протянул руку и сказал: «Хорошая жена, дай мне книгу».

Увидев его нетерпеливый взгляд, Чжэньшу еще больше заподозрил неладное и, указывая пальцем, сказал: «Будь осторожен, не раздави ребенка, держись от меня подальше».

Больше всего Ду Ю боялся, что она заговорит о ребёнке, поэтому он медленно отступил назад с поднятыми руками. Чжэнь Шу внезапно достала книгу и с грохотом начала её листать, из которой выпало несколько сложенных карточек с картинками. Ду Ю наклонился и схватил их. Чжэнь Шу несколько раз ударила его, поймала одну, открыла её и чуть не умерла от гнева. Она развернула её и сказала Ду Ю: «Ты собираешься показать это своему сыну?»

Ду Юй, глядя на обнимающихся на фотографии обнаженных мужчину и женщину, с озорной улыбкой сказал: «Полагаю, мы сможем показать ему это только когда он станет старше и зрелее».

Чжэнь Шу в гневе дважды ударила Ду Ю по голове картиной, затем перевернула её, чтобы рассмотреть поближе. Она увидела, что мужчина был совершенно голым, а на женщине оставалась одежда, за исключением двух крошечных связанных ножек, высоко торчащих наружу. Она сердито сложила их и снова ударила Ду Ю по голове, сказав: «Тебе всё ещё нравятся эти маленькие связанные ножки? Тебе даже не кажется, что они пахнут?»

Ду Юй на самом деле не испытывал боли; наоборот, поддразнивания Чжэнь Шу создавали впечатление, будто они настоящая супружеская пара. Он чувствовал приятное, щекочущее ощущение, но намеренно притворился, что ему очень больно, простонав: «Мне всё равно, большие у неё ноги или маленькие, просто у женщины грудь больше…»

Чжэнь Шу в гневе сильно пнул его и сказал: «Если ты еще что-нибудь скажешь, твой сын услышит и придет учиться твоим навыкам».

Ду Юй схватил Чжэньшу за ногу и набросился на нее, прижав к кану (нагретой кирпичной кровати). Он долго ласкал ее шею, и, увидев, что она не возражает, потянулся к ее поясу. Внезапно Чжэньшу схватила Ду Юя за руку и прошептала ему на ухо: «Прости, я…»

Ду Юй протянул руку и помог ей подняться, улыбаясь и говоря: «Я понимаю».

Ночь затянулась до тринадцатого дня первого лунного месяца. Ду Юй и Чжэнь Шу крепко спали, когда вдруг кто-то постучал в ворота двора. Ду Юй резко сел, встал с постели, вышел из двора и открыл дверь. Он увидел Хуан Цзицзина и спросил: «Что случилось?»

Хуан Цзицзин сказал: «В резиденции герцога передали, что наша цензурная комиссия должна немедленно собраться и отправиться к воротам дворца».

Ду Юй предвкушал этот день и поспешно вернулся внутрь, чтобы надеть официальные одежды. Не успел он оглянуться, как подошла Чжэнь Шу, тоже одетая, и спросила: «Что случилось?»

Увидев, что она держит в руках высокую свечу, с бесстрастным лицом, но нахмуренными от беспокойства бровями, Ду Юй откровенно сказал: «Боюсь, она собирается схватить Юй Ичэня».

Чжэньшу спросил: «Можно мне пойти с вами?»

Увидев, что Ду Юй молчит, она добавила: «Я обещала забрать его тело».

Ду Юй кивнул и сказал: «Хорошо, но ты не можешь быть со мной. Я попрошу Хуан Цзицзин пойти с тобой. Если ситуация выйдет из-под контроля, ты не сможешь пробиться вперед. В конце концов, ребенок — это приоритет. Если дело дойдет до того, что он умрет, я защищу его и не позволю другим унижать его, даже если ты об этом не скажешь. Ты согласен?»

Чжэньшу кивнул и сказал: «Хорошо. Спасибо».

Ду Юй почувствовал укол грусти, и слезы навернулись ему на глаза. Он вытер их рукой и сказал: «Пойдем».

Ду Юй подъехал на коне к воротам Дунхуа и увидел, что на открытой площадке перед дворцом уже установлены палатки. Ду У тоже был верхом и осматривал дворец. Императорская гвардия на стенах дворца ждала с оружием наготове, и обстановка была напряженной. Он подъехал к своему отцу, Ду Юю, поклонился и сказал: «Этот смиренный чиновник, генеральный инспектор цензурного управления, прибыл для получения приказов».

Ду У взглянул на своего сына, который уже был одет и вёл людей, и слегка кивнул, сказав: «Сейчас время утреннего заседания суда, но дворцовые ворота закрыты. Когда я вчера пришёл, я обнаружил, что Его Величество уже умирает. Теперь я боюсь, что Юй Ичэнь знает о смерти Его Величества и что я хочу свести с ним старые счёты, поэтому он просто закрыл сегодня городские ворота и приказал императорской гвардии быть в состоянии повышенной готовности. Вы должны быть готовы. Если он не откроет ворота сегодня, нам придётся начать полномасштабное наступление».

Императорская гвардия насчитывала всего несколько тысяч человек. Ду Юй обернулся и увидел позади себя развевающиеся знамена; вероятно, десятки тысяч человек окружали дворцовые ворота. Он понятия не имел, когда Ду У молча собрал такое войско, поэтому молча кивнул и удалился.

Хуан Цзицзин поместил Чжэньшу в окружение солдат Цензората, которые составили ей компанию, пока они ждали. Увидев приближающегося издалека Ду Юя, Чжэньшу подбежала и спросила: «Как дела?»

Ду Юй развел руками и сказал: «Боюсь, нам придётся держать их в окружении два дня, пока не выйдет Юй Ичэнь. Если он скоро не выйдет, боюсь, нам придётся начать полномасштабное наступление».

Чжэньшу спросил: «Неужели император действительно умер?»

Ду Юй кивнул и сказал: «Полагаю, да».

В связи с происходящими во дворце изменениями ограничения в кварталах, естественно, были сняты, и даже в дневное время был введен комендантский час. Огромные дворцовые ворота и вся Императорская улица опустели. За исключением многочисленной армии под командованием Ду У, все гражданские и военные чиновники могли лишь оставаться дома и ждать, пока уляжется пыль при дворе.

К полудню Чжэньшу начала чувствовать усталость. Ду Юй нашел ей палатку, где она могла бы отдохнуть, и принес ей сухой корм и воду, чтобы утолить голод. Только после этого он отправился в главную палатку Ду У, чтобы навестить его.

Ду У и несколько генералов обсуждали, где начать мощную атаку, как установить осадные лестницы и как как можно быстрее найти Юй Ичэня. Увидев прибывшего сына, Ду У бросил палку, которую держал в руках, и спросил Ду Ю: «Что ты здесь делаешь?»

Ду Юй сказал: «Посмотрим, когда вы собираетесь атаковать и что должна предпринять наша Инспекция».

Ду У сказал: «Ваша главная задача — охранять Императорскую улицу и не допустить его побега. Что касается времени нападения, мы сообщим вам тогда».

Это была первая встреча отца и сына после их конфликта в герцогском особняке. Видя нахмуренное лицо сына и то, что тот немедленно явился по вызову, Ду У понял, что сын по-прежнему на его стороне в важных вопросах. Более того, сын был уважаемым военным офицером. Отбросив критику, Ду У попросил сына сесть и спросил: «Где твоя жена, которая живет за пределами дворца?»

Естественно, Ду Юй не осмелился сказать, что принёс это сюда, и подсознательно солгал, ответив: «Подожди дома».

Ду Ву сказал: «Верно. Хотя она и чужеземка, и её поведение распутно, что делает её неподходящей женой, если она действительно является твоей родственницей, ты не можешь позволить ей продолжать вести себя безрассудно и сделать аборт. Ты мой сын, и ни один отец в мире не желает своему сыну зла. Если она действительно родила тебе ребёнка, ты можешь выдать её замуж за чужого и сделать любовницей, и я не буду возражать».

Ду Юй кивнул и сказал: «Хорошо».

Отец и сын долго молчали. Затем Ду Юй удалился и поручил Цензорству распределить задачи от городских ворот до Императорской улицы, после чего вернулся в свою палатку. Чжэнь Шу крепко спал и не знал о происходящем снаружи. Он некоторое время сидел на корточках у кровати, а затем снова вышел и встал снаружи.

Они простояли там до наступления темноты, а ведь еще был разгар лунного Нового года; до Праздника фонарей оставалось всего два дня. Но в этом году, казалось, все чиновники и простые люди династии Дали будут сидеть дома, притворяясь мертвыми, и не смогут праздновать так, как в предыдущие годы.

Проснувшись, Чжэнь увидела, что за окном по-прежнему царит тупиковая ситуация. Она съела немного сухого корма и снова уснула. Ей нужно было беречь силы, чтобы дождаться его. В какой бы ситуации он ни оказался, раз уж он сказал, что пришлет кого-нибудь, чтобы сообщить ей о последней встрече, у него наверняка найдется способ. Чжэнь Шу видела, как Ду Юй время от времени заходил и хлопал ее по плечу, успокаивая: «Со мной все в порядке. Выходи и следи, чтобы отец тебя не ругал».

После того как Ду Юй вышла из шатра, она закрыла глаза и крепко уснула. Ей нужен был хороший отдых, чтобы иметь хоть какой-то шанс на побег. Примерно четырнадцатого числа, после того как прозвучал барабан ночного стража, большая армия, стоявшая у дворца, начала наступление. Чжэнь Шу долго сидела в шатре, засунув руки в рукава. Затем она вытащила кинжал из сапога, чтобы проверить его остроту. Внезапно Хуан Цзицзин поднял занавеску и вошел, неся чашку горячей воды. Увидев Чжэнь Шу с кинжалом, он быстро посоветовал: «Госпожа, постарайтесь смотреть на вещи с оптимизмом».

Чжэнь Шу спрятала кинжал обратно в сапог, улыбнулась, взяла воду и спросила: «Как прошла атака?»

Хуан Цзицзин сказал: «Думаю, это займет некоторое время. С императорской гвардией во дворце непросто справиться».

На рассвете, из-за ожесточенного сопротивления императорской гвардии на стенах дворца и приближающегося рассвета, Ду У прекратил осаду и приказал всем отступить за пределы моста Цзиньшуй, чтобы отдохнуть, прежде чем возобновить осаду.

Прошёл ещё один день, и в день Праздника Призраков Ду У снова повёл свои войска в атаку. Они атаковали до полуночи, но так и не смогли захватить дворец. Он был одновременно зол и встревожен, а также боялся, что разведчики донесут королю Лянчжоу о его приближении. Он обсуждал со своими солдатами, поджечь ли дворцовые ворота или построить лестницы и снова прорваться вперёд.

Действия Ду У были задуманы как военный протест с целью очищения императора от коррумпированных чиновников, но если бы дело действительно дошло до поджога городских ворот, это было бы равносильно государственной измене. Более того, оставалось неясным, действительно ли император погиб во дворце. Хотя император и отправил ему сообщение, их союз был недавним, а отношения между императором и Юй Ичэнем были давно переплетены. Поскольку дворцовые ворота были закрыты, никто не мог сказать наверняка. Солдаты обсуждали этот вопрос до рассвета.

В этот день отмечался Праздник фонарей, день, который должен был стать временем празднования для всей столицы. На Императорской улице планировалось устроить выставки фонарей и разгадать загадки, а в ров в честь праздника должны были спустить лотосовые фонари. Однако комендантский час действовал уже два дня, и существовали опасения, что жители города могут быть спровоцированы на беспорядки, что только подольет масла в огонь.

☆、123|Дата смерти

Ду У был крайне встревожен; за одну ночь у него сильно отросла борода, и появилось несколько седых волосков. Он сердито позвал Ду Ю и спросил: «Что ты предлагаешь нам делать?»

Ду Юй покачал головой: «Мой сын не знает».

Ду У указал на Ду Ю и сказал: «Ты никогда не любил учиться с детства. Ты хорош в боевых искусствах, но не в стратегии. В конце концов, ты всего лишь генерал, а не командир. Если ты всё ещё так невежественен, несмотря на все мои старания, как ты сможешь стоять плечом к плечу со мной в будущем?»

Ду Юй указал пальцем и сказал: «А Хэнъэра ты можешь обучить».

Ду У был в ярости, его борода встала дыбом, а глаза расширились от гнева. Отец и сын стояли там, когда вдруг кто-то вышел из дворцовых ворот и доложил: «Юй Ичэнь только что крикнул, что хочет увидеть жену инспектора».

Ду Юй взглянул на отца и увидел, что на его лице было такое выражение, будто он хотел немедленно его убить. Он сложил руки ладонями и сказал: «Я пойду и позову её».

Сказав это, он взял жетон у Ду Ву и ушёл.

Ду У и его старший сын были заклятыми врагами с детства. Увидев, что он отсутствовал всего пятнадцать минут, а уже привёл с собой беременную Чжэнь Шу, Ду У ещё больше разозлился и спросил: «Разве ты не говорил, что она спокойно остаётся дома?»

Ду Юй ничего не ответил, и они с Чжэнь Шу молча стояли. Ду У отослал своих людей на несколько шагов назад, прежде чем спросить Чжэнь Шу: «Вы тоже подготовились к встрече с ним?»

Чжэнь Шу сделала реверанс и сказала: «Да».

Ду У взглянул на сына, заметив, что тот по-прежнему выглядит бесстыдно и нагло, и спросил Чжэньшу: «Зачем ты его увидел?»

Чжэнь Шу сказал: «Заберите его тело».

Ду У усмехнулся: «Вот верный друг. Раз уж он хочет тебя видеть, войди и убеди его поскорее опустить Золотой Водный Мост, открыть дворцовые ворота и сдаться. Иначе, когда придёт время его казнить и расчленить, смерть ему тоже не сойдет с рук».

Чжэнь Шу согласилась, и Ду Юй сопровождал её до самых ворот Дунхуа. Вдали виднелись знамена, а мост Цзиньшуй со скрипом опускался. Императорская гвардия на стене кричала: «Только Сун Чжэнь Шу разрешено подниматься. Все остальные, держитесь подальше, иначе вас немедленно застрелят шальные стрелы».

Ду Юй невольно добавил: «Вы никак не можете вывести его из дворца и уехать».

Чжэнь Шу не обернулся и не сказал: «Откуда ты знаешь, что это невозможно, если ты не пробовал?»

Ду Юй вытер слезы, сделал два шага вперед, опустился на колени рядом с раздутым животом Чжэнь Шу и тихо позвал: «Сынок». Он приложил ухо к ее животу и некоторое время слушал, затем погладил его и сказал: «Я непослушный сын. Если бы ты осталась жива и выросла, ты бы, наверное, тоже не была непослушной».

Чжэньшу почувствовал укол грусти и отдернул руку, сказав: «Ты мужчина, сеятель семян. Если в будущем найдешь хорошую жену, она в конце концов родит тебе много детей. Это мои дети, и они не имеют к тебе никакого отношения».

Сказав это, она повернулась и пошла по Золотому водному мосту. Как только её нога коснулась земли на другой стороне, мост заскрипел и снова поднялся. Ду Юй увидел, как она перешагнула через груды сломанного оружия и стала ждать у дворцовых ворот. Он знал, что она не оглянется, но всё же надеялся, что она обернётся и посмотрит на него. Поэтому он пристально смотрел на неё.

Чжэньшу не оглянулась в последний раз. Как только дворцовые ворота открылись, она проскользнула внутрь. Ворота снова закрылись, заблокированные тяжелыми камнями, превратившись в безмолвные, мертвые ворота.

Для Чжэньшу, которая никогда прежде не бывала во дворце, императорский дворец был похож на лабиринт. Здесь жил император, и дворцы соединялись один за другим. Два евнуха бежали впереди, указывая путь, и Чжэньшу быстро шла, проходя через дворцовые ворота за воротами и через длинные переулки. Красные стены и желтая черепица заставляли ее ноги болеть, пока она наконец не добралась до ворот дворца. Группа евнухов и императорских гвардейцев окружила ворота, словно железную бочку. Евнух громко объявил: «Ваше Величество, госпожа Сун просит аудиенции».

Если бы не эти имперские гвардейцы, стоящие рядом со своим оружием, создавалось бы впечатление, будто люди внутри дворца не подозревают о яростном сражении, бушующем снаружи.

Из зала вышла группа женщин в дворцовых нарядах, и одна из них подняла занавес и сказала: «Мисс Сонг, пожалуйста».

Когда Чжэньшу вошла в тёплую, благоухающую комнату, она невольно чихнула. Она прикрыла нос и вошла внутрь, когда вдруг услышала, как Юй Ичэнь сказал: «Ты пришла?»

Следуя за звуком, Чжэнь Шу оглянулась и увидела Юй Ичэня, сидящего со скрещенными ногами на маленьком диване и пьющего чай. Рядом с ним сидела очень худая женщина в простых шелковых одеждах, которая, приподняв брови, смотрела на нее. Чжэнь Шу инстинктивно почувствовала, что это, должно быть, императрица, и с негодованием подумала про себя: «Неудивительно, что он несколько раз избегал разговоров об этом. Судя по этому, у него действительно есть какие-то отношения с женщиной императора».

Увидев, что Чжэнь Шу подняла брови и смотрит на него недружелюбным взглядом, мудрец встал и сказал: «Хорошо, твоя маленькая возлюбленная здесь. Не следует ли мне освободить место для вас двоих?»

Сказав это, он уже собирался выйти из зала. Юй Ичэнь окликнул его: «Ван Лин».

Услышав, как Юй Ичэнь назвал её девичьей фамилией, мудрец на мгновение замер, обернулся и спросил: «Хм?»

Юй Ичэнь мягко улыбнулся и, указывая назад, сказал: «Идите во внутренний зал».

Лицо мудреца побледнело, затем покраснело, потом снова покраснело, а затем снова побледнело. Он с ненавистью посмотрел на Юй Ичэня, после чего направился во внутренний зал.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336