One meter - Chapter 214

Chapter 214

Колина следовало оставить с ними!

Он стиснул зубы, думая об этом, но руки его быстро двинулись. В мгновение ока было написано лаконичное письмо. Поручив кому-то отправить его, он решил отправиться на южную окраину столицы, чтобы еще раз взглянуть на него.

Человек, которого им предстояло принять, был чрезвычайно важен как для маркиза, так и для самого маркиза, и никаких ошибок допускать было нельзя.

Цинь Фэн сел на коня и покинул резиденцию маркиза.

Надеюсь, всё пройдёт хорошо!

******

После того как Ю Чжоу привёл домой свою мать, Ван, он заметил под лампой, что её лицо стало ещё бледнее.

Он глубоко вздохнул. Хотя она сказала, что ничего не может есть, Ю Чжоу все же принес кашу, которую приготовила Ю Сили, и уговорил мать немного поесть.

Затем Ван легла и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Юй Чжоу некоторое время беспомощно стоял, и, видя, что она не собирается говорить, взял миску и ушел.

Ю Сили подбежала, посмотрела на брата и спросила: «Есть какие-нибудь новости про папу?»

Он никогда не видел своего отца с рождения и не имел реального представления о том, что такое «отец». Однако, по редким насмешливым и презрительным взглядам своих сверстников, а также по хрупкому телу и меланхоличным глазам матери, Ю Сили смутно начал понимать.

Ю Чжоу погладил Ю Сили по голове, посмотрел на своего воспитанного и рассудительного младшего брата и смягчил голос, чтобы успокоить его: «Мы уже нашли молодого господина из семьи Чэнь. В этот раз он был слишком занят, чтобы встретиться с ним, но мы обязательно сможем узнать об этом в следующий раз».

Ю Сили кивнула, казалось, поняв, но не совсем.

Это совершенно не так.

Ю Чжоу втайне сжал другую руку, которая свисала вдоль тела, так сильно, что костяшки пальцев побелели. Им действительно удалось выяснить, где находится молодой господин из семьи Чэнь, но тот отказался видеться с ними и со своей матерью и даже приказал своим слугам унизить их и прогнать.

Они утверждали, что являются нищими попрошайками неизвестного происхождения, и тем не менее осмелились устраивать беспорядки перед домом Ченов.

Если бы дело было в характере Юй Чжоу, он бы точно не стал терпеть эту чепуху. Но его мать всё ещё с тревогой ждала новостей об отце, поэтому Юй Чжоу подавил весь свой гнев и даже протянул немного серебра, просто в надежде получить хоть какую-то информацию.

Эти деньги Ю Чжоу заработал тяжелым трудом, охотясь в горах или выполняя случайные работы, чтобы купить лекарства для матери. Теперь у него не было другого выбора, кроме как отдать их, понимая, что это будет пустая трата, лишь бы утешить свою мать.

Даже если бы она получила известие о том, что отец бросил жену, она бы потеряла всякую надежду на будущее их троих и просто жила бы своей жизнью в мире и покое.

Вероятно, привратник был новым сотрудником, принятым на работу после приезда в столицу молодого господина из семьи Чэнь. Он ничего не знал о новостях из Янчжоу. В конце концов, он неохотно согласился, что если молодой господин вернется, он им сообщит.

К всеобщему удивлению, на этот раз они так и не получили никакой полезной информации.

Сили ещё молод, ему не стоит из-за этого грустить, поэтому Ю Чжоу скрыла это от него. Словно по волшебству, Ю Чжоу достала из-за спины пакетик с песочным печеньем и протянула его Ю Сили. «Я принесла это тебе, но не ешь слишком много и не ешь на ночь, береги свои зубы».

Глаза Ю Сили тут же загорелись, когда он взял это.

«Спасибо, брат!» — Ю Сили осторожно отнесла завернутую в бумагу конфету обратно в дом, чтобы убрать ее, затем взяла изысканную коробку с едой и передала ее Ю Чжоу.

Увидев это, Ю Чжоу нахмурился; это определенно не та вещь, которой они могли бы владеть у себя дома. Даже если раньше у них и были такие изысканные предметы, все они были заложены.

Он открыл его и обнаружил внутри всевозможные изысканные маленькие пирожные.

«Сили, что происходит?» — Ю Чжоу тут же перевел взгляд на Ю Сили.

Ю Сили понял, что брат недоволен, но это был подарок от сестры-феи, которая сказала, что это в знак благодарности...

«Сегодня я вышла поиграть и увидела Сестру Фею с её младшими братом и сестрой», — поспешно прошептала Ю Сили. — «Сестра Фея угостила меня обедом в полдень. Днём я играла с братом Сяо Му, когда он случайно порезал руку. Я нашла немного трав, чтобы остановить кровотечение. Брат Сяо Му — младший брат Сестры Феи».

«Сестричка-фея сказала, что это в знак благодарности, поэтому вечером она отправила меня обратно, сказав, что это был подарок в знак благодарности».

Хотя Ан Ран уже велел Ю Сили сменить адрес, он, нервничая, всё же назвал брату имя, которое хранил в своём сердце.

Ю Чжоу тут же вспомнил ту прекрасную, неземную маленькую девочку, которая заходила в тот день под солнцем.

Он уже знал, что она младшая сестра жены наследника престола из поместья принца И в столице и девятая дочь маркиза Наньаня. В прошлый раз она просто ненадолго сопровождала жену наследника; на этот раз она снова привезла своих младших брата и сестру?

«Мы же помогаем людям не ради благодарности, верно?» Увидев, как Ю Сили нервно сжимает уголок руки и выглядит так, будто боится дышать, Ю Чжоу присел на корточки и прошептал Ю Сили: «Хорошо, что ты можешь использовать свои знания, чтобы помогать другим. Твой брат тебя не винит».

Его взгляд упал на стоящую рядом резную коробку для еды, покрытую красным лаком, и он сказал: «Если это так, то можете принять это».

Ю Сили тихонько подбодрила его.

«Брат, фея-сестра тоже сказала, что давно живет в Янчжоу, и спросила, может ли она нам помочь!» Ю Сили обрадовался, но не забыл слов Ань Ран.

Ю Чжоу почувствовал тепло в сердце, но, по его мнению, это была всего лишь вежливая реплика. Уже само по себе было очень любезно с их стороны потрудиться спросить. Его семья не имела никакого отношения к двору маркиза Наньаня; как он мог беспокоить других ради своей семьи?

«Если вы снова увидите этого брата Сяо Му, пожалуйста, попросите его передать нашу благодарность его сестре». Ю Чжоу посмотрел на Ю Сили, в его глазах читались сложные эмоции, которые Ю Сили не мог расшифровать. «Просто скажите ему, что в этом нет необходимости, мы уже добились прогресса».

Ю Сили кивнул, несколько озадаченный. Он всегда больше всех доверял своему старшему брату и делал все, что тот ему говорил.

«Уже поздно, ложись спать!» Ю Чжоу уже опустил глаза, скрывая все свои эмоции.

Как раз когда Ю Сили собирался уйти, он увидел, что его брат не идёт с ним, поэтому остановился.

Ю Чжоу беспомощно улыбнулся и тихо сказал Ю Сили: «Брату еще нужно рассортировать лекарственные травы. Завтра приедут сборщики трав. Ложись спать первым, а брат скоро вернется».

«Я помогу своему брату!» — Ю Сили последовала за Ю Чжоу, настаивая на том, чтобы помочь.

Ю Чжоу ничего не оставалось, как отвести Ю Сили и посадить его на табурет сбоку, пока он помогал завязывать веревку.

Возможно, он слишком устал от игр в течение всего дня, потому что Ю Сили, едва успев посидеть на стуле, начал кивать, как цыпленок, клюющий рис. Ю Чжоу увидел это, и на его губах появилась легкая улыбка, но он не обратил на него внимания. Только убедившись, что Ю Сили крепко спит, он поднял его, положил на кровать и укрыл одеялом.

Затем Ю Чжоу работал в одиночестве до полуночи.

Неважно, что у него нет отца; он всё равно может содержать семью.

Глядя на немногочисленные разбросанные звезды на ночном небе, Юй Чжоу молча поклялся, что позаботится о том, чтобы его мать и Сили прожили достойную жизнь.

В следующий раз вы также можете подарить ей презентабельный подарок!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin