Chapter 697

« Vous insinuez qu'il pourrait y avoir de l'or enfoui dans la vallée, pillé par les Japonais dans divers pays pendant la Seconde Guerre mondiale ? » demanda Ge Dongxu dans la cour d'une villa de la rue Mingxi, dans le comté de Changxi, son téléphone à la main, un regard froid plutôt que de la cupidité.

« Oui, Maître Ge, non seulement il y a de fortes chances que de l'or soit enfoui, mais un immense gouffre s'est également formé dans la vallée pendant notre bataille. Un de mes hommes a dit avoir vu une lumière aux cinq couleurs jaillir du gouffre et s'élever vers le ciel, mais elle a disparu aussitôt », répondit Gan Lei d'une voix tremblante à l'autre bout du fil.

Même s'ils étaient à l'autre bout du fil, la pensée du maître cruel et terrifiant qui se trouvait à l'autre bout du fil rendait Gan Lei, un seigneur de guerre dont les mains étaient tachées du sang d'innombrables personnes, incapable de calmer les ardeurs de son puissant cœur.

« Je pars aujourd'hui. Faites garder cette vallée. Avant mon arrivée, à n'importe quel prix, vous devez la garder et empêcher quiconque d'y pénétrer. Tout le reste peut attendre. » En entendant parler du gouffre et de la lumière aux cinq couleurs, les yeux de Ge Dongxu s'illuminèrent soudain d'une lueur intense, et il donna l'ordre d'une voix grave et déterminée.

« Oui, Maître Ge ! » Gan Lei se mit aussitôt au garde-à-vous et répondit.

« Frère Xu ! » Dès que Ge Dongxu eut raccroché, Jiang Lili sortit de la maison et l'enlaça par derrière.

Le même jour où ses parents sont partis en voyage en voiture, Ge Dongxu est retourné à sa villa dans la ville du comté.

Comme l'école n'avait pas encore commencé, Jiang Lili passait naturellement tout son temps avec Ge Dongxu.

Sentant la rondeur et l'élasticité envoûtantes de ses fesses, Ge Dongxu se retourna, passa son bras autour de sa taille et ne put s'empêcher de poser sa main sur ses fesses exceptionnellement rondes et magnifiques. Il dit : « Je dois y aller. Je ne sais pas exactement quand je reviendrai. Tu n'as pas besoin de rester dans le comté de Changxi à cause de moi. Je serai à la capitale dans quelques jours et je viendrai te voir à ce moment-là. »

« Très bien, Xu-ge, vaque à tes occupations. Je serai là chaque fois que tu m’appelleras. » Bien que Jiang Lili hésitât à se séparer de lui, elle répondit sans hésiter.

Ge Dongxu hocha la tête et lâcha sa main.

Ce jour-là, Ge Dongxu n'emporta presque rien et se rendit directement en voiture à Ouzhou. De l'aéroport d'Ouzhou, il prit un avion, effectua deux escales et arriva à Xishuangbanna le lendemain matin.

À son arrivée à l'aéroport de Xishuangbanna, Ge Dongxu s'est immédiatement rendu à la frontière.

Au lieu de franchir la frontière, Ge Dongxu profita du petit matin où il y avait peu de monde et se jeta directement dans la jungle du nord du Myanmar, de l'autre côté de la frontière.

Les jungles du nord du Myanmar sont caractérisées par des chaînes de montagnes imbriquées, de vastes forêts et d'interminables marécages, grouillant de serpents, d'insectes et de bêtes sauvages.

Dans cette jungle, les gens ne se déplacent que dans les zones véritablement dégagées ; en de nombreux endroits, même les meilleurs chasseurs n'osent pas s'aventurer trop loin.

La route de montagne cahoteuse et escarpée serpente à travers la jungle et les montagnes, reliant une ville et un village misérables les uns après les autres.

Ge Dongxu n'a pas pris de voiture ni n'a marché sur la route de montagne cahoteuse ; au lieu de cela, il a conduit directement dans la forêt primaire peu peuplée.

Avec une rapidité fulgurante, Ge Dongxu se déplaçait à travers la jungle tel un fantôme dans une forêt dense.

Son point fort est la magie du bois, et il est particulièrement sensible aux arbres et aux plantes. Lorsqu'il se déplace à grande vitesse, les arbres et les plantes lui servent de meilleurs yeux, lui permettant d'éviter facilement les serpents et les scorpions.

Bien sûr, même s'il rencontrait ces serpents venimeux ou ces bêtes féroces, Ge Dongxu n'avait rien à craindre ; c'était juste que cela demanderait un certain effort et il trouvait cela fastidieux.

Le soleil se lève à l'est, projetant une lumière tachetée et des ombres à travers la forêt.

Ge Dongxu continuait de se déplacer rapidement à travers la jungle, tel un fantôme. Plus il accélérait, plus il percevait clairement le serment de sang qui pesait sur Gan Lei.

Cela montre non seulement que Gan Lei est toujours en vie, mais aussi qu'il se rapproche de plus en plus de Gan Lei.

Le Triangle d'Or, camp militaire de Soe Win.

« Monsieur Tanaka, Bacha a accepté notre proposition, mais Ganlei n’a pas encore répondu », a déclaré Sowin respectueusement à Tanaka Honjō.

« Il semblerait que Gan Lei ne soit pas stupide ; il est au courant de certaines rumeurs », dit Tanaka Honjō d'une voix grave.

« Oui, monsieur Tanaka. Il y a toujours eu beaucoup de légendes sur les sorciers et les magiciens dans cette région, et je pense que Ganley en a probablement deviné quelques-unes », répondit Sowin.

« Les rumeurs ne sont que des rumeurs. Sans avoir vu les faits de leurs propres yeux, combien de personnes y croiraient ? De plus, je pense que les gens d'aujourd'hui font davantage confiance aux armes qu'ils tiennent entre leurs mains, et je ne crois pas que Gan Lei fasse exception. Alors, ne soyez pas impatients. Gan Lei fera son choix tôt ou tard. Attendons de voir », a déclaré Tanaka Motoyoshi.

« Oui, monsieur Tanaka », répondit Sowin en s'inclinant.

Dans le camp militaire de Gan Lei, celui-ci, qui ressemblait à un sanglier, eut un éclair de confusion, puis un jeune visage apparut devant lui.

« Maître Ge ! » Gan Lei frissonna en voyant apparaître devant lui, tel un fantôme en plein jour, celui qui avait ce visage, et s'agenouilla précipitamment.

------------

Chapitre 781 Son accord était inutile

« Hmm, lève-toi et réponds », dit calmement Ge Dongxu.

« Merci, Maître Ge. » Gan Lei se leva comme on le lui avait demandé, puis se tint respectueusement devant Ge Dongxu, les mains jointes.

« Quelle est la situation ? » demanda Ge Dongxu.

« Les trois parties sont parvenues à un cessez-le-feu, mais je n’ai pas encore donné de réponse définitive à Sowin », a répondu Ganley avec respect.

« Soe-on est-il le seigneur de guerre qui a collaboré avec les Japonais ? » demanda Ge Dongxu, un éclair meurtrier brillant dans ses yeux.

« Oui. Sowin était à l'origine commandant de brigade sous mes ordres, mais il s'est ensuite secrètement allié aux Japonais et les a aidés à retrouver un trésor enfoui dans la jungle pendant la Seconde Guerre mondiale. Si l'un de mes subordonnés n'avait pas été mécontent de sa trahison et ne m'en avait pas informé en secret, je serais probablement encore dans l'ignorance », répondit Gan Lei, une lueur de haine et d'intention meurtrière brillant dans ses yeux.

La trahison de Sowyn lui ôta près d'un tiers de ses hommes, ce qui constitua un coup dur pour les forces de Ganley.

Bien sûr, pour un chef de guerre comme Gan Lei, la brigade sous son commandement ne pouvait rivaliser avec l'armée régulière en termes d'équipement ou d'effectif.

Il a mentionné une brigade de près de deux mille hommes, composée d'un mélange de bons et de mauvais membres.

Ge Dongxu ne s'attarda évidemment pas sur le fait que Gan Lei, un chef de guerre des jungles du nord du Myanmar et ancien baron de la drogue, avait plusieurs commandants de brigade sous ses ordres. Au lieu de cela, il ricana et dit : « Donc, les troupes actuelles de Soe Win étaient toutes vos troupes auparavant. Si vous tuez Soe Win et quelques autres officiers clés, vous devriez pouvoir reprendre le contrôle de ces forces ? »

« Oui, Maître Ge ! » répondit respectueusement Gan Lei, son visage incapable de dissimuler son allégresse intérieure.

Personne ne connaissait mieux que lui la terreur de Ge Dongxu !

« Cependant, d’après le rapport de mes hommes, les Japonais de Soewin ne sont probablement pas si naïfs. » Mais Gan Lei réprima rapidement son enthousiasme et le leur rappela d’un air grave.

« Je me souviens qu'il y avait quelqu'un d'extraordinaire à vos côtés il y a environ six mois, quelqu'un dont le nom semblait également contenir le caractère « Suo » », dit calmement Ge Dongxu, dégageant une aura puissante.

Il a atteint le dixième niveau de raffinement du Qi ! Sa force est bien supérieure à ce qu'elle était lorsqu'il est arrivé dans la jungle il y a plus de six mois. Sans parler de cette armée hétéroclite qui se dresse devant lui ; même s'il s'agissait d'une véritable armée d'élite, il lui suffirait d'un rien pour capturer ou tuer un ennemi.

On peut vraiment dire que prendre la tête d'un général ennemi parmi dix mille soldats est aussi facile que de sortir quelque chose d'un sac.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin