I'll sell my clothes and get some wine to drink with you - Chapter 38

Chapter 38

Тем временем бамбуковая роща внизу и весь двор бамбукового сада внезапно оживились. Наконец, после того как задули последнюю свечу, начались празднования дня рождения. Большинство врачей и медсестер из больницы Любин пришли, чтобы стать свидетелями этого романтического момента, и благодаря их усилиям вся обстановка была необычайно оживленной.

В этот момент непринужденный разговор Билла и Сун Цин был прерван шумом. Билл возбужденно поднял брови.

«Ляньсинь, похоже, что того спокойствия, на которое ты надеялся сегодня ночью в глубине бамбукового леса, достичь невозможно».

Сун Цин посмотрела на ярко освещенный, богато украшенный бамбуковый лес, на который указывал Билл, и с сожалением кивнула.

Ей вдруг стало скучно.

«О, Ляньсинь, я бы хотел познакомиться с новым владельцем этого уникального ресторана. В отличие от тебя, мне нравится здесь оживленная атмосфера». Билл пренебрежительно пожал плечами, его нетерпение было очевидным.

«Билл, ты принес подарок? Китайцы очень щепетильны в вопросах этикета», — Сун Цин невольно приглушила его энтузиазм.

Билл вдруг что-то вспомнил, хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Что тут сложного? Ляньсинь, ты же наверняка приготовил для меня подарок в честь моего приезда, правда?»

Сун Цин укоризненно улыбнулась, а затем с готовностью достала керамическое изделие. На тонкой ниточке висели две очаровательные маленькие фигурки; мужчина, при ближайшем рассмотрении, оказался Биллом, а женщина, хоть и китаянка, не была похожа на Сун Цин, но тем не менее была весьма обаятельной. Почему она подарила Биллу этот подарок? Потому что, когда Сун Цин впервые приехала в Англию, Билл обнаружил её стеклянную бутылку и потребовал, чтобы она сделала такую же для него. Сун Цин пообещала, что её можно сделать только в Китае и её собственной рукой, обещание, которого Билл ждал десять лет. Поэтому на этот раз, когда он приехал в Китай, она нашла время, чтобы сходить в керамическую мастерскую Юэ Мина и специально изготовила для него такую бутылку в подарок.

Билл обрадовался и с радостью принял подарок, но вдруг нахмурился.

"Ляньсинь, почему это не ты?"

«Билл, я всегда буду один». Сун Цин глубоко вздохнул, достал ключи от машины, и тут же раздался звонкий рингтон.

И Чжэнвэй был поражен, и в его воображении тут же возникли две реалистичные, но душераздирающие фарфоровые куклы.

«Это несправедливо!» — крикнул Билл, поворачиваясь, чтобы выбросить фарфоровую куклу.

«Я больше никогда не буду делать ничего подобного, Билл», — спокойно, но безоговорочно сказала Сун Цин. Некоторые принципы для неё были нерушимы на всю жизнь.

Упрямое, но жалкое выражение на ее лице не выдержало Билла. Он отдернул руку, немного подумал и решил обеспечить безопасность мужчины. Что касается женщины, у него уже было лучшее решение.

«Сердце Лотоса, я буду ждать, и оно тоже!» Билл потрясла маленькую керамическую бутылочку, и тут же на стеклянной бутылочке появились голубые рябь, свидетельствующие о ее кропотливых усилиях.

«Г-н И, друг мисс Сун, сказал, что у нее есть подарок для мисс Шен». Чжу Юнсинь набрал номер И Чжэнвэя.

И Чжэнвэй поднял взгляд на потолочный светильник и долго молчал.

«Г-н Йи?»

Выключите свет.

"Хорошо?"

«Пусть заходит к соседям. Мы не хотим, чтобы нас долго беспокоили».

«Да, я знаю». Чжу Юнсинь повесил трубку и тут же уточнил у Сун Цин.

Билл улыбнулся Сун Цин и встал.

«Ляньсинь, ты не пойдёшь?»

Сун Цин покачала головой. Она никогда не любила сплетни и не интересовалась такими пустяковыми вещами.

Билл был удивлен темнотой комнаты, как только вошел. Неужели китайцы любят отмечать свои дни рождения в темноте?

Он потёр глаза и попытался позвать кого-нибудь.

К нему подошла невысокая фигурка; очевидно, она лучше него умела адаптироваться.

«Здравствуйте, вы тот гость, который хочет подарить мне подарок на день рождения?» — вежливо спросил Шэнь Син, нервно взглянув на И Чжэнвэя в темноте.

«О, да, прекрасная леди. Хотя я вас не вижу, ваш голос и фигура в точности такие, какими я их себе представлял». Билл оставался верен своему красноречивому стилю, заставляя И Чжэнвэя внутренне нахмуриться. Вкус Сун Цин действительно был уникален; и тот факт, что он мог так спокойно сидеть здесь, означал, что Билл, должно быть, пришел один. У нее всегда были свои принципы и гордость, как у описанного ею зеленого бамбука — отстраненная и несколько самодовольная.

«Спасибо за комплимент», — спокойно сказал Шэнь Син, вежливо поклонившись ему.

Билл поджал губы. Ему всегда нравилась оживленная атмосфера, но это место с того момента, как он вошел, было темным, что уже раздражало его. В этот момент он тут же достал свой подарок.

«Это маленькая глиняная фигурка, которую мой друг сделал своими руками. Я дарю её тебе в подарок. С днём рождения, и пусть ты всегда будешь прекрасна, моя принцесса». Он галантно взял её за руку, вежливо поцеловал и небрежно повернулся, чтобы закрыть им дверь.

Шэнь Син взял маленькую фарфоровую фигурку, повернулся и улыбнулся И Чжэнвэю: «Он действительно очень милый».

Не выдержав больше одиночества, Билл потащил Сун Цин в бамбуковую рощу, чтобы она присоединилась к веселью. Все уже танцевали, и к тому времени, как они пришли, безумство закончилось, и зазвучала изящная мелодия второй половины концерта.

Билл пожал плечами и наклонился под углом девяносто градусов, протягивая руку Сун Цин.

Сун Цин это позабавило, но она все же протянула ему руку, исполняя средневековый европейский танец. Она подумала, что в костюмах это будет еще красивее. Публика была очарована их синхронными движениями, и еще больше – атлетическим телосложением и привлекательной внешностью Билла. Билл оставался расслабленным, время от времени поглядывая на группу девушек, чтобы пообщаться с ними; Сун Цин же не отрывала глаз от плеч и шеи Билла. Ее безразличный и отстраненный взгляд, в этой оживленной атмосфере, не был затенен, а, наоборот, сиял ее неповторимым блеском.

Окна дома И Чжэнвэя и Шэнь Сина выходили на бамбуковый лес, открывая им прекрасный вид на окружающий мир. Это, безусловно, стало для них небольшим, неожиданным сюрпризом.

Какие у него отношения с Сун Цин? Он работает с ней уже некоторое время и никогда не видел её такой беззаботной. Она упомянула, что завтра к команде планирования присоединится новый человек. Может быть, это он?

«Чжэнвэй, они идеально подходят друг другу, не так ли?» — похвалил Шэнь Син.

Он наблюдал, как они вдвоем дико танцевали, хмурясь и молча. Казалось, эта битва стала еще более сложной.

И Чжэнвэй и Шэнь Син оба не любили толпы, и их вечер уже близился к концу. Он взглянул на часы; настало время насладиться временем в одиночестве, вдали от посторонних. Он поднял бровь, глядя на Шэнь Син, которая взяла свою сумку, застенчиво опустила голову и прижалась к нему.

И Чжэнвэй мельком взглянул на синее крыло Сун Цина, затем с бешеной скоростью умчался прочь, исчезнув в мгновение ока, словно привидение, появившись в бамбуковом саду.

Какое отношение к нему имела суматоха позади него? Если бы не развенчание слухов о Шэнь Сине, распространяемых больницей Любин, и искупление вины перед Шэнь Сином, он бы сейчас работал сверхурочно в банке с Сун Цин.

Глава двадцать пятая: Кризис Янь Сюнаня

«После того, как крупнейший акционер, компания Xu's Construction, отозвала свои инвестиции, компания Weisheng оказалась в серьезной опасности!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin