Bad things happen often

Bad things happen often

Author:Anonymous

Categories:JiangHuWen

[Introduction] March 3rd My master is dead. He was struck by a palm that severed his heart meridian, and died from his injuries. Before he died, the master only said one thing: Never be a good person. Xiao Xiao sat on the threshold, lost in thought. In the warm spring of March, butterf

Bad things happen often - Chapter 1

Chapter 1

Токарная обработка древесины

В этом году день рождения Ши Наня совпал с его возвращением в Китай.

Днём я встречался с одноклассниками, а вечером — с семьёй.

Мои одноклассники — мои самые близкие друзья со старшей школы. Ши Нань сказал, что я просто заплачу за это.

Проведя несколько лет вдали от Китая, он понятия не имел, какие рестораны сейчас пользуются наибольшей популярностью. После обсуждения мнения всех участников остались разными. Наконец, Ван Фань спросил Ши Наня: «Чего тебе больше всего не хватает в еде?»

Многим это вызывает ностальгию? Таких мест бесчисленное множество, но больше одного. Однако есть одно место, которое он ненавидит больше всего, и Ши Нань вспоминает ресторан «Да Дун Ройз Дак».

Примерно три года назад Ши Нань разделывал утиное мясо прямо на столе, когда Лань Ди неожиданно сказал: «Ши Нань, возможно, я останусь в Японии после окончания учёбы».

Был апрель. Лань Ди вот-вот должна была закончить университет Дунда, а Ши Нань уже трижды менял работу в Китае. В то время она всё ещё не могла определить себя — для кого?

«Пойдем поедим жареную утку», — сказал Ши Нань Ван Фаню. «Пойдем в Да Дун в Туаньцзеху».

Во время встречи все следовали обычному распорядку ежегодного собрания: сначала они обсуждали свои текущие дела, независимо от того, присутствовали они за столом или нет; затем вспоминали школьные годы; и наконец, выпивали до беспамятства, разделяя чувство товарищества.

Как обычно, Ши Нань в основном слушала и тихо ела. Когда она услышала, как мальчик краснеет и поет о своих прошлых достижениях, она тоже погрузилась в воспоминания и рассмеялась.

Раньше, когда парни ходили куда-нибудь поесть, попеть караоке, поиграть в игры, в карты или в бильярд, они всегда брали с собой Ши Нань. Ши Нань умела только есть и петь; больше она ничего не умела, поэтому брать её с собой было, по сути, бессмысленно. Но её всегда брали с собой, как домашнего питомца, и они не чувствовали себя спокойно, пока её благополучно не привезли домой. Она не была ни одной из их девушек, но брать её с собой стало обычным делом, и никто не спрашивал, почему.

Однако Лан Ди никогда не входила в число этих людей.

Люди, популярные у противоположного пола, часто оказываются изолированными от своего пола. И это несмотря на то, что их ситуация волнует их так же сильно, как и исход спортивного матча.

Отбросив в сторону текущую ситуацию, Чжан Мяо сказала: «Эй, я слышала, что Лань Ди недавно вернулся. Кто-нибудь его видел?»

Блинчик, который свернул Ши Нань, чуть не развалился, поэтому он молчал и ждал, пока кто-нибудь другой его приготовит.

Тан Бэйбэй сказал: «Да, он вернулся. Я случайно встретил его позавчера в Дунфане. Он ужинал с девушкой».

Ши Нань невольно спросила: «Зачем он вернулся?» Сказав это, она запихнула весь блинчик в рот и, сжав губы, начала жевать, не обращая внимания на то, как это не соответствует её образу, и не пытаясь ничего скрыть.

Ши Нань не боялся вызывать подозрения; все всегда предполагали, что она такая же, как и они, и у них с ним не было особых отношений.

«Похоже, он вернулся в Пекин. Японская сторона направила его на службу в Китай. Я не задавала много вопросов, но он почти не изменился. Кстати, девушка, с которой он был, выглядела как школьница. Вздох, как думаете, он может пытаться соблазнить несовершеннолетнюю?»

Чжан Мяо продолжила: «У Лань Ди привлекательная внешность, поэтому неудивительно, что и взрослые, и несовершеннолетние готовы ему заискивать».

Ши Нань, еще не закончив жевать, добавил: «Что он может предложить? Только лицо!» Он чуть не подавился словами.

Увидев это, Ван Фань быстро похлопал её по спине, и Ши Нань поблагодарила его.

Чжан Мяо сказала: «Эй, Ши Нань, не говори так. Не стоит считать кого-то красавчиком только потому, что он симпатичный. Если Лань Ди был объектом внимания девушек в обоих классах тогда, это можно было объяснить его привлекательной внешностью. Но теперь он старший менеджер в престижном университете и многонациональной корпорации. Если отбросить его внешность, одного этого достаточно, чтобы бесчисленное количество девушек бросились к нему».

Ши Нань настаивала: «Да, он выбирает только несовершеннолетних девушек». В её словах слышалась нотка негодования, но, к счастью, никто не понял её. Вместо этого все подумали, что она просто помешана на жиголо.

Гао Юань сказал: «О боже, наша маленькая леопардица уже несколько лет за границей, а её характер и темперамент ничуть не изменились. Кажется, она не сильно пострадала. Ши Нань, хорошо, если ты чётко выражаешь свои симпатии и антипатии, но зачем быть такой прямолинейной? По возвращении в Китай тебе будет тяжело. К тому же, ты уже взрослая женщина, не будь такой раскованной, как раньше. Придерживайся манер во время еды и не шуми, когда жуёшь». В те времена мальчики называли Ши Нань «маленькой леопардицей», и те, кто знал Ши Нань, скажут, что это было вполне уместно.

Услышав слова Гао Юаня, Ши Нань хотела что-то сказать, но не смогла произнести ни слова. Она лишь задыхалась. Гао Юань рассмеялся еще громче: «Ши Нань, когда ты пришла сегодня, ты меня очень удивила. Ты такая грациозная леди. Я искал повод полюбоваться тобой во время этого обеда, ха-ха-ха, ты совсем не изменилась».

Хотя Тан Бэйбэй тоже улыбалась, она быстро сменила тему: «Наннань, ты ведь не видела мой фильм Цзинь Шао «Возможно, любовь» в прошлом году? Он был просто потрясающий. Я знаю, что его показывают в кинотеатре на востоке города на этих двух неделях, как насчет завтра?»

Чжан Мяо сказала: «О, я тоже хочу это увидеть, я тоже пойду».

Гао Юань тоже подбежал, воскликнув: «О боже, я тоже этого не видел!»

Тан Бэйбэй и Ши Нань одновременно посмотрели на Ван Фаня. Он поднял руки в знак капитуляции: «Я видел это. Но я пойду с вами, я пойду с вами. Скажите мне, во сколько?»

После обеда мы пошли домой, и мои родители принимали у себя родственников. Во время еды моя тетя вспомнила совет моей матери и сказала Ши Нань: «Нань Нань, если у тебя есть парень на стороне, ты должна вовремя сообщить об этом семье».

Ши Нань сказала: «Тетя, нет, если бы я рассказала, разве я бы тебе не сказала? Если бы я рассказала маме о втором случае, она бы точно рассказала тебе о первом. Но у меня его действительно нет».

Затем моя тетя спросила: «А что насчет твоих бывших одноклассников?»

Ши Нань взял кусок лучшего отцовского морского окуня, приготовленного на пару, и спросил: «Какой одноклассник?»

Моя тетя сказала: «Это та, что в синем, та, которая всегда звонит тебе из-за границы».

Ши Нань был удивлён. «Какой босс? Мы дрались всего один раз».

«Это происходит не один раз, спроси свою маму».

«А, он? Да, Ши Нань. Он много раз звонил за эти годы, спрашивая твой адрес и номер телефона, но я ему их не давала. Разве ты тогда не говорила, что вы не родственники? Я специально забыла сказать тебе об этом, когда ты вернулась».

«О, ничего страшного. Он не мой парень. Уф, у меня действительно нет парня». Ши Нань наконец-то уклонилась от ответа и вспомнила тот телефонный разговор.

Она помнила, как это было неожиданно; она никогда не представляла, что он позвонит из Японии и сразу же приедет к Ши Наню. Ши Нань принимал душ и попросил маму сказать ему подождать немного. Мама тут же начала расспрашивать его: имя, возраст, родственные отношения, где он, что изучает… она спрашивала обо всем четко. Лань Ди не стеснялся в выражениях; он отвечал на каждый вопрос честно и спокойно, как обычно. После того, как Ши Нань повесил трубку, вошла мама и спросила: «Какие у вас отношения? Звонишь издалека, ты же не просто обычный одноклассник, правда?!» Ши Нань ответил: «Ты действительно просто обычный одноклассник. Может, у него скоро закончится срок действия телефонной карты, поэтому он просто позвонил наугад». Ши Нань не соврал. Во время этого разговора Лань Ди не сказал ничего особенного, как и в письме; даже после того, что произошло позже, он ничего особенного не сказал — возможно, ему просто нечего было ей сказать.

Письма. Да, письма. В первые несколько лет учёбы в университете Ши Нань и Лань Ди регулярно переписывались, используя бумагу, ручку, конверты и марки.

После еды родственники ушли, и Ши Нань вернулась в свою комнату. Она открыла нижний ящик стола и достала изысканную коробку с выпечкой, которую Лань Ди привёз ей из Японии. Коробка была большая, но внутри было немного пирожных. Ши Нань удивилась, взяв её: коробка была пуста, но при этом не имела следов повреждений. Как он её привёз? Он нёс её с собой всю дорогу? Ши Нань не могла прочитать надписи на японском, поэтому, вероятно, в коробке было не только название пирожных. Однако Ши Нань не хотела в это вникать; она всегда ненавидела Японию, японский язык и японцев. Коробка была просто очень красивой, и она не выбросила её после того, как съела пирожные.

Но в тот день, вернувшись из Да Дуна, Ши Нань сложил все письма тех лет в самый низ ящика и больше никогда их не доставал.

Даже сегодня.

Он вернулся; он больше не уедет.

Теперь, когда у него появилась спутница, Ши Нань задумался, не стоит ли ему выбросить содержимое этой коробки.

Кларнет в тихой ночи

Ши Нань открыл коробку, и письма внутри были расположены в хронологическом порядке.

Ящик никогда не был заперт. Если бы ее мать увидела содержимое писем, она бы не подумала, что это любовные письма; внутри не было никаких нежных слов. Поэтому Ши Нань смело оставила их там.

Это были вовсе не любовные письма.

Это не те письма между близкими друзьями, которые делятся всем и всеми своими секретами.

Это просто случайное, безразличное сообщение между, казалось бы, обычными друзьями.

Если это было чем-то второстепенным, почему они оба были так настойчивы и непреклонны в то время?

Написание писем было её хобби, а не его.

Ши взял их по порядку; первым была записка, а не письмо.

Это была единственная записка от него со времен старшей школы, которую она сохранила.

В развернутом виде там оказалась цитата, которую он скопировал у одного из читателей во время занятия:

«Самое мучительное в любви — это то, что две вещи не могут произойти одновременно».

Ши Нань размышляла, не содержит ли записка какого-либо скрытого смысла, но предпочла убедить себя, что это просто правда, которой он с ней поделился.

Ночь была настолько тихой, что хотелось лишь погрузиться в нее. Воспоминания, словно кларнет, не давали Ши Наню покоя; они зазвучали резко, возвращая его в тот класс восьмилетней давности.

Почему это имя связано с апрелем?

Потому что они родились в апреле, познакомились в апреле, влюбились в апреле, расстались в апреле и снова встретились в апреле.

Мужской пол отличается от женского. Причина названия «мужской» заключается в том, что родители очень хотели мальчика.

В детстве Ши Нань была очень энергичной девочкой. Например, когда воспитательница не была в детском саду, она сама брала на себя инициативу и учила других детей. Она также соревновалась с мальчиками в лазании по стенам и деревьям, а каждое лето ее ноги были покрыты шрамами и бинтами.

Изначально они планировали сменить фамилию родителей на Нэн до того, как он пойдет в школу, но потом отказались от этой идеи.

Вплоть до апреля, за месяц до вступительных экзаменов в колледж, Ши Нань почти не разговаривала со своей однокурсницей Лань Ди.

Они сидели далеко друг от друга, и их социальные круги не пересекались.

О нет, у Ши Наня есть свой круг общения, а у Лань Ди, похоже, его совсем нет. Я никогда не видела, чтобы он с кем-то особенно сближался, и он редко участвует в мужских спортивных соревнованиях.

Наблюдатель Ши Нань не нашел в этом ничего странного; «нереальный» образ Лань Ди был неуместен для того, чтобы возвращаться в класс, обливаясь потом, в компании мальчиков.

В апреле, когда приближались вступительные экзамены в колледж, все были беспокойны, и даже близкие друзья начали конфликтовать. Ши Нань, типичная девушка-Овен, первой ввязалась в драку, потому что ее бывшая соседка по парте трясла стол, решая задачу.

В результате учитель решил поменять местами учеников.

Поэтому в апреле Ши Нань посадили напротив Лань Ди.

Там Ши Нань и Лань Ди официально поздоровались.

Позже Ши Нань вспомнил, что они уже разговаривали раньше. Однажды на новогоднем собрании класса Лань Ди отвечал за фотосъемку. Когда он раздал проявленные фотографии одноклассникам, он мягко сказал Ши Наню: «Ты очень хорошо выглядишь на фотографии».

Он говорил так тихо, что Ши Нань подумал, что ослышался. Но когда он поднял взгляд на Лань Ди, его взгляд уже отводился, и подергивание уголка рта возвращалось в норму.

Но потом он понял, что фраза «хорошо выглядит на фотографиях» означает «плохо выглядит в реальной жизни», и тут же сказал себе забыть об этом. И позже он действительно её забыл.

Апрель в Пекине непредсказуем, с чередованием теплой и холодной погоды. Ощущение, когда можно наслаждаться солнечными лучами в помещении днем, не отвлекаясь на прохладный ветерок, поистине восхитительно. Новое место Ши Наня – настоящая сокровищница: третий ряд. Перед ним староста класса отвечает на вопросы; справа от него сосед по парте, отделяющий его от шума прохода; слева – пение птиц и аромат цветов за окном; а позади него Лань Ди, имя которой Ши Нань узнал от других девочек, как только поступил в старшую школу. Имя ученика часто становится широко известным благодаря его выдающимся академическим успехам; причина, по которой имя мальчика становится широко известным среди девочек, очевидна.

Ши Нань с удовольствием посещала занятия, напевала песенки во время упражнений, перекусывала на перерывах и ела обеды из коробок в полдень. Она так любила свой дом, что всячески избегала переездов. Как говорится, «дерево умирает при пересадке, а человек процветает», и Ши Нань почувствовала, как ее прежнее беспокойство внезапно исчезло.

Более того, это можно оценить и издалека — Ван Фань.

Да, у Ши Нань тоже есть человек, которым она тайно восхищается, — Ван Фань.

Ши Нань кажется общительной, но свои истинные чувства она очень тщательно скрывает. Возможно, гордость, боязнь потерять лицо мешают ей признаться в своих чувствах; она предпочитает оставаться сдержанной. Ши Нань может каждый день обедать с мальчиками, учитель может вызвать её за слишком близкое общение с ними, и она всё равно не обратит на это внимания, она может помочь мальчику поправить одежду, даже не моргнув глазом, и всё же она не смеет выразить никаких чувств к человеку, который ей нравится. Так было и раньше, и так остаётся и сейчас.

Ши Нань считал красоту Лань Ди слишком обыденной: высокий, худой, светлокожий, с точеным носом и тонкими губами; он редко говорил, и Ши Нань думал, что он просто притворяется умным; у него были оценки выше среднего, и он не любил спорт.

Ван Фань, тот самый Ван Фань, который нравился Ши Наню, тоже был стройным и светлокожим, только не таким высоким, как Лань Ди, и не таким хрупким на вид. Ван Фань был тихим, излучал отстраненность, которая заставляла Ши Наня хотеть спасти его. Ван Фань играл в баскетбол и был отличным учеником. Ши Нань и Ван Фань ездили в одном автобусе, и после школы они намеренно избегали других учеников и стояли вместе. Это небольшое невысказанное взаимопонимание было движущей силой чувств Ши Наня к Ван Фаню.

Ван Фань и Лань Ди на самом деле обладают схожими чертами характера; ни один из них не отличается общительностью. Однако из-за предвзятых представлений, когда Ши Нань встретил Лань Ди, тот показался ему тем самым красавцем, которого Ши Нань презирал; в то же время, когда Ши Нань встретил Ван Фаня, он почувствовал, что Ван Фаню суждено быть спасенным именно благодаря ему.

Ши Нань был по-настоящему доволен своей новой должностью.

Они с Лэнди начали общаться, вместе делали домашнее задание, обсуждали разные вещи вне уроков и передавали друг другу записки.

Каждый раз, когда Лань Ди звала Ши Наня, она по привычке откидывалась назад и наклоняла голову влево — постепенно это стало для нее самопроизвольным действием.

Ей даже не нужно было поворачивать голову; достаточно было лишь слегка наклонить ее влево и посмотреть на яркое солнце за окном. Голос Лань Ди донесся до ее левого уха, такой тихий, что его могла услышать только Ши Нань, такой нежный, что у Ши Нань чуть не затрепетало сердце.

Следует признать, что у Ланди приятный голос, который очень хорошо сочетается с его внешностью.

Поза Ши Наня в сидячем положении также изменилась: он стал наклоняться влево и назад, и пространство, образованное окном и Лань Ди слева и сзади, стало похоже на рай в шумном классе.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150