Chapter 73

Сяо Сяо кивнул, глядя на большой корабль. Восточное море… должно быть, это край земли…

Она сделала несколько шагов, едва догнав Вэнь Су, когда услышала его холодные слова: «Я же тебе давно говорил, правда? Семья Лянь — высокопоставленные чиновники при дворе, они обязательно будут презирать твое происхождение… Вы с ним из совершенно разных миров, так продолжаться не может…»

Сяо Сяо на мгновение опешила. Она невольно вспомнила все, что произошло с семьей Лянь раньше. Та тарелка с яичницей-болтуньей, поставленная среди деликатесов, вероятно, была самым теплым приемом, который она когда-либо получала. Она вспомнила, как тот добрый и утонченный мужчина улыбнулся и сказал ей: «Ничего страшного, если ты будешь продолжать так лгать…» Эти сцены пронеслись в ее голове, заставив ее безудержно смеяться.

«Над чем ты смеешься?» — спросила Вэнь Су, с некоторым недовольством глядя на нее.

Сяо Сяо поднял голову и улыбнулся: «Дядя-мастер, вы проиграли…»

Вэнь Су нахмурился, помолчал немного, а затем спросил: «Тогда зачем ты сюда пришел?»

Он сделал небольшой шаг, обернулся и пошёл пятами, "...потому что я презираю себя...".

В тот момент она улыбнулась, говоря с предельной искренностью. Ее улыбка была прекрасна. Глаза ее изгибались, словно полумесяцы; уголки губ мягко поднимались, не слишком высоко и не слишком низко, под самым нежным углом. Ее улыбка всегда излучала нежность и удовлетворение, даже благодарность. Словно ее никогда не обижали…

Увидев её улыбку, Вэнь Су опустил ресницы и сказал: "...В любом случае, хорошо, что ты вернулась..."

Сяо Сяо кивнул и сказал: «Да, учитель…»

Услышав эти слова, Вэнь Су резко поднял голову.

В этот момент она развернулась и легко забежала на лодку.

Вэнь Су, наблюдая за удаляющейся фигурой, прошептал: "...Я не твой господин..."

...

Девять провинций и четыре моря

Сяо Сяо поднялась на борт корабля, разлеглась в каюте и безучастно уставилась в потолок. Каждый раз, когда она закрывала глаза, в её сознании неизменно возникал образ Лянь Чжао.

Я помню его нежную улыбку, его искренние глаза, когда он говорил, и его привычную привычку щипать себя за мочку уха, когда он стеснялся...

Она покачала головой и села. Шум волн непрестанно продолжался, постоянно отвлекая ее от мыслей.

Она уже весь день провела, свернувшись калачиком в стоге сена, так как же теперь она сможет заснуть?

Беспомощная, она собрала свои вещи и покинула хижину.

Огромная гладь лунного света мягко окутывала море. Сяосяо впервые видела подобное зрелище. Она подняла глаза; луна, окутанная меланхоличной дымкой, представляла собой великолепное зрелище. Она улыбнулась и села на борт лодки.

Не осознавая этого, она засунула руку в грудь и вынула костяную пряжку. Она собиралась вернуть её, но в конце концов всё-таки достала… Она погладила пряжку, немного помедлила, а затем надела её на большой палец. Как и ожидалось, пряжка оказалась немного широковатой и свободно висела на пальце. Она подняла руку, поднесла пряжку к лунному свету и внимательно её рассмотрела.

"Младший племянник?"

Внезапно кто-то окликнул её.

Она была поражена, увидев Линь Чжи, стоящего под парусом и улыбающегося ей.

«…Хм…» Сяо Сяо немного подумал и сказал: «Дядя Линь…»

Линь Чжи прислонился к мачте и спросил: «Что случилось, не можешь уснуть?»

Сяо Сяо кивнул и убрал коробку с костями. «А как же вы, дядя Линь?»

Линь Чжи вздохнул и указал назад. Сяо Сяо заметила, что, помимо неё, на палубе находилось ещё несколько учеников Восточного моря, которые явно плыли.

«Кстати, племянник, я давно хотел тебя об этом спросить». Линь Чжи посмотрел на Сяо Сяо Фан Гу Ся и с улыбкой сказал: «Каковы ваши отношения с семьей Лянь? В прошлый раз, когда ты говорил мне, что чем-то обязан молодому господину из семьи Лянь, что именно ты ему должен?»

Сяо Сяо немного смутился от этого вопроса: «Учитель... дядя Вэнь Су вам не говорил?»

«Старший брат?» — Линь Чжи огляделся и понизил голос. — «Разве спрашивать его не будет самоубийством?... Вообще-то, мне всегда это казалось странным. Старший брат всегда невероятно холоден, кроме тебя...» Он улыбнулся и сказал: «Ты не знаешь, в те несколько дней, что ты был в семье Лянь, он был настолько холоден, что мог заморозить тебя насмерть. Если бы ты не вернулся, он бы готовился бросить вызов семье Лянь, владеющей Божественной Стрелой... Хе-хе... Кстати, зачем именно ты пошёл в семью Лянь?»

Услышав это, Сяосяо оглядела Линь Чжи с ног до головы. Увидев его сияющие глаза и любопытное выражение лица, Сяосяо решила, что категорически отказывается рассказывать о том, что собирается познакомиться со своими будущими родственниками со стороны мужа!

«Я… я просто зашла вернуть кое-какие вещи…» — сказала Сяо Сяо.

Линь Чжи был несколько разочарован. «И это всё?» Он с оттенком скуки посмотрел на небо. «…До рассвета ещё как минимум два часа…» Внезапно он что-то увидел и оживился. «Младший племянник, ты можешь сыграть на саньсяне?»

Маленький мальчик ничего не выражал.

«Как раз вовремя! Братья все скучают и вот-вот уснут. Давайте сыграем мелодию!» — Линь Чжи захлопал в ладоши.

С легким чувством беспомощности она развязала саньсянь, привязанный к спине. В этот момент она вдруг вспомнила, что когда-то сидела на борту лодки, держа саньсянь в руках и напевая.

В то время люди, слушавшие песню, говорили ей: «Это не песня для уличных артистов».

Тогда она ответила: «Если хочешь послушать романтические мелодии, я спою еще одну».

Естественно, добросердечный молодой господин из чиновничьей семьи тут же остановил его.

К сожалению, ему так и не довелось услышать её коронную песню.

Она улыбнулась, настроила струны и начала петь: «Юная госпожа, ваша песня под серебряной лампой так очаровательна. Подняв чашу среди цветов, я хочу пригласить вас, но прежде чем вы успеваете что-либо сказать, вы смеетесь. Какой смысл гнаться за славой и богатством? Какой смысл мчаться по дороге в Ханьдань? Жаль, что весна так прекрасна, ивовые сережки у моста Се, ивовые сережки у моста Се. Юная госпожа рассердилась…»

Линь Чжи и его ученики слушали с большим интересом, совершенно не подозревая, что Вэнь Су уже вышел из каюты.

Вэнь Су стояла у двери каюты и тихо слушала. Песня, словно обычная мелодия, была весёлой и легкомысленной, с притворной сентиментальностью, проступавшей в тексте, призванной лишь рассмешить. Проще говоря, певец был непреднамеренным, а слушатель — равнодушным…

Внезапно в ход послышался еще один звук, настороживший его. Странные шумы, похожие на игру на флейте и свирели, смешивались с шумом волн, сопровождаемым едва слышными звонами колоколов — это было невероятно жутко.

«Очаровательный шум моря!» — воскликнул Вэнь Су, подняв глаза. Он вытащил меч, подошёл к Сяо Сяо и сказал: «Возвращайся в каюту!»

Испугавшись, Сяо Сяо чуть не прикусила язык. Она отчаянно закивала, спрыгнула с борта корабля и уже собиралась отступить, когда услышала, как странный шум усилился и сопровождался серебристым женским смехом.

«Успокойте свою внутреннюю энергию и не используйте свою внутреннюю силу безрассудно!» — крикнул Вэнь Су.

Ученики тут же подчинились.

Затем Сяо Сяо заметил, что все сильно потели; звук был явно необычным. Сяо Сяо тут же почувствовал тайное облегчение — отсутствие внутренней энергии действительно было хорошо!

В этот момент несколько женщин выпрыгнули из небольшой лодки и приземлились на палубу.

«Хе-хе, как и следовало ожидать от ученика Восточного моря, ты смог защититься от моего Божественного Зачарованного Моря!» Главная героиня очаровательно рассмеялась, ее голос, словно серебряный колокольчик, был мелодичным и приятным для слуха.

При лунном свете Сяо Сяо внимательно наблюдала за женщинами. Все они были одеты в легкие, полупрозрачные одежды, которые, когда дул морской бриз, придавали им неземной, потусторонний вид. Она заметила серебряные колокольчики на их запястьях и лодыжках; казалось, жуткий звук, который они издавали ранее, исходил именно от них. Взглянув на них, Сяо Сяо вдруг поняла. Эти сказочные наряды и таинственные боевые искусства — неужели это легендарная, загадочная секта мира боевых искусств: Северный Божественный Дворец Южного Моря?! Подумав об этом, Сяо Сяо тут же вспомнила, что Вэй Ци упоминал о, казалось бы, напряженных отношениях между Юго-Восточным и Северным морями!

«Хм, помимо внезапных нападений, какие ещё уловки знает ваша секта?» — холодно спросил Вэнь Су, держа в руке меч.

Женщина во главе отряда покачала головой. «Вовсе нет, мастер Вэнь, вы слишком добры. Какими бы умелыми мы ни были в совершении внезапных нападений, мы не можем сравниться с тем, как ваша секта захватила наши шесть островов во время урагана!»

«Вы мне льстите», — без всякой вежливости сказал Вэнь Су.

Женщина не рассердилась. «Тогда я сегодня снова у тебя научусь!»

После того, как он закончил говорить, на корабле началась драка, и царил полный хаос.

Сжимая в руках саньсянь (трехструнный щипковый инструмент), Сяосяо, съёжившись за мачтой, едва сдерживала слезы. «Почему… почему в этом мире нет места покоя?» — подумала она. Вздохнув, она покачала головой, затем, присев на четвереньки, осторожно поползла к более укромному уголку. Внезапно перед ней появились прекрасные ноги.

Сяо слегка вздрогнула. Проследив за ногами вверх, она увидела, что группу действительно вела женщина с Южно-Китайского моря. Она замерла на месте и неловко улыбнулась.

Женщина посмотрела на неё сверху вниз.

Недолго думая, Сяо Сяо тут же закричала: «Героиня, пощади меня! Не убивай меня!»

В одно мгновение воцарилась тишина. Осталась лишь маленькая фигурка, чей голос звучал как монолог: «Пожалуйста, не убивайте меня! У меня есть восьмидесятилетняя мать, восьмимесячный ребенок и… э-э… больше ничего…»

Женщина разразилась смехом: «Ха-ха-ха... Никогда не ожидала, что в Восточном море появится такой трус!»

«Сяосяо, вставай!» — взревел Вэнь Су.

Сяо Сяо моргнула и огляделась. На лицах учеников с Восточного моря читалось презрение, а женщины с Южного моря насмешливо смеялись.

«Эта молодая леди очень рассудительна. Я вас не убью», — одобрительно сказала женщина, возглавлявшая группу, прибывшую из Южно-Китайского моря.

Маленькая Сяо широко раскрыла свои невинные глаза и спросила: «Правда?»

«Конечно, это правда». Женщина протянула руку, чтобы помочь Сяо Сяо подняться, и сказала: «Однако, скорее всего, в будущем тебе не удастся обосноваться в Восточном море. Почему бы тебе не присоединиться к моей секте в Южном море?»

«Чепуха!» — Вэнь Су рванулся вперёд, размахивая мечом и оттесняя женщину назад. Затем он оттащил Сяо Сяо за себя, защищая её.

«Хм! Говорит я ерунду или нет, мы узнаем только после соревнований!» Сказав это, женщина ударила ладонью.

Вэнь Су выхватил меч, чтобы принять вызов, и в мгновение ока они обменялись десятками ударов. Женщине было всего около восемнадцати лет, но она ничуть не уступала в мастерстве и не проявляла страха в бою против Вэнь Су.

Сяо Сяо отошла в сторону, немного успокоившись. Как и предсказывала женщина, несмотря на хаос на корабле, ни один член секты Южного моря не напал на нее.

Сяо Сяо втайне подумал: «Почему бы нам просто не присоединиться к Южно-Китайскому морю?»

Пока она размышляла об этом, она услышала низкий голос: «Всего несколько дней прошло, а голос мисс Ло, "Очаровательный Божественный Голос Моря", так сильно улучшился, я искренне восхищаюсь этим».

Женщина отразила удар клинка Вэнь Су, отступила на несколько шагов и посмотрела на море.

При лунном свете несколько военных кораблей медленно вошли в море, и на носу стоял мужчина, сложив руки за спиной. Ему было около пятидесяти лет, он был худым и носил бороду. Его длинная мантия развевалась на морском ветру, придавая ему вид неземной элегантности.

Мужчина вскочил на лодку, слегка улыбнулся и сказал: «Госпожа Ло, если я правильно помню, это Восточно-Китайское море. Могу я спросить, что привело вас сюда, госпожа Ло?»

Женщина взглянула на него и сказала: «Просто брожу, раз уж мне нечем заняться. Что, ты правда думаешь, что Восточное море принадлежит тебе?»

«Не смею. Под всем небом вся земля принадлежит царю…» — улыбнулся мужчина и сказал: «Однако корабль, на котором стоит молодая леди, поистине принадлежит моему Восточному морю».

Женщина фыркнула: «Хорошо, тогда я не буду стоять. Думаете, меня это волнует?»

Закончив говорить, она спрыгнула вниз и приземлилась на маленькую лодку. Увидев это, другие женщины из её секты тоже сошли на берег.

«Вэнь Цзин, у нас впереди долгое будущее. Однажды я верну себе то, что принадлежит мне в Южно-Китайском море!» После того, как женщина закончила говорить, маленькая лодка быстро развернулась и отплыла по волнам.

Когда ученики Восточного моря уже собирались броситься в погоню, мужчина поднял руку, чтобы остановить их, сказав: «Всё в порядке, отпустите её».

Сяо Сяо наконец вздохнул с облегчением. Это Южно-Китайское море довольно интересное; оно появилось быстро и так же быстро исчезло. Не похоже, что кто-то намеренно мстил; скорее, это было похоже на… «просто бесцельное бродяжничество»…

«Это, должно быть, мисс Цзо».

В тот самый момент, когда Сяосяо вздохнула, мужчина внезапно заговорил с ней.

"А? Я..." Сяо Сяо взглянула на Вэнь Су.

Вэнь Су нахмурился и сказал: «Это мой господин, главный островной правитель семидесяти двух островов в Восточном море».

Мужчина мягко улыбнулся и сказал: «Меня зовут Вэнь Цзин».

«Приветствую вас, Владыка Острова…» — Сяо Сяо тут же почтительно сложила руки.

Вэнь Цзин слегка кивнула: «Мне очень жаль, что вы испугались, юная леди».

Сяо Сяо покачала головой. «Вовсе нет, все герои Восточного моря — высококвалифицированные мастера боевых искусств. Я ими восхищаюсь!»

Когда она читала этот отрывок, можно было почти услышать презрительные фырканья вокруг. Она оставалась невозмутимой, толстокожей.

«Как только мы доберемся до острова и молодая леди вступит в секту, она, естественно, приобретет превосходные навыки боевых искусств». Вэнь Цзин, казалось, не был обеспокоен. Сказав это, он повернулся и махнул рукой: «Отплытие! Возвращаемся на остров!»

Как только он закончил говорить, все корабли развернулись и продолжили движение на восток.

Она слегка почесала затылок. Входить в ворота? Почему она не помнила, что входила в ворота Восточного моря? ...Ну ладно, неважно...

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin