Eternal Night - Chapter 11

Chapter 11

Хотя Цяо Лаосань всё ещё сожалел, что не смог стать свидетелем великолепия лучшего в мире фехтовальщика, он уже получил огромную выгоду, посмотрев трёхдневные соревнования, не потратив ни копейки, и почувствовал, что совершил большую сделку. Затем он с большим интересом наблюдал за соревнованиями и вместе с толпой отправился в резиденцию Сяо, чтобы получить деньги за билет. По пути он слышал только слова похвалы в адрес молодого господина Сяо.

Прибыв к резиденции Сяо, они обнаружили у ворот всего двух слуг в синих одеждах, а позади них — каменную дорожку. Дорожка была обсажена зелёным бамбуком и красными цветами, создавая безмятежную и элегантную атмосферу, совершенно не похожую на шумные толпы и длинные очереди, которые они себе представляли.

Куда все делись? Пока Цяо Лаосань гадала, несколько улыбающихся служанок в пурпурных одеждах вышли вперед, поклонились и сказали: «Пожалуйста, идите с нами группами по десять человек».

Цяо Лаосань, питавший слабость к женщинам, тайно нашел самую красивую служанку, чтобы она последовала за ним. Они шли по тропинке среди цветов и ив, пока не пришли в небольшой дворик с бамбуком и родником, где и сели в боковой комнате.

Служанка в пурпуре сказала: «Пожалуйста, подождите здесь минутку», и повернулась, чтобы уйти. Мужчина в синей мантии поспешно окликнул её: «Пожалуйста, подождите, юная леди. Могу я спросить, где это место?»

Хотя служанка была молода, она была очень красноречива и ответила: «Это место называется «Дом Фэнлиня», и это двор моего второго молодого господина. Мой старший молодой господин сказал, что соревнования по фехтованию были омрачены неожиданными событиями, из-за чего все вы, уважаемые гости, остались разочарованы, что очень невежливо. Поэтому он решил лично извиниться перед вами и вернуть вам деньги за билеты. Однако гостей так много, что мы можем сначала разместить их в боковых комнатах каждого двора, а затем принимать их группами».

Услышав это, все похвалили Сяо Мо за его великодушие и умение убеждать разумом. Человек в синей мантии воскликнул: «Молодой господин Сяо, вы слишком добры. Госпожа Сяо тяжело больна, и мы не должны нарушать ваш покой и тишину».

Служанка в фиолетовом платье улыбнулась и сказала: «Мой господин отвёз свою жену отдохнуть на виллу прошлой ночью, и сейчас его нет дома, так что можете не волноваться…»

В этот момент из-за двери раздался тихий женский голос: "Сяо Вань?"

Служанка в фиолетовом вышла посмотреть и увидела, что это Ю Ли, личная служанка Сяо Цзяня, несёт поднос с чаем. Она поспешно шагнула вперёд и сказала: «Позвольте мне это сделать, сестра Ю Ли. Будет нехорошо, если у Второго Молодого Господина будут дела, а вас не будет».

Ю Ли тихо сказала: «Всё в порядке, мы все равно все в этом дворе, он нас услышит, если позовёт. В нашей семье никогда раньше не было столько гостей, нам, наверное, не хватает помощников, почему бы тебе не пойти помочь в других дворах?»

Служанка в фиолетовом платье немного поколебалась, а затем сказала: «Хорошо. Во дворе Третьего Молодого Господина больше всего боковых комнат и больше всего гостей. Я пойду туда сейчас».

«Проходите, я сама обо всем позабочусь». Ю Ли улыбнулась ей, повернулась и вошла в комнату. Сначала она сделала реверанс всем присутствующим, затем подняла лицо и сказала: «Пожалуйста, всем чаю».

Солнечный свет падал на ее прекрасное лицо; хотя оно и не было особенно сияющим, оно обладало неповторимым нежным и грациозным очарованием.

Глаза гостей загорелись, особенно у Цяо Лаосаня, глаза которого чуть не вылезли из орбит. Он вскочил и бросился к ним, восклицая: «Красавица, я наконец-то тебя нашел!»

Ю Ли была ошеломлена. Увидев, что его лицо ей явно незнакомо, она сказала: «Вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого».

«Нет, нет, даже если бы я принял маму за кого-то другого, я бы не перепутал тебя!» — похотливо посмотрел на неё старый Цяо, наклонился ближе и сказал: «Красавица, я мечтал о тебе последние три дня, искал тебя повсюду. Я никак не ожидал встретить тебя здесь. Нам действительно суждено встретиться, не так ли?»

По мере того как его слова становились все более абсурдными, лицо Ю Ли помрачнело, и она холодно сказала: «Вы что, с ума сошли, господин? Как вы смеете нести чушь в доме Сяо! Разве вам не нужна голова?»

Сказав это, он отставил поднос с чаем, задернул занавеску и вышел.

Окружающие рассмеялись: «Старина Цяо, твои методы ухаживания за женщинами слишком устарели. Она тебя даже не знает!»

«Да, Цяо Лаосань. Ты переоцениваешь себя. Она служанка из семьи Сяо. Думаешь, у тебя получится её заполучить?»

Цяо Лаосань поначалу не осмеливался проявлять излишнюю самоуверенность в доме Сяо, но после того, как все его высмеяли, он потерял лицо и сердито заявил: «Я видел эту женщину. Она даже в панике толкнула меня в руки!»

«Неужели?» — протянул голос. «С такой прекрасной женщиной в объятиях неудивительно, что ты не можешь её забыть. Но почему она тебя совсем не помнит?»

«Откуда мне знать? Черт возьми, неужели я буду врать ради какой-то вонючей старухи?» — выругался Цяо Лаосань. Увидев насмешливые взгляды на лицах всех присутствующих, он стиснул зубы и яростно заявил: «Не верите? Хорошо, я пойду и найду ее, приведу обратно и покажу вам, ублюдкам, кто здесь лжет!»

«Забудь об этом, забудь об этом. Это резиденция Сяо. Если ты их разозлишь, они пожалуются хозяину, и у тебя будут большие неприятности». Кто-то намеренно его спровоцировал.

Цяо Лаосань усмехнулся: «Я человек с определенным авторитетом в мире боевых искусств, а эта женщина — всего лишь служанка. Молодой господин Сяо — такой рассудительный человек, я не верю, что он стал бы создавать мне трудности из-за служанки!»

Сказав это, он поднял занавеску и тут же увидел Ю Ли, кормящую птиц под карнизом неподалеку. Он бросился к ней, схватил за запястье и сказал: «Женщина, мы ведь явно встречались на Испытательной площадке три дня назад, но ты притворилась, что не знаешь меня, и намеренно опозорила меня на публике, не так ли?»

Ю Ли никак не ожидала, что он погонится за ней. Она попыталась вырваться из его руки, но он крепко держал её. Она была зла, пристыжена и раздражена. Она строго сказала: «Пожалуйста, прояви хоть немного самоуважения. Мой второй молодой господин отдыхает в той комнате. Если ты разбудишь его, он не выживет!»

Цяо Лаосань немного поколебался и сказал: «Я просто хочу поговорить с тобой. Не пытайся запугать меня, упоминая своего учителя».

Сказав это, она наконец отпустила ее руку. Ю Ли тут же повернулся и ушел. Цяо Лаосань был встревожен, но не осмеливался снова схватить ее. Он мог лишь следовать за ней шаг за шагом.

Ю Ли, крайне раздраженная, повернула голову и свирепо посмотрела на него, сказав: «А чего именно ты хочешь?»

Цяо Лаосань сказал: «Если ты вернешься со мной и публично признаешь, что встречался со мной, то этот вопрос будет закрыт. В противном случае я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел».

Ю Ли никогда прежде не видела такого настойчивого и упрямого человека. Ее лицо побледнело от гнева, и дрожащим голосом она сказала: «Я действительно была на Испытательной площадке три дня назад, но так и не увидела вас. Если вы продолжите меня донимать, я отведу вас к молодому господину!»

«Хорошо, я пойду!» — заявил старый Цяо Сан. — «В тот день ты так спешил, что врезался в меня! Я только что вышел из уборной, и вокруг были другие люди, но все это видели!»

Выражение лица Ю Ли мгновенно изменилось. Она подняла взгляд и несколько мгновений внимательно рассматривала его, постепенно в ее глазах читался страх.

Цяо Лаосань усмехнулся: «Ну, теперь ты вспомнил?»

Ю Ли на мгновение опешилась, затем выдавила из себя улыбку и смягчила голос, сказав: «О, это вы, господин. Я… я только что вспомнила, что в тот день…»

Как прошёл тот день?

«В тот день я случайно встретил старика, и именно он помог мне подняться».

Цяо Лаосань фыркнул и сказал: «Это действительно непросто, ты наконец-то вспомнил! Все эти люди в комнате ждут, когда я выставлю себя дураком!»

Ю Ли виновато улыбнулся и сказал: «Не сердитесь, господин. Я пойду с вами всё объяснить. Надеюсь, вы не будете распространять эту информацию».

Цяо Лаосань несколько раз взглянул на неё: «Это несложно. Я никогда не люблю спорить с женщинами. Достаточно, чтобы вы признались, что видели меня, и на этом всё закончится».

Юли поспешно ответил: «Да-да, я пойду с тобой».

Пока они разговаривали, двое направились в боковую комнату. Цяо Лаосань выглядел самодовольным, а Ю Ли был бледен. Никто не заметил, что за большим деревом примерно в двух чжанах от них прятался еще один человек, задумчиво наблюдавший за их уходящими фигурами.

Что вы думаете?

Фэн Чэньси заправила прядь волос, растрепавшуюся на ветру, и спокойно посмотрела на Сяо Нуо, стоявшую рядом.

Поскольку его собственный двор теперь был заполнен мастерами боевых искусств и утратил прежнее спокойствие, он повёл её в резиденцию Сяо Цзо и Гун Фэйцуя. В этот момент это был единственный двор во всём особняке Сяо, где не было гостей. Поднявшись на небольшую лестницу и взглянув вдаль, они увидели живописный пейзаж и не слышали ни малейшего шума; это было действительно идеальное место для беседы.

Сяо Нуо потёр глаза, затуманенные ветром, и сказал: «Подводный проход используется только во время Турнира Испытаний Меча. Горничные всегда посылаются его убирать. Неудивительно, что сестра Ю Ли появилась на Платформе Испытаний Меча».

Фэн Чэньси сказала: «Если в этом нет ничего удивительного, почему она с таким испуганным выражением лица умоляла Цяо Лаосаня не предавать это огласке?»

Сяо Нуо моргнула и сказала: «Возможно, вы ошибаетесь. Почему она должна бояться? Смотри, каждый год составляется список горничных, которым поручают убирать комнаты. Сестра Юли знает об этом, и даже если она глупа, она должна понимать, что это нельзя держать в секрете».

Фэн Чэньси слабо улыбнулась и сказала: «А что, если она пошла на площадку для испытания мечей не для того, чтобы убрать свою комнату?»

«И что же она собирается делать?» — Сяо Нуо на мгновение задумалась и воскликнула: «Верно! Она, должно быть, собирается посмотреть соревнования по боевым искусствам моего второго брата».

«Да», — согласилась Фэн Чэньси. «В то время только она знала, что твой второй брат принимает лекарства от простуды, поэтому, конечно, она беспокоилась, что у него внезапно разовьется наркотическая зависимость, и он проиграет Лу Шуану».

Сяо Нуо искоса взглянула на неё и сказала: «Сестра, кажется, ты что-то намекаешь своими словами».

«Я не намекал ни на что…» — Фэн Чэньси сердито посмотрел на него, — «Ты просто притворяешься, что не понимаешь».

Сяо Нуо усмехнулся и сказал: «Я всё равно ничего не понял».

По какой-то причине Фэн Чэньси вдруг нашла его идиотскую улыбку крайне раздражающей. Она выпрямила лицо и сказала: «Не понимаешь? Хорошо, я объясню пояснее. Ю Ли нравится твой второй брат, а женщина сделает всё ради того, кто ей нравится. Твой второй брат пристрастился к порошку холода и боится проиграть Лу Шуан на публике, поэтому он поручил Ю Ли под видом уборки подсыпать в благовония Лу Шуан лейцзюнь (разновидность гриба). Неожиданно, в панике, он столкнулся с Цяо Лаосанем…»

Не успев договорить, Сяо Нуо крепко закрыла уши и закричала с закрытыми глазами: «Нет, нет, это неправильно! Мой второй брат — хороший человек, он не станет настолько презренным, чтобы использовать женщину! Нет, нет, нет…»

В этот момент он действительно прибегнул к бесстыдному поведению. Фэн Чэньси очень хотела просто уйти, но даже она не могла объяснить почему. С тех пор как Сяо Цзо отвел Гун Фэйцуя в павильон Тяньшуй Исянь, чтобы тот восстановился, она сразу же думала о том, чтобы обсудить любые полученные в этом деле улики с Сяо Нуо. Возьмем, к примеру, сегодняшний день. Изначально она пошла в павильон Фэнлинь просто проверить состояние Сяо Цзяня, но неожиданно стала свидетельницей ссоры Ю Ли и Цяо Лаосаня. Она тут же отправилась искать Сяо Нуо, зная, что он непостоянен, иногда хитер, а иногда глуп, зная, что он не верит, что Сяо Цзянь — настоящий виновник, что противоречило ее собственной позиции, но все же пришла его искать… Теперь, когда она здесь, неужели она снова просто уйдет?

Конечно, нет!

Она стояла в стороне, молча глядя на Сяо Нуо, пока он не убрал руку от уха, не открыл глаза и холодно не спросил: «Ты уже достаточно кричала?»

Сяо Нуо ничего не сказал, лишь мельком взглянул на нее. Внезапно он вздохнул и сказал: «Ты злишься, но не уходишь. Похоже, ты действительно уверена в своих суждениях».

Фэн Чэньси сказал: «Я всегда был очень уверен в себе».

«Мой второй брат тоже такой», — сказал Сяо Нуо.

Фэн Чэньси поняла, что он имел в виду — уверенные в себе люди обычно не слишком презренны, потому что они презирают использование уловок. Но… она посмотрела на Сяо Нуо и медленно произнесла: «Не забывай, уверенные в себе люди обычно боятся проиграть, потому что не могут позволить себе проиграть. Холодный порошок может не только подорвать волю человека, но и разрушить его тело. Твой второй брат ни разу не потерпел поражение с самого начала своей карьеры, так разве он не боится проиграть Лу Шуану?»

«Я боюсь, — сказал Сяо Нуо, — но только если он знает, что проиграет».

Фэн Чэньси нахмурился и сказал: «Ты имеешь в виду…»

Сяо Нуо быстро добавил: «Я имею в виду, что мой второй брат не знал, что проиграет брату Лу, потому что понятия не имел, что тот зависим от наркотиков».

Фэн Чэньси покачала головой и сказала: «Возможно, это всего лишь маска, которую он на себя надел».

«Это не иллюзия!» Сяо Нуо решительно парировал.

«Почему ты так говоришь? Только потому, что он твой второй брат?» — неодобрительно посмотрел на него Фэн Чэньси.

«Нет, потому что он никогда ничего у меня не одалживал», — ответил Сяо Нуо. «В тот день, когда он очнулся от отравления и попросил у меня лекарственный порошок, ему, должно быть, потребовалось немало усилий, чтобы решиться на просьбу».

«Почему?» — спросил Фэн Чэньси.

Сяо Нуо ничего не ответила, но опустила голову и широко улыбнулась — искренней, жизнерадостной и немного глуповатой улыбкой.

Фэн Чэньси закатила глаза, а затем расхохоталась.

Сяо Нуо усмехнулся и сказал: «Слушай, я известный идиот и хулиган, а мой второй брат всегда был гордым и высокомерным. Если бы он действительно не верил, что его накачали наркотиками, он, вероятно, никогда бы мне этого не сказал, даже если бы это означало его смерть».

Фэн Чэньси перестал смеяться и сказал: «Твоя причина немного надуманна. Твой второй брат такой умный, откуда ты знаешь, что он не сделал это специально?»

Сяо Нуо на мгновение замер, а затем внезапно понял: «Верно! Вероятно, он так и подумал, поэтому специально попросил у меня порошок, чтобы мы поверили, будто он не знает о своей наркотической зависимости».

Фэн Чэньси тут же добавил: «Поэтому весьма вероятно, что Лэй Цзюнь также получил от него указание освободить Ю Ли».

«Ммм». Сяо Нуо кивнул, как курица, клюющая рис. «Потом, после того как все умерли, он вдруг осознал: О нет! Грибы раи растут только на горе Чанбайшань, а я как раз оттуда вернулся. Разве это не признание вины? Эй, мой второй брат действительно умный».

"Сяо Нуо!" — Фэн Чэньси сердито посмотрела на хитрого юношу перед собой. Она знала, что он пытается её разозлить, но не могла подобрать слов, чтобы возразить. В конце концов, она только что сказала, что Сяо Цзянь умён, но стал бы по-настоящему умный человек так поступать?

Увидев, как её лицо постепенно бледнеет, Сяо Нуо поняла, что та действительно разгневана, и быстро сказала: «Сестра, не расстраивайся. Хотя у каждой из нас своя версия событий, мы обе доказываем одно…»

Фэн Чэньси строго спросил: «Что случилось?»

«В этом деле много подозрительных моментов».

"ерунда."

«Это не чепуха, — серьезно сказал Сяо Нуо. — Если убийца найден, то сомнений быть не должно».

Каким бы запутанным или странным ни было дело, как только настоящий виновник будет привлечен к ответственности, все сомнения развеются; в противном случае, весьма вероятно, что обвинительный приговор будет неправомерным.

Фэн Чэньси, естественно, понимал этот принцип.

Увидев, что она не стала опровергать, Сяо Нуо продолжила: «Более того, мы упустили из виду одну вещь — после инцидента мы сосредоточились только на поиске яда, убившего брата Лу, но не стали детально расследовать, как этот яд был добавлен в благовония. Чтобы предотвратить мошенничество, такое как контрабанда смертоносного скрытого оружия или употребление каких-либо наркотиков, способных временно усилить навыки, все участники соревнований не только подвергаются строгим проверкам, но и проверяются все их вещи. Кроме того, номера комнат также временно определяются жеребьевкой, чтобы предотвратить сокрытие в комнате предметов, используемых для мошенничества, заранее».

Фэн Чэньси спросила: «Значит, благовония, которыми пользовалась Лу Шуан, были нетоксичны до того, как она вошла в комнату?»

Сяо Нуо кивнул и сказал: «Определенно нет».

«Но господин Сяо ясно спросил привратников, и они ответили, что после прихода Лу Шуана в комнату больше никто не входил».

«Сестра, — Сяо Нуо с полуулыбкой посмотрела на Фэн Чэньси, — вы подозреваете моего второго брата, вы подозреваете сестру Юли, но вы не подумали о том, не вызывают ли подозрения слова этих двоих. Почему?»

Фэн Чэньси была ошеломлена. Да, почему? После долгой паузы она наконец нашла причину: всё было просто… потому что даже такой проницательный человек, как Сяо Цзо, не сомневался в словах этих двоих, поэтому, естественно, и она не сомневалась…

На самом деле, не говоря уже о ней, среди всех, кроме Сяо Нуо, никто еще не подозревал привратника. Разве не все это благодаря непоколебимой вере Сяо Цзо?

Такова человеческая природа, и это также иллюстрирует глубокое и далеко идущее влияние лидеров, которое способно влиять на мысли и суждения людей. Если вы не родились лидером, избавиться от этого влияния действительно сложно.

Фэн Чэньси покачала головой и с кривой улыбкой сказала: «Я была небрежна. Мне действительно следовало проверить тех двух привратников».

"Сейчас?" — Сяо Нуо посмотрела на неё, и обе одновременно покачали головами.

Если мы начнём расследование сейчас, у нас не будет никаких улик. Мало того, что эти двое «привратников» не скажут правду, так они ещё и могут предупредить убийцу, что приведёт к их убийству с целью заставить замолчать.

В этот момент Фэн Чэньси внезапно осознал ситуацию и выпалил: «Городской лорд Сяо действительно исключительно умён!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194