Chapter 262

Мальчик наклонился и поцеловал уголок его губ: «Отлично, я тоже не хочу спать».

Му Наньчэн посмотрел на него яркими, сверкающими глазами, в его взгляде мелькнула нотка, от которой у Юй Тана по спине пробежали мурашки.

В комнате царила неоднозначная атмосфера.

Ю Тан немного испугался и быстро встал: «Я иду в туалет».

В любом случае, он встает ночью только для того, чтобы сходить в туалет, поэтому сказать это в это время не считается обманом.

Му Наньчэн взял его за руку и улыбнулся: «Хорошо, тогда я пойду с тобой».

Ю Тан выглядел потрясенным: «Я просто иду в туалет, мне никто не нужен!»

Му Наньчэн без колебаний ответил: «Ванная комната внутри; я могу принять душ там».

Ю Тану ничего не оставалось, как согласиться.

Примерно в 11 часов вечера они по очереди зашли в туалет.

Два часа спустя Юй Тан так устала, что не могла даже поднять пальцы. Она так хотела спать, что Му Наньчэн вынес её на улицу, и как только её голова коснулась подушки, она тут же крепко уснула.

Му Наньчэн беспокоился, что у него будет болеть спина, поэтому, заснув, он нежно массировал поясницу мужчины, касаясь пальцами теплой кожи.

Облизнув губы, Му Наньчэн подавил в себе хаотичные мысли.

Она полчаса продолжала массировать Юй Тана, затем быстро легла, укрылась одеялом, нежно обняла его за талию, прислонила лоб к плечу мужчины и вздохнула: «Тантан, встреча с тобой — величайшая удача в моей жизни».

Этот человек понимает его, заботится о нем и испытывает к нему симпатию.

Му Наньчэн никогда прежде не верил в такую бескорыстную привязанность.

Но теперь оно тоже пало.

Он думал, что, отомстив Му Цзехаю, преподнесет Юй Тану все самое лучшее, что тот сможет получить.

Он хотел сделать этого человека самым счастливым человеком на свете.

Будь то деньги или статус, он готов дать Ю Тану все, что тот пожелает.

На следующий день Му Наньчэн рассказал Юй Тану, что накануне вечером к нему подошел Му Гокан и сказал, что если он хорошо выступит в будущем...

Быть ребенком из семьи Му — это не стыдно. Так что дайте ему право управлять филиалом и позвольте ему попробовать себя в бизнесе семьи Му.

Несколько лет назад у Му Гокана диагностировали заболевание печени, и с каждым годом его состояние здоровья ухудшается.

Несмотря на то, что он совершал множество аморальных поступков за кулисами ради бизнеса семьи Му.

Но теперь, когда я стала старше, я утратила эту целеустремленность и начала больше ценить свою семью.

Поэтому, даже если Му Наньчэн был всего лишь внебрачным ребенком, в его глазах он все равно оставался членом семьи Му.

Дать этому ребёнку немного власти и денег, и позволить ему немного повеселиться, — это нормально.

Му Наньчэн, естественно, был очень благодарен за такое положение дел и говорил старику много приятных слов, чтобы его порадовать, упоминая Юй Тана, когда тот был счастлив.

Он сказал, что Ютан был его благодетелем.

На этот раз он привёл сюда этого человека, чтобы отплатить ему.

Поэтому он спросил старика, может ли тот сказать несколько слов, чтобы дать Ю Тану шанс подать заявку на работу.

У Му Гокана сложилось довольно хорошее впечатление о Ю Тане. Хотя он и пренебрежительно относился к его происхождению, он все же предоставил ему этот шанс.

«Ты меня высоко ценишь», — Юй Тан толкнул Му Наньчэна в руку. — «Я всего лишь парень из маленького городка, у меня нет никаких навыков. А ты вдруг предлагаешь мне устроиться на работу, разве это не попытка намеренно усложнить мне жизнь?»

«Не стесняйся». Му Наньчэн схватил его за руку и поиграл с ней. «Я давно заметил, что ты не вписываешься в компанию других жителей деревни Санью».

Несмотря на бедность, вы не невежественны; напротив, вы обладаете обширными знаниями и знанием основ.

Поэтому я считаю, что если вы чего-то очень хотите, то нет ничего невозможного.

Глава 29

Умер за злодея в восьмой раз (29)

Услышав это, Юй Тан поднял бровь и посмотрел на Му Наньчэна: «Ты говорил совсем не это вначале».

«Я до сих пор помню, что ты кричала мне, когда к тебе впервые вернулась память...»

Юй Тан откашлялся и, подражая тону Му Наньчэна, сказал: «Разве вы, бедняги, не хотите денег? С деньгами вы можете всё, не так ли?»

«Зачем ты притворяешься таким важным и могущественным? Когда придёт время, я суну тебе деньги в руки, и я не думаю, что ты сможешь от них отказаться!»

Уши Му Наньчэна слегка покраснели, когда он вспомнил прошлое: «Тогда я… не очень хорошо тебя знал…»

Сказав это, он сменил тему: «В общем, я устроил тебя на работу, так что тебе стоит подготовиться к собеседованию. Думаю… тогда мы будем часто видеться…»

Голос Му Наньчэна затих, но Юй Тан все еще отчетливо его слышал.

Он вдруг осознал ситуацию и ткнул пальцем в лоб Му Наньчэна: «Ага, так вот что ты задумал?»

Ю Тан отдернул руку, лег на кровать и улыбнулся: «Хорошо, хорошо, я сейчас же подготовлю урок и постараюсь изо всех сил исполнить твое желание».

«Молодой господин?» Му Наньчэн с подозрением посмотрел на Ю Тана.

«Да, молодой господин», — Юй Тан жестом подозвал его, и Му Наньчэн наклонился, но мужчина схватил его за воротник и поцеловал в уголок губ: «Я слышал, как вас так называют, поэтому тоже захотел попробовать».

Он спросил Му Наньчэна: «Так тебе нравится, когда я тебя так называю?»

Юй Тан намеренно флиртовала с ним, говоря очень тихим голосом, отчего кончики пальцев Му Наньчэна слегка задрожали.

Он обхватил затылок Ю Тана и нежно ответил на поцелуй: «Мне нравится. Мне не нравится, когда другие так меня называют, но с тобой мне это безумно нравится…»

Двойной смысл заставил Юй Тана так сильно рассмеяться, что у него глаза исчезли.

И действительно, самые очаровательные маленькие злодеи — это те, которых приручили.

Собеседование состоялось неделей позже, поэтому Юй Тан провела это время в главном доме Му Гокана. Каждое утро, после того как водитель провожал Му Наньчэна, она возвращалась в свою комнату и усердно готовилась.

Я смогу увидеть Му Наньчэна только вечером.

Му Наньчэн рассказывал Юй Тану, что эти люди были очень удивлены его возвращению после полугодового отсутствия.

Они с любопытством спросили его, через что ему пришлось пройти.

Му Наньчэн знал, что многие из этих людей ждут, когда он выставит себя дураком, и он не хотел много с ними разговаривать, поэтому, сославшись на то, что отправился в деревню, чтобы познать жизнь, он отмахнулся от них.

Благодаря наставлениям Юй Тана в деревне Санью и собственному интеллекту, Му Наньчэн всего за одну неделю адаптировался к темпу обучения в городе D.

День, когда Ю Тан пошла на собеседование, совпал с днем, когда Му Наньчэн сдавал свой тест. После теста им предоставят перерыв.

Закончив свои дела раньше времени, Му Наньчэн неспешно направился в комнату, где Юй Тан проводил собеседование, и украдкой подсмотрел за мужчиной через стекло в деревянной двери.

В ту эпоху не было проекторов, только простые каменные платформы высотой около метра.

Мужчина стоял на платформе из извести, его тонкие пальцы держали кусок мела и писали на доске.

Почерк был аккуратным и красивым, а на привлекательном лице мужчины отражалось сосредоточенное и серьезное выражение.

Солнечный свет лился сквозь окно, мягко падая на хлопчатобумажное пальто Юй Тана и отражаясь в глазах Му Наньчэна, согревая его сердце.

Его воспоминания о прошлом, когда он был простодушным глупцом, становятся все яснее, и этот невинный маленький дурак постепенно сливается с нынешним Му Наньчэном.

Казалось, он представлял себя сидящим внизу, не отрывая глаз от мужчины, с яркой улыбкой на лице, хлопающим в ладоши и восклицающим: «Тангтанг — это потрясающе! Тантанг — это невероятно!»

Му Наньчэн был слегка погружен в свои мысли, но его взгляд привлек мужчина, случайно взглянувший на дверь.

Ю Тан подмигнул ему, его улыбка стала еще шире.

Он настолько красив, что ослепляет.

Лицо мальчика мгновенно покраснело, он быстро повернулся спиной и спрятался у стены, больше не смея выглядывать.

Его немного раздражало: почему ему казалось, что другой человек с каждым днем становится все красивее, чем вчера, хотя он видел его так долго?

Внутри Юй Тан поджал губы, подавил улыбку, спокойно закончил объяснение, затем вежливо поклонился руководителям, собрал вещи и открыл дверь.

В этот момент Му Наньчэн взял себя в руки, засунул руки в карманы и, приняв самодовольную позу, сказал: «Хм, неплохо. Похоже, мы еще встретимся здесь в будущем».

Сяо Цзинь уже поделился своим выступлением с Юй Таном.

Теперь Ю Тан находит его высокомерное поведение забавным.

«О, ты так меня хвалишь?» — спросил Юй Тан. — «Разве ты раньше не хлопал в ладоши и не кричал мне: „Тантан, ты такой замечательный! Тантан, ты потрясающий!“»

«Я никогда этого не говорил!» — Му Наньчэн только-только очнулся от этих воспоминаний, когда Юй Тан снова затронул эту тему, и на его лице неизбежно отразилось смущение.

«Хорошо, интервью окончено, пошли». Он схватил Ю Тана за руку и пошёл вперёд. «Давай сегодня сходим куда-нибудь поужинать, я тебя чем-нибудь угощу».

Юй Тан улыбнулся и последовал за ним, спросив: «Что ты хочешь поесть?»

«Пойдем на улицу Луохуа и поедим западной еды», — объяснил ему Му Наньчэн. — «Западная еда — это то, что любят иностранцы. Думаю, ты всегда жил в деревне Санью, поэтому, наверное, никогда раньше такого не пробовал. На этот раз я отведу тебя туда, чтобы расширить твой кругозор».

Услышав это, Юй Тан понял, что западная кухня действительно была не очень распространена в ту эпоху.

Кроме того, все они довольно дорогие, и не каждый человек может себе их позволить.

Однако он не мог не задаться вопросом, что бы подумал Му Наньчэн, узнав, что тот побывал в космосе и несколько лет питался западной едой.

Когда они вышли, из здания один за другим начали выходить люди. Они были весьма удивлены, увидев, как Му Наньчэн и Юй Тан пожимают друг другу руки.

Му Наньчэн здесь считается видной фигурой.

В конце концов, в наше время внебрачный ребенок означает наличие аморальной матери.

Они морально развращены и заслуживают всеобщего презрения.

Кроме того, Му Наньчэн в прошлом намеренно вел себя неуклюже, а его мрачный вид и отсутствие интереса ко всему, что он делал, еще больше снижали его популярность.

Поэтому, когда они увидели Му Наньчэна, держащего за руку незнакомого мужчину, они, естественно, заинтересовались тем, какие отношения связывают этих двоих.

И все гадают о самом худшем.

На его лице невольно появилось выражение презрения.

Му Наньчэн уже привык к этим взглядам и не находил их особенно раздражающими. Он вытащил Юй Тана из машины и поймал такси.

Он наклонился, чтобы войти внутрь, и Юй Тан оглянулся, словно что-то почувствовав, и увидел нескольких мальчиков, собравшихся вместе, чьи злобные взгляды были прикованы к такси, которое они остановили.

Он сел на заднее сиденье и посмотрел в заднее окно. И действительно, он увидел, как мальчики надевают мотоциклетные шлемы, заводят свои мотоциклы и бросаются за ними в погоню…

Глава 30

Он умер за злодея в восьмой раз (30)

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264