Chapter 469

Глава 24

Злодей воскресает в пятый раз (24)

В этот момент первой мыслью Юй Тана было: не слишком ли быстро надвигается эта негативная реакция?

Но последовавшая за этим сильная боль заставила его мгновенно выругаться.

Сяо Цзинь быстро прописал ему обезболивающее, но Юй Тан все еще смутно слышал хриплый голос у себя в ухе.

Посторонний, это тело — мой сосуд; ты не можешь его у меня отнять.

Я ждал этой возможности двести лет, и я не позволю, чтобы её испортил такой ничтожный человек, как ты!

Я хочу, чтобы ты убирался!

Юй Тан прищурился и подумал: «Должно быть, это Бог Тьмы».

По какой-то причине он даже немного пожалел Бога Тьмы.

В конце концов, другая сторона приложила огромные усилия, чтобы превратить тело Лу Цинъюаня в сосуд.

Но он перехватил её на полпути, и теперь, когда ему наконец удалось развить это тело, он хочет завладеть им.

В результате его захватил этот чужеземец.

Это было не просто трагично.

Пока он предавался своим мыслям, Лу Цинъюань, стоявший неподалеку, чуть не до смерти не испугался.

Он подошел, его глаза были красными, как у кролика: «Тангтан, прости, это моя вина. Мне не следовало тебя толкать. Я заставил тебя потратить слишком много сил, из-за чего ты пострадал…»

Юй Тан на мгновение опешилась, услышав такой длинный отрывок, и быстро обхватила лицо Лу Цинъюаня руками: «Не извиняйся передо мной за всё. Ответная реакция не имеет к этому никакого отношения. Просто Бог Тьмы боялся, что я займу это тело, поэтому и предупредил меня».

«И не слишком беспокойся о моем здоровье». Ю Тан серьезно посмотрел на него: «Разве мы не договорились? Ты пойдешь со мной свести счеты с Богом Тьмы, и мы пройдем через все трудности вместе, верно?»

Если продолжать так волноваться каждый день, то можно до смерти испугаться, даже если бы у тебя было миллион жизней.

Он утешил Лу Цинъюаня.

Она снова крепко обняла его, почувствовав температуру его тела, и кивнула.

«Хорошо, я понял».

«Молодец…» — Юй Тан нежно похлопал Лу Цинъюаня по спине и сказал: «Уже поздно, пойдем домой».

Юй Тан на мгновение задумался. За время своего пребывания в мире людей он и Лу Цинъюань жили в отелях и еще не вернулись в Царство Небесное или Царство Демонов.

Затем он сказал: «Возвращайся в Царство Демонов, домой».

Зрачки Лу Цинъюаня слегка задрожали, и он согласился, отведя Юй Тана обратно в замок.

Юй Тан стоял перед замком, с трудом веря, что именно здесь он останавливался сто лет назад.

Потому что это место выглядит слишком пустынным.

Все розы в саду завяли, а экономки и слуг нигде не было видно.

Открыв дверь, вы поднимаете волну пыли, а углы покрыты паутиной.

Лу Цинъюань встал перед ним и сказал: «Прости, Тантан, я сейчас же всё уберу».

Юй Тан остановил его и спросил: «Это то, что вы подразумеваете под словом „у вас всё хорошо“?»

Он вспомнил, каким придирчивым был Лу Цинъюань раньше. Замок был полон всевозможных сокровищ Лу Цинъюаня, роскошных, но при этом изысканных, наполненных художественной атмосферой. Но теперь от него остались лишь руины и разруха.

Каждый, кто это увидит, почувствует укол грусти.

«Я…» — Лу Цинъюань опустил голову.

Узнав, что Юй Тан пожертвовал собой ради него, он больше никогда не оставался в замке. Когда он отправлялся совершать добрые дела, он просто находил место для ночлега где попало.

Иногда я сплю в отеле, иногда на крыше или на скамейке в парке.

Он был свидетелем всех аспектов жизни и скорбел о человеке, который ушел из жизни.

На протяжении столетия они неимоверно страдали.

«Давай уберёмся вместе». Ю Тан не могла не пожалеть его, увидев в таком состоянии.

Она протянула руку и нежно ущипнула Лу Цинъюаня за щеку, сказав: «Ты лучше знаком с внутренним убранством замка, так что можешь прибраться сам, а я приведу в порядок снаружи».

Лу Цинъюань потер ладонь и послушно согласно промычал.

Юй Тан, придя в сад, посмотрел на увядшие ветви и листья роз, вспоминая нежную, но хрупкую розу из «Маленького принца».

Лу Цинъюань была чем-то похожа на ту розу, которая говорила ему, что неважно, если он её бросит.

Я могу защитить себя.

В действительности он уже был весь в ранах.

Юй Тан мысленно вздохнул, активировал свои способности, и на тыльной стороне его ладони появились золотые узоры.

Реакция на произошедшее мгновенно отступила, словно прилив, и мыши увидели кошку.

Бог Тьмы — всего лишь второстепенный бог в маленьком мире, созданном Вэй Юанем; по сравнению с ним он намного уступает ему.

Поэтому Юй Тан на самом деле не боялся Бога Тьмы; он просто размышлял о том, чего больше всего желают фрагменты души Вэй Юаня в этом мире.

Только выполнив желание другой стороны, фрагменты могут вернуться.

Вот что ему действительно нужно сделать, чтобы вернуться в эти миры.

Час спустя все сухие ветки и листья были убраны, цветы снова распустились, а ветки и лианы позеленели и начали взбираться по цветочной подставке, перилам и стенам.

Юй Тан шагнул вперед, отрезал ветку, зажал ее между пальцами, спрятал за спину и постучал в дверь замка.

Она спросила: «Извините, а господин Лу Цинъюань, самый красивый, привлекательный, обаятельный и понимающий мужчина в мире, дома?»

Внутри замка Лу Цинъюань только что закончил уборку в разных комнатах и приводил последние штрихи, когда услышал голос Юй Тана.

Улыбка, расплывающаяся в уголках ее губ, была неудержима.

Он подошёл к двери, но вместо того, чтобы сразу открыть её, намеренно изобразил из себя важного человека и сказал: «Его нет дома. Скажите мне, что случилось, и я ему отвечу».

«Ох... его нет дома. Тогда ничего страшного», — вздохнул Ю Тан. «Я все это время приходил, чтобы надеть его любимую форму. Если его нет дома, я просто пойду в бар и покажу ее кому-нибудь другому».

"Ты смеешь!"

Услышав это, Лу Цинъюань, до этого спокойная и собранная, тут же потеряла самообладание и распахнула дверь, едва не вырвав её голыми руками.

Но как только она открыла дверь, ее поцеловала роза.

Ю Тан был одет в белую рубашку, чёрную форму и белые перчатки. За его спиной трепетали костяные крылья, а на голове красовались дьявольские рога. Он производил впечатление дьявольского дворецкого.

В этот момент он с удовлетворением наблюдал, как губы Лу Цинъюаня коснулись розы.

Затем он отнял руку, державшую розу, и поцеловал лепесток.

Он снова безупречно поклонился, продемонстрировав джентльменский стиль.

Она наклонилась к Лу Цинъюаню и спросила: «Уважаемый господин Лу Цинъюань, могу ли я оказать вам честь, пригласив вас сегодня вечером на ужин?»

Лу Цинъюань был поражен серией его действий.

Его взгляд упал на вежливого, но порочного человека, и его кадык слегка дернулся.

Ее глаза были слегка покрасневшими.

Он потянул за руку Юй Тан, державшую розу, и они переплели пальцы, позволяя шипам царапать кожу, легкая боль вызывала покалывание и дрожь.

Трогает за душу.

«Я довольно жадный».

«Я хочу не только поужинать с тобой, но и остаться на ночь в моем замке. Ты согласишься?»

Глава 25

Злодей воскресает в пятый раз (25)

Юй Тан закрыл дверь крыльями, затем другой рукой погладил лицо Лу Цинъюаня и нежно поцеловал его.

Я ответил: «Для меня это величайшая честь».

Конечно же, Тайная вечеря представляла собой пир из целой рыбы.

Элегантный дворецкий, чья форма была разбросана по полу, провел в замке три дня, не видя солнечного света.

Его взор заслоняли белоснежные, толстые крылья ангела.

"Тантан..." Лу Цинъюань крепко обнял Ютан, прижимая её к шее мужчины; его улыбка была довольной, но в ней читалась тревога.

«Пойдем найдем Бога Света».

«Думаю, он может знать, где находится Бог Тьмы».

Демон был в хорошей физической форме, и Юй Тан в этот момент не чувствовал особой усталости.

Он согласно кивнул, затем повернулся к Лу Цинъюаню и неуверенно спросил: «Цинъюань, чего ты больше всего хотела за то время, пока меня не было рядом? Можешь мне рассказать?»

Он хотел узнать желания Лу Цинъюаня, но, поскольку догадаться не мог, мог лишь спросить его самого.

«Больше всего я хочу…» — Лу Цинъюань опустил глаза, посмотрел на мужчину перед собой и сказал: «Я просто хочу снова тебя увидеть».

"Что-нибудь еще?"

"Их больше нет..."

Ответ Лу Цинъюань озадачил Ю Тана.

Однако, увидев, что Лу Цинъюань, похоже, не лжет, он перестал зацикливаться на этом вопросе.

Они пробыли в замке несколько дней, а затем привели дворецкого и слуг, которые служили Лу Цинъюаню сто лет назад, чтобы те помогли им управлять замком.

Дьявольски грубый дворецкий средних лет с изумлением смотрел на Юй Тана и Лу Цинъюаня, словно не мог поверить своим глазам.

Хотя превращение Лу Цинъюаня из демона в ангела с годами распространилось по всему демоническому царству, многие демоны считают его позором для демонического мира.

Однако дворецкий понимал, что всё, что делал Лу Цинъюань, было ради Юй Тана.

Теперь, по неизвестным причинам, Юй Тан переродился, и личности обоих поменялись местами.

Не расспрашивать хозяина о его личных делах — это вопрос профессиональной этики для дворецкого.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264