Chapter 619

Глава 697. Тридцать лет к востоку от реки, тридцать лет к западу от реки.

«Хе-хе, босс, я думаю, нам действительно не стоит больше учить его боевым искусствам, иначе он будет целыми днями хвастаться перед нами, рассказывая, как здорово он владеет боевыми искусствами и как какая-то симпатичная девушка сегодня попросила у него совета!» Ли Чэньюй и Лу Лэй радостно захлопали и закричали от восторга, увидев, что Хэ Гуйчжуну досталась худшая участь.

«Гэ, Гэ Дунсюй, у вас есть время? Я бы хотел поговорить с вами наедине». Как раз в тот момент, когда Ли Чэньюй и Лу Лэй хлопали и ликовали, злорадствуя, полузакрытая дверь общежития распахнулась, и оттуда показалась голова Сунь Вэньцзюня.

Сунь Вэньцзюнь посмотрел на Гэ Дунсюя с явным чувством страха и благоговения в глазах и осторожно заговорил.

"Черт, что происходит? Зачем ты так суетишься?" — спросил Хэ Гуйчжун.

Поскольку все они изучали химию окружающей среды, большинство занятий они посещали вместе. Поэтому, после того как Сунь Вэньцзюнь получил строгий выговор от отца и сам попытался помириться, Хэ Гуйчжун и остальные иногда играли в мяч с Сунь Вэньцзюнем, и их отношения уже не были такими напряженными, как раньше.

«Хорошо! Принеси мои учебники позже». Гэ Дунсюй похлопал Хэ Гуйчжуна по плечу, затем кивнул Сунь Вэньцзюню и сказал: «Хорошо, пойдем прогуляемся к озеру Минъюэ».

Сунь Вэньцзюнь выдавил из себя улыбку, больше похожую на гримасу, глядя на Хэ Гуйчжуна и остальных, а затем последовал за Гэ Дунсюем вниз по лестнице.

«Этот, этот Гэ Дунсюй, все мои предыдущие ошибки — моя вина, это действительно никак не связано с моим отцом. Пожалуйста, пожалуйста, помогите моему отцу». Когда они прибыли к озеру Минъюэ, Сунь Вэньцзюнь со рыданием взмолился.

«Что вы имеете в виду?» — спросил Гэ Дунсюй, слегка нахмурив брови.

«На прошлой неделе моего отца сняли с должности генерального секретаря городского правительства и перевели в городское управление по истории партии на должность заместителя директора. Как вы знаете, городское управление по истории партии — это настоящее место для пенсионеров, а он всего лишь заместитель директора. Хотя он по-прежнему сохраняет звание полноценного руководителя отдела, это худшее из возможных понижений в должности! Это падение даже больше, чем когда дядю Лу перевели в окружное архивное управление!» — сказал Сунь Вэньцзюнь.

«Значит, вы считаете, что перевод поколения дяди Лу в уездный архив был правильным решением, а перевод вашего отца в муниципальное управление по изучению истории партии — неправильным? Это несправедливо по отношению к нему? Подумайте о вашем и вашем отце поведении за эти годы. Перевод в управление по изучению истории партии на должность заместителя директора, чтобы должным образом изучать историю партии, — это уже очень хорошо! А что касается помощи? Сунь Вэньцзюнь, я и так очень добр, не доставляя вам никаких хлопот. Не думайте ни о чём другом слишком много. Я не настолько сострадателен. Усердно работайте и будьте хорошим человеком. Возможно, это не так уж плохо для вас и вашего отца. В противном случае, если всё будет продолжаться в том же духе, вашего отца могут не перевести в управление по изучению истории партии, а посадить в тюрьму. Хорошо подумайте!» Гэ Дунсю наконец понял, почему Сунь Вэньцзюнь пришёл к нему. Глядя на его умоляющий и жалкий вид, Гэ Дунсю не почувствовал ни малейшего сочувствия. Он просто произнес несколько слов и, не дожидаясь реакции Сунь Вэньцзюня, повернулся и ушел.

Наблюдая, как Гэ Дунсюй поворачивается и уходит, Сунь Вэньцзюнь вспомнил новости, которые услышал у входа в общежитие № 203, и безразличие и безжалостность в словах Гэ Дунсюя. Сунь Вэньцзюнь почувствовал непреодолимое чувство унижения и сожаления. Его лицо побледнело, и слезы навернулись на глаза. Ему хотелось несколько раз ударить себя по щеке.

Его отец когда-то был директором администрации уезда Цзиньшань, затем заместителем главы уезда, потом заместителем генерального секретаря правительства города Цзиньчжоу, а затем генеральным секретарем правительства города. А что насчет отца Лу Лэя? Его понизили в должности напрямую с директора администрации уезда Цзиньшань до директора архивного управления уезда Цзиньшань, и он ожидал выхода на пенсию.

Каким же энергичным и высокомерным был Сунь Вэньцзюнь в те времена!

Все они смотрели на Лу Лэя свысока и с чувством превосходства.

Но теперь обстоятельства изменились, и его отца внезапно понизили в должности до заместителя директора Научно-исследовательского управления по истории партии Цзиньчжоу, а отца Лу Лэя повысили до заместителя главы уезда, отвечающего за экономику уезда Цзиньшань.

И всего этого могло бы и не случиться, если бы он не был таким высокомерным и безрассудным!

Но теперь уже явно слишком поздно!

Отныне Сунь Вэньцзюнь проведет все четыре года учебы в университете в тени Лу Лэя!

После того как Гэ Дунсюй повернулся и ушёл, он не сразу направился в класс. Вместо этого он дважды обошёл озеро Минъюэ. Увидев, что время приближается, он направился к учебному корпусу.

Как только Гэ Дунсюй вошёл в класс, его тут же отвели в сторону Ли Чэньюй и Хэ Гуйчжун, оба выглядели взволнованными. Затем они загадочно спросили его: «Босс, вы знаете, что случилось?»

«Чепуха, я же не бог. Откуда мне знать, если вы просто задаёте случайные вопросы?» — раздражённо закатил глаза Гэ Дунсю.

«У меня для вас отличные новости. Мы только что услышали от Чжэн Юня из второго класса: отца Сунь Вэньцзюня перевели в муниципальное управление по изучению истории партийной организации на должность заместителя директора. Правда, как говорится, судьба меняется каждые тридцать лет. Посмотрим, насколько высокомерным окажется Сунь Вэньцзюнь сейчас!» — тихо сказал Ли Чэньюй.

«Так вот в чём дело. Хорошо, мы все одноклассники. Если Сунь Вэньцзюнь будет вести себя прилично в будущем, вам не стоит снова поднимать эту тему». Гэ Дунсюй кивнул и серьёзно сказал, услышав это и поняв, почему эти двое так взволнованы.

«Мы это знаем, иначе мы бы не говорили с вами так открыто наедине», — сказал Ли Чэньюй.

«Я также хочу поблагодарить Сунь Вэньцзюня. Он многому меня научил», — внезапно наклонился Лу Лэй и с волнением произнес это.

...

Уже середина декабря, и погода необычайно теплая.

Двое белых европейцев прогуливались по берегу озера Минъюэ, привлекая внимание многочисленных туристов.

Один из них был крепким светловолосым молодым человеком, чей взгляд был устремлен не на пейзаж у озера Минюэ, а на мужчину рядом с ним, и в его глазах читалась легкая тревога.

Другому мужчине, вероятно, было лет сорока-пятидесяти, у него были седые волосы и борода, и он выглядел не только худым, но и несколько изможденным.

Однако в этот момент его больше всего интересовали пейзажи озера Минюэ.

«Мистер Джонсон, сегодня тринадцатое число, а до Рождества осталось всего десять дней. Не следует ли нам вернуться домой?» — сказал блондин.

«Карл, ты переживаешь, что я не доживу до Рождества? Не волнуйся, я врач, я знаю свой организм. Но мне пора домой», — ответил Джонсон.

Как только Джонсон закончил говорить, он увидел вдалеке старика, который внезапно схватился за грудь, а затем упал на землю.

«Похоже, там что-то случилось!» Выражение лица Джонсона слегка изменилось, и он быстро направился к старику.

К этому времени вокруг пожилого мужчины собралась группа людей, все они были очень встревожены и обеспокоены. Некоторые из них даже побежали к телефонной будке, чтобы позвонить по номеру 20 и вызвать скорую помощь, но никто не знал, как ему помочь.

Мои мысли пока не совсем ясны, поэтому в ближайшие два дня я не смогу регулярно и последовательно обновлять текст. Это очень расстраивает. Мои оценки значительно улучшились, и мне следовало бы ковать железо, пока горячо, но меня мучает творческий кризис. Я чувствую себя кошкой на раскаленной жестяной крыше, расхаживающей по дому. Когда голова пульсирует от мыслей, мне очень хочется удариться головой о стену. Надеюсь, вы, читатели, продолжите поддерживать меня и преодолеете этот творческий кризис вместе со мной. Спасибо.

(Конец этой главы)

------------

Глава 698 Спасение

«Извините, я врач!» — поспешил Джонсон и громко сказал.

Джонсон говорил по-китайски, и хотя его произношение было не идеальным, оно все же было довольно беглым.

Когда все увидели, что он белый иностранец и что он по-китайски представился врачом, все расступились перед ним, выглядя весьма удивленными.

Джонсон подошел к старику, присел на корточки, сначала осмотрел его веки, затем пощупал рукой сонную артерию, и выражение его лица тут же стало очень серьезным.

«Мистер Джонсон, как поживает старик?» — спросил Карл, заметив серьезное выражение лица Джонсона.

«У него остановилось дыхание и сердце; должно быть, это внезапный сердечный приступ. Мне нужно немедленно сделать ему искусственное дыхание», — поспешно ответил Джонсон. Затем, к всеобщему изумлению, он внезапно пересел из положения на корточки в положение на коленях, одной рукой приподняв подбородок старика и открыв ему рот; другой рукой он зажал ему ноздри, затем глубоко вдохнул и быстро выдохнул воздух в рот старика. После того как грудь старика расширилась, Джонсон перестал выдувать и ослабил хватку на носу. Затем Джонсон положил пятку правой руки на нижнюю часть грудины старика, левую руку на тыльную сторону правой, локти выпрямил и, используя вес своего тела, надавил вниз, заставив грудину старика опуститься на три-четыре сантиметра. Затем он отпустил руки, позволив груди старика самостоятельно вернуться в исходное положение.

После выполнения четырех непрямых массажов сердца Джонсон переключился на проведение искусственной вентиляции легких пожилому мужчине.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141