Chapter 677

«Какое происхождение может быть у молодого человека? Ты, Юй Си, как минимум, богатый представитель второго поколения, неужели действительно необходимо так себя вести?» — пренебрежительно заметил Сун Чжисюань.

«Я не знаю его биографии, но машина, на которой он ездит, очень особенная. Я также однажды видел его в отеле с губернатором нашей провинции Цзяннань. Только подумайте, губернатор!» — ответил Гао Юси, и в его глазах явно читалось благоговение, когда он упомянул губернатора.

«Ах, господин Гао, раз уж вы об этом заговорили, я вспомнила! В прошлый раз в отеле «Ванху», когда мы с вами пили кофе в отдельной комнате, оттуда вышел молодой человек с губернатором Саном. Тогда я не узнала губернатора Сана, но поняла это только после того, как вы мне сказали». Лань Сюэ вздрогнула, услышав это, и вскрикнула от удивления. Говоря это, она повернулась к Гэ Дунсюю, в ее прекрасных глазах читались пыл и сожаление.

Если бы она знала, что этот молодой человек — тот самый, на которого Гао Юси указала сзади в прошлый раз, она бы хотя бы подошла поздороваться и познакомиться с ним.

«Значит, вы чиновник во втором поколении!» — с презрением произнес Сун Чжисюань. — «Что в этом такого особенного? В Мельбурне богатые — это боссы, по-настоящему влиятельные люди. Чиновники — всего лишь государственные служащие. Если мы, налогоплательщики, и богатые недовольны, они должны уйти в отставку!»

«Чжисюань, ты говоришь о Мельбурне! Ты богатый молодой господин из Мельбурна, так что, конечно, можешь делать все, что хочешь. Но мой отец все еще ведет бизнес в Китае, так что мне лучше быть осторожнее», — сказал Гао Юси.

"Тц, скучно. Давай выпьем, выпьем, а потом немного потанцуем. Посмотрим, нет ли там симпатичных иностранок. Черт, если бы не ты, Ю Си, я бы точно сейчас пошел пофлиртовать с той иностранкой!" — сказал Сун Чжисюань, поднимая пиво.

«Молодой господин Сун, вы такой непослушный!» Услышав это, Лань Сюэ и ещё одна женщина подняли кулаки, чтобы ударить его, а глаза Гао Юси слегка загорелись. Он схватил Лань Сюэ, сильно схватил её за бедро и с лукавой улыбкой сказал: «Женщины не любят мужчин, которые не немного плохи!»

«Молодой господин Гао, вы тоже сбились с пути!» — Лань Сюэ, воспользовавшись случаем, кокетливо прижалась к Гао Юси и сказала.

...

Заиграла бодрая музыка.

"Давай потанцуем!" — провокационный голос диджея разносился под ночным небом.

«Эй, давайте немного попрыгаем», — сказали Бетти и Синди.

------------

Глава 761. Бои

«Я откажусь, вы идите потанцуйте». Гэ Дунсюй взглянул на группу молодых людей, сбившихся в кучу в центре террасы и извивающихся в такт музыке, и, не задумываясь, покачал головой в знак отказа.

«Ну же, это поможет вам расслабиться!» — настойчиво уговаривали Бетти и Синди.

«Нет, я к этому не привык», — сказал Гэ Дунсюй, махнув рукой.

«Хорошо тогда». Видя, что Гэ Дунсюй категорически не желает, Бетти и Синди ничего не оставалось, как сдаться. Они сами поднялись, покачивая бедрами, и ворвались в толпу, а затем присоединились к ним в «хаотичном танце».

Когда Бетти и Синди вышли на танцпол и начали покачивать бедрами, Сун Чжисюань и Гао Юси также привели на танцпол двух красивых женщин.

Музыка была великолепна, и люди на танцполе отрывались по полной.

Одни размахивали бокалами и безудержно танцевали, другие трясли головами, как погремушками. Некоторые иностранные женщины даже намеренно спускали одежду и трясли своими большими грудями перед мужчинами.

Гэ Дунсюй, наблюдая за этой сценой, невольно покачал головой и улыбнулся.

Ему не нравится такой способ выплескивания эмоций.

Однако он понимал людей на танцполе. Синди, например, вероятно, смогла полностью забыть о печали, которую ей причинил Том, безудержно танцуя под воздействием алкоголя. Другим же просто нужна была кратковременная разрядка из-за огромного давления, которое они испытывали в жизни.

Конечно, многие делают это исключительно в целях поиска женщин и ради острых ощущений.

Прямо сейчас на танцполе несколько молодых белых мужчин с татуировками обратили свой взор на двух красивых женщин, пришедших с Гао Юси, и начали целенаправленно к ним подходить.

Однако Гао Юси и остальные были настолько поглощены танцами, подпитываемые алкоголем, музыкой и атмосферой, что не заметили ничего подозрительного.

«Ух, как это было весело! Ге, давай, сделаем это вместе!» После непродолжительных танцев на танцполе, Бетти, тяжело дыша и с трудом передвигая грудью, подошла и потянула за собой Ге Дунсю, сидевшего на высоком стуле.

«Бетти, не беспокойся обо мне. Просто иди и танцуй. Я буду смотреть», — сказал Гэ Дунсю.

"Ах!" — как только Гэ Дунсюй закончил говорить, внезапно раздался громкий женский крик.

"**!" — закричала женщина, затем раздался рев, а потом — громкий глухой удар, когда Сун Чжисюань пнул белого мужчину с зелеными волосами и повалил его на землю.

«Лань Сюэ, ты в порядке?» — спросил Сун Чжисюань, пнув белого человека и повалив его на землю. Он повернулся и спросил Лань Сюэ, которая и без того была в ужасе.

«Всё в порядке, всё в порядке, молодой господин Сун, пойдём», — сказала Лань Сюэ, плотнее затягивая пальто на шее и побледнев.

Белый мужчина протиснулся за ней сзади и, пританцовывая, приблизился к ней.

Поскольку в этом месте уже было многолюдно, она сначала не придала этому значения. Но когда она поняла, что парень приближается все ближе и ближе и даже попытался дотронуться до ее ягодиц, Лань Сюэ быстро поняла, что что-то не так, и поспешно попыталась убежать. Неожиданно парень внезапно протянул руку сзади и засунул ее ей за воротник, и Лань Сюэ закричала.

Увидев, что на одежде Лань Сюэ отсутствуют несколько пуговиц и что она не может скрыть свою пышную белую грудь, даже пытаясь прикрыть её руками, лицо Сун Чжисюаня побледнело. Он снова выругался и бросился вперёд, готовый пнуть белого мужчину, поднимающегося с земли.

В этот момент подбежали несколько крупных белых мужчин с татуировками.

Одни несли бутылки с алкоголем, другие — стулья.

Внезапно обстановка несколько хаотична, но многие люди подстрекали друг друга к драке, употребляя алкоголь.

«Чжисюань, пошли». Гао Сиюй, увидев множество иностранцев, потянула Сун Чжисюаня назад. Ее лицо тоже немного побледнело.

«К чёрту вас, уходите! Этим ублюдкам нужно хорошенько врезать, прежде чем они поймут, что нас, китайцев, не так-то просто запугать!» Сун Чжисюань оттолкнул руку Гао Юси, затем показал группе белых мужчин, бросившихся к нему, жестом «большой палец вниз» и сказал по-английски: «Вы, сукины сыны, если хотите играть с женщинами, идите домой и делайте это!»

"**!" Услышав это, белые пришли в ярость. Недолго думая, они схватили бутылки со спиртным и стулья, чтобы разбить Сун Чжисюаня.

Увидев это, выражение лица Гэ Дунсюя слегка изменилось, в глазах мелькнул холодный блеск, и он тихонько сжал пальцы в темноте.

Однако, к удивлению Гэ Дунсюя, Сун Чжисюань оказался экспертом по боевым искусствам. Как только мужчина замахнулся на него стулом, он быстро протянул руку, развел пять пальцев и схватил стул. Одновременно он быстро поднял правую ногу и отбросил его.

Мужчина, испытывая боль в животе, тут же ослабил хватку. Воспользовавшись этим, Сун Чжисюань схватил стул и, даже не глядя, увернулся от бутылки вина, которая вот-вот должна была ударить его сзади.

Парень, который разбивал винную бутылку, промахнулся и не смог остановиться. Он сделал шаг вперед и оказался прямо перед Сун Чжисюанем. Сун Чжисюань резко взмахнул стулом и с силой опрокинул его себе на спину.

"Ах!" — закричал парень и упал на землю.

"О! Отлично сделано!"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141