Chapter 888

Комантов — финансовый олигарх номер один в Мексике! Вместе с несколькими другими финансовыми олигархами он контролирует экономическую жизнь страны, его состояние исчисляется десятками миллиардов долларов США, и он входит в топ-50 самых богатых людей мира по версии Forbes! Более того, по меньшей мере 50 из более чем 400 членов парламента Мексики лояльны ему. Можно сказать, что он не просто финансовый олигарх, но и крестный отец мексиканской политики!

Кто вообще мог командовать таким человеком?

Но этот молодой человек из Китая отдал ему приказ!

Как это могло не напугать Сюй Юмо и остальных? Марко и его сын, в частности, были так напуганы, что их души чуть не вылетели из тел.

В тот момент, когда Сюй Юмо и остальные были в шоке и их сознание было нарушено, Энтони закончил звонок и вернулся. Он подошел к Гэ Дунсю и, дрожа, поклонился, сказав: «Сэр, босс сказал, что прибудет в течение двух часов».

Гэ Дунсюй уклончиво кивнул, показывая, что понял, затем посмотрел на Марко и его сына, лица которых уже побледнели от страха, и холодно сказал: «Раз вы знаете, что это дело связано с вашей личной неприязнью, почему вы сказали об этом только сейчас? Вы пытаетесь уклониться от ответственности и заставить президента Фана и его семью нести все убытки? Вы думаете, нас, китайцев, легко запугать?»

«Простите, господин Ге, простите, господин Ге, мы были неправы, мы были неправы! Мы не должны были уклоняться от ответственности, пожалуйста, пощадите наши жизни!» Марко и его сын, дрожа всем телом, уже были в ужасе и умоляли.

Гусева просто бросили в Черное море на растерзание акулам!

В тот момент молодой человек перед ними был всего лишь хорошим другом Мантова!

Но теперь? Личность этого молодого человека гораздо страшнее, чем у Мантова!

Гэ Дунсюй проигнорировал их мольбы.

Из эгоизма они не только чуть не лишили Сюй Юмо и других больших денег, но и едва не причинили вред самому Сюй Юмо. Как они могли допустить такое, ограничившись лишь несколькими мольбами о пощаде?

Увидев, что Гэ Дунсюй игнорирует мольбы Марко и его сына о пощаде, перед ними вышел человек с хладнокровным лицом и арестовал их.

«Мисс Сюй, мисс Фань, господин Фань, пожалуйста, пожалуйста, замолвите за нас словечко! Мы не хотим умирать!» Марко и его сына силой уводили прочь, они дрожали от страха, слезы текли по их лицам.

Сюй Юмо и двое других уже были в ужасе. Они наблюдали, как Марко и его сына силой утаскивали прочь, и долгое время пребывали в оцепенении. Только когда они заплакали и стали умолять их, они вдруг пришли в себя и посмотрели на Гэ Дунсю с запутанным выражением лица.

«Сломайте каждому по одной руке, а затем выплатите Сюй Юмо и остальным по 400 000 долларов в качестве компенсации», — спокойно сказал Гэ Дунсю.

«Спасибо, господин Ге! Спасибо, господин Ге!» Узнав, что у пострадавшего сломана рука и что ему выплатят компенсацию в размере 400 000 долларов, Марко и его сын почувствовали себя настолько «счастливыми», что чуть не упали в обморок, и со слезами на глазах неоднократно благодарили его.

По сравнению с судьбой Гусефа, им действительно очень повезло.

Увидев, что Гэ Дунсюй не собирался убивать Марко и его сына, Сюй Юмо и двое других втайне вздохнули с облегчением.

Они не были уж совсем безжалостными людьми. Хотя отец и сын Марко их обманули, за годы деловых отношений они заслужили к ним определенную симпатию и не могли смириться с тем, что те закончат так же, как Гусев.

...

Колшков, глава района Теба, столицы Бордо, наслаждался бутылкой бордоского вина у себя во дворе, подсчитывая, сколько он сможет присвоить на внезапной проверке и как легко будет вымогать деньги у китайских бизнесменов до их приезда, когда внезапно ворота его двора были грубо выбиты ногой.

«Кто вы? Кто вас впустил? Вы знаете, где находитесь?..» — Коршков тут же встал, увидев, как в комнату ворвались несколько мужчин, его лицо выражало гнев.

Будучи главой Тебского района столицы, Кольшков обладал значительной властью и вряд ли мог терпеть, чтобы кто-то так грубо врывался в его дом.

«Господин Мантов хочет вас видеть!» — не успел Кольшков закончить фразу, как ему в голову прижали холодный ствол пистолета.

«Значит, это господин Мантов хотел меня видеть. Я пойду переоденусь и сразу же приду». Кольшков дрожал всем телом, то ли от направленного ему в голову пистолета, то ли от услышанного имени Мантова, то ли от обоих факторов.

«Не нужно, у господина Мантова нет времени вас ждать», — холодно сказал высокий мужчина с четко очерченными чертами лица.

Коршков смутно узнал в этом человеке одного из людей Мантова и снова вздрогнул. Он быстро согласился и последовал за ними из своего дома.

На самом деле Кольшков не мог сказать, что это было плохо.

Выйдя на улицу, Коршкова затолкали в машину, которая затем на большой скорости уехала в сторону аэропорта.

Коршков прибывал к частному самолету Мантова, припаркованному в аэропорту, практически один за другим.

«Добрый вечер, господин Мантов, я не знаю, кто вы...» Кольшков поднялся на борт самолета и поспешно поклонился Мантову с почтительным и робким выражением лица.

P.S.: Обновление на сегодня завершено, спасибо за вашу поддержку.

------------

Обновление будет сегодня вечером.

------------

Глава 997. Действительно ли вам необходимо отдавать эти приказы?

"Бах!" — в ответ Кольшков получил сильный удар ногой.

Хотя Кольшков тоже был высоким мужчиной, Мантов втайне был медведем, и его яростный удар ногой был очень сильным, сбивая Кольшкова с ног.

«Господин Мантов, вы…» Кольшков никак не ожидал, что Мантов пнет его при первой же встрече. Он так испугался, что побледнел и поспешно попытался подняться с земли.

«Сукин сын!» — выругался Мантов, шагнув вперёд и сильно ударив ногой по спине Кольшкова, пытавшегося подняться.

С глухим стуком Кольшков рухнул на землю, всем лицом прижавшись к земле.

Мантов, всё ещё не удовлетворившись, ещё несколько раз топнул Сергею по спине, прежде чем наконец, тяжело дыша, снова сесть. Затем он крикнул блондинке-стюардессе в салоне: «Иди спроси Сергея, чего он ждёт! Ему что, нужно, чтобы я направил ему пистолет в голову, прежде чем он поймёт, как взлететь!»

Светловолосая стюардесса в салоне немедленно поспешно направилась в кабину пилотов на высоких каблуках.

Самолет взлетел очень быстро.

Когда самолет стабилизировался, Кольшков, которому казалось, будто у него отрубили спину, наконец отдышался и с трудом поднялся на ноги, его глаза были полны паники.

Будучи главой района в столице Полланеттской области, Кольшков знал власть и безжалостные методы Мантова лучше, чем обычный человек.

Теперь, когда Мантов явно был на него в ярости, как это могло не повергнуть Кольшкова в крайнюю панику!

«Господин Мантов, пожалуйста, успокойтесь, пожалуйста, успокойтесь! Скажите мне, что я сделал не так, и я немедленно это исправлю, обещаю!» — дрожащим тоном сказал Кольшков, поднимаясь, его сердце наполнилось паникой.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141