Chapter 1123

«Кан Тяньчжуо — ученик старейшины Пан Мо, как его можно так легко убить?» — сказал Ди Шуо.

«Это точно не будет сделано открыто, но ученики секты Демонов-Трупов каждый год спускаются с горы, чтобы выполнять задания. Тогда мы найдем способ убить его тайно, чтобы не осталось никаких улик против него, и старейшина Пан Мо ничего не сможет с этим поделать», — сказал Цюй Лянчжэ с утонченной улыбкой. Любой, кто его не знал, подумал бы, что он говорит о каких-то пустяковых семейных делах, но никто не догадывался, что речь идет об убийстве.

«Если говорить о хитрости, то вы, учёный Цюй, самый хитрый! Думаю, именно вы совершите покушение», — Лэй Тонг указал на Цюй Лянчжэ и рассмеялся.

До того как Цюй Лянчжэ стал знаменитым, он был учёным в светском мире, поэтому Лэй Тун и назвал его учёным.

«Когда дело доходит до убийства, брат Лэй определенно лучший. Один удар молотом — и так чисто и эффективно!» Выражение лица Цюй Лянчжэ слегка изменилось, затем он неловко усмехнулся.

Он говорил легкомысленно, но это дело касается личного ученика старейшины Панмо. Если об этом станет известно, у Цюй Лянчжэ будут большие проблемы.

«Поскольку мы все уважаем Его Величество как Императора, отныне мы, естественно, будем следовать Его приказам во всех вопросах. Именно Его Величество решает, кто убьет Кан Тяньчжуо. Прекратите спорить», — сказал Ляо Цюй, вставая.

«Господь Ляо прав. Его Величество, естественно, примет решение по этому вопросу в надлежащее время. Самая неотложная задача сейчас — не убийство Кан Тяньчжуо, а решение вопросов, касающихся королевской семьи и непосредственных последователей семьи Кан Ивэя, а также восшествия Его Величества на престол», — сказал императорский советник Шангуань Лу.

Находясь наверху, Гэ Дунсюй наблюдал за словами и действиями пятерых человек и уже смутно разглядел черты их характеров.

Императорский советник Шангуань Лу не только хитер и безжалостен, но и смел и воинственен. За утонченной внешностью Цюй Лянчжэ скрываются предательство и эгоизм. Ди Шуо питает высочайшее уважение к секте Демонов-Трупов, а Ляо Цюй искусен в лести.

«Я оставлю вопрос о взаимоотношениях с королевской семьей и прямыми потомками Кан Ивэя императорскому наставнику при содействии евнуха Шаня и четырех городских лордов», — быстро приняла решение Цинь Я Ин.

Услышав это, Шангуань Лу и остальные с улыбкой обрадовались и быстро поклонились, принимая приказ.

Конфискация имущества, несомненно, является прибыльным делом, и действия Цинь Яин ясно указывают на то, что она намерена обеспечить выгоду для всех.

Конечно, Цинь Я Ин специально выбрал генерала евнуха Шаня. Шангуань Лу и остальные поняли смысл этого поступка. Разделить услугу поровну было допустимо, но только под надзором и с разрешения Цинь Я Ина.

Шангуань Лу и остальные поняли, а евнух Шань, естественно, понял еще лучше, поэтому он тоже поспешно поклонился и принял приказ, исполненный радости и волнения.

Хотя он и раньше был управляющим, Кан Ивэй и его сын никогда прежде не доверяли ему и не полагались на него так сильно!

Получив приказы, все собрались вместе, чтобы обсудить этот вопрос подробнее.

Вскоре Шангуань Лу и четверо его спутников покинули зал Цяньюань и приступили к мобилизации своих войск.

Хотя Цинь Я Ин проявила милосердие, многие жители столицы всё же лишились голов в одночасье. В небе над столицей парили обиженные души, и, глядя на звёздное небо, Гэ Дунсюй испытывал лёгкую сентиментальность. Однако он не был педантом и понимал, что кровопролитие неизбежно при смене династий.

Два дня спустя всё вернулось в норму.

Вся Императорская гвардия была заменена Железной гвардией семьи Цинь, а также верными солдатами из города Цанмин.

Пять дней спустя Цинь Яин официально взошла на трон, став единственной женщиной-императрицей среди двадцати царств узкой равнины к югу от горного хребта Юань.

Эта новость вызвала большой переполох, особенно среди пяти королевств на юго-западе и секты Демонов-Трупов Южного королевства Лан, которые были шокированы внезапной сменой трона в Южном королевстве Лан.

Гора Демонов-Трупов, пик Иньпу.

«Умоляю, Учитель, отомсти за своего ученика!» Высокий мужчина преклонил колени перед стариком с холодным и зловещим лицом.

Этими двумя были второй сын Кан Юаньу, Кан Тяньчжуо, и Пан Мо, старейшина правоохранительных органов секты Демонов-Трупов.

«Тянь Чжуо, пока это не восстание против секты Демонов-Трупов, наша секта Демонов-Трупов не будет вмешиваться во внутренние дела Пяти Царств Наньланя. Поскольку семья Цинь захватила территорию вашей семьи Кан, вы можете вернуть её только своими силами. Ваш господин не может вмешиваться», — холодно сказал Пан Мо.

«Господин!» — Кан Тяньчжуо, увидев, что его господин отказывается помочь, охватил скорбь, и он неоднократно кланялся ему.

«Бесполезно просить меня о помощи в этом деле. Но не волнуйся, ты всё ещё мой ученик, и я слышал, что твой младший брат Пан Дали и твой старший брат Чу Нин погибли от рук Цинь Я Ина. Я, конечно, не оставлю это без внимания. Когда она через несколько дней прибудет на Гору Трупов-Демонов, я заставлю её заплатить за это. Однако сейчас она императрица королевства Наньлань, и твой глава секты не согласится её убить». Пан Мо видел, как Кан Тяньчжуо неоднократно кланялся ему, пока у него не пошла кровь из лба, лицо постепенно похолодело, а в глазах вспыхнула леденящая жажда убийства.

(Конец этой главы)

------------

Глава 1262. По моим оценкам, около миллиона таблеток будет достаточно. [Бонусная глава]

«Ха-ха! Наконец-то у меня получилось!» В дворце Юаньцзи Императорского города Гэ Дунсюй от души рассмеялся, и тут же, по наитию, крышка печи для изготовления пилюль Багуа Ли Хо Цзы Цзинь автоматически открылась.

Эта алхимическая печь Багуа Ли Хо Цзы Цзинь – та самая, которую Гэ Дунсюй нашел в сумке Кан Ивэя. Теперь он интегрировал её в своё тело. Её качество не только во много раз превосходит качество прежней алхимической печи, но и чрезвычайно удобно в управлении.

Когда крышку печи подняли, внутрь тихонько положили две таблетки.

Одна пилюля была не только совершенно чёрной, но и окутана чёрным туманом, источая леденящую и смертоносную ауру. Другая пилюля была прозрачной; её форму можно было увидеть только при попадании на неё света из-за преломления. От этой невидимой и прозрачной пилюли исходил след несравненно чистой, таинственной и живой энергии.

«Всё как я и думал! После извлечения энергии души, очищенные пилюли из трупа становятся ещё чище! А энергию души можно сконденсировать и очистить, превратив её в невидимые пилюли души». Внимательно изучив две пилюли, Гэ Дунсюй с облегчением и удовлетворением улыбнулся и отправил их в Печать Золотого Дракона.

Глаза золотого дракона загорелись, когда он увидел Пилюлю Души. Сделав вдох, он впитал Пилюлю Души в виде сгустка духовной силы в своё тело, и на лице золотого дракона появилось выражение экстаза.

Однако пилюля души могла превратиться лишь в крошечный сгусток душевной силы. Прежде чем душа Золотого Дракона успела насытиться, она поняла, что исчезла. Она с тоской смотрела на Гэ Дунсю, широко раскрыв рот, по лицу которой стекали капли слюны.

«Если ты хорошо выполнишь мою работу, я, естественно, вознагражу тебя пилюлями души, подобными твоим», — сказал Гэ Дунсюй с улыбкой.

«Учитель, я обязательно сделаю все возможное, чтобы служить вам». В голове Гэ Дунсюя раздался голос, одновременно детский и внушительный.

Гэ Дунсюй был ошеломлен, услышав этот голос, который был одновременно детским и излучал неописуемую властность.

Потому что, когда Душа Золотого Дракона была запечатана в этой Золотой Печати Дракона, её сознание было насильно стёрто, оставив лишь ограничительные приказы, что делало её ничем не отличающейся от «ходячего трупа». Поэтому, когда Гэ Дунсюй впечатывал Печать Жизни в Душу Дракона, чтобы стереть ограничения, оставленные его предшественниками, именно Гэ Дунсюй всегда единолично отдавал приказы Душе Золотого Дракона. Душа Золотого Дракона просто следовала приказам и выполняла их инстинктивно, никогда не общаясь с ним посредством божественного чувства. Неожиданно, сегодня она заговорила.

«Неужели после долгого времени и моего совершенствования сознание Души Золотого Дракона постепенно проросло, подобно семени, зарытому в землю?» — с огромной радостью подумал Гэ Дунсю.

«Вот оно что!» — быстро подтвердил свою догадку Гэ Дунсюй, а затем как можно мягче выразил свои мысли: «Золотой Дракон, если ты будешь хорошо выполнять свою работу, я точно не буду с тобой несправедливо обращаться».

Затем Гэ Дунсюй связался с Душой Золотого Дракона. Однако сознание Души Золотого Дракона только сформировалось и было немного похоже на ребёнка. Гэ Дунсюй не смог получить от неё никакой полезной информации. Напротив, она была очень привязана к Гэ Дунсюю, что вызывало у него странные чувства.

Гэ Дунсюй быстро отступил от «Души Золотого Дракона» и отправил Пилюлю Трупа в Кольцо Запечатывания Трупов.

Гэ Дунсюй изначально думал, что двум зомби в серебряных доспехах не понравится такая «трупная пилюля», но, к его удивлению, как только он достал пилюлю, оба зомби в серебряных доспехах перестали сосать почти пустые кости зомби в золотых доспехах и жадно уставились на пилюлю в руке Гэ Дунсюя. Более того, они даже поднесли носы к пилюле и начали дергаться.

«Неужели нужно так драматизировать? Это всего лишь одна пилюля Ци Девяти Преисподних. Вы что, недостаточно съели? Даже если я дам вам ещё, это вам ничем не поможет». Гэ Дунсюй раздражённо хлопнул их обоих по голове.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141