Qi is easy to pass on - Chapter 13
Услышав его слова, люди перед ним пришли в восторг, а некоторые старики были так тронуты, что заплакали от радости. На мгновение голоса Ян Цинтяня стали слышны повсюду.
Хотя Сюй Широнг не пошёл туда, он лишь подошёл к входу во внутренний ямэнь и внимательно прислушался к шуму впереди. Услышав оглушительные гонги и барабаны, а также едва различимые крики «Справедливость!» из толпы, он узнал выражение лица Ян Хуана, даже не глядя. Он покачал головой и вернулся внутрь. Ян Хуана нигде не было видно весь день; никто не знал, куда он делся. Только вечером пришла Сяо Цюэ и передала ему, сказав, что её господин отправился на море осмотреть дамбы и отремонтировать их.
Сюй Широнг выслушала, а затем задумчиво замолчала. Она пробыла здесь недолго, но уже успела прочитать местный справочник уезда Цинмэнь в здании уездной администрации. Морская дамба за эти годы пришла в упадок и остро нуждалась в ремонте. Не только соляные копи и соляные промыслы оставались без защиты, но и сельскохозяйственные угодья и дома часто подвергались угрозе со стороны моря. Однажды, во время урагана, совпавшего с приливом, наводнение достигло окраин города Тунчжоу, вынудив десятки тысяч людей покинуть свои дома и нанеся ущерб государственному производству соли и налогам. Решимость Ян Хуана восстановить дамбу, безусловно, была хорошим поступком. Однако это был масштабный и важный проект, требующий не только финансовой поддержки со стороны префектуры, но и сотрудничества с другими уездами вдоль побережья. В противном случае, если бы дамбу построил только уезд Цинмэнь, этого было бы недостаточно для защиты от ураганов и приливов. Ян Хуан, поддавшись импульсу, без колебаний согласился, не приняв во внимание эти факторы.
Приняв ванну вечером, Сюй Широнг рано легла спать. Среди ночи, когда она еще полусонная, внезапно услышала стук в дверь и голос, зовущий ее «Цзяонян». Она резко проснулась и поняла, что это Ян Хуань.
Сюй Широнг на мгновение заколебалась, затем услышала, как он неоднократно зовет ее. Наконец, она подняла занавеску, встала с кровати и пошла открывать дверь. Как только дверь открылась, оттуда послышался слабый запах алкоголя. Ян Хуань, который прислонился к двери, потерял равновесие и упал на нее, чуть не упав на пол.
Сюй Широнг помог Ян Хуаню подняться, наконец-то восстановив равновесие. Она была раздражена и собиралась отругать его, когда вдруг почувствовала, как он схватил ее за руку. Рука была теплой и неудобной, и она уже собиралась отдернуть ее, когда Ян Хуань наклонился ближе и прошептал: «Цзяонян, ты такая классная, так удобно…»
Сюй Широнг была ошеломлена, поспешно оттолкнула его и, понизив голос, отчитала: «Ты снова напился и теперь создаешь здесь проблемы?»
«Я не… ходил выпивать… Сегодня я был на пляже и просто пил один во дворе, глядя на луну…» — сказал Ян Хуань, покачиваясь, входя в комнату. Дойдя до кровати, даже не снимая обуви, он прыгнул на нее, уткнулся лицом в подушку и продолжил, невнятно бормоча: «Я не могу уснуть…»
Сюй Широнг посмотрела на его несколько размытую фигуру, лежащую в темноте, на мгновение задумалась и уже собиралась уйти, чтобы освободить ему комнату, когда услышала, как Ян Хуан окликнул её: «Цзяонян... не уходи... поговори со мной немного...»
Сюй Широнг на мгновение заколебалась, затем вздохнула. Она подошла к кровати, сняла с него ботинки, принесла таз с водой, отжала полотенце и медленно вытерла ему лицо, руки и ноги. Увидев, что он не двигается, она подумала, что он уснул. Она опустила шторы и уже собиралась уйти, когда Ян Хуань внезапно схватил ее за руку и потянул на кровать.
Сюй Широнг вздрогнула и уже собиралась встать, когда он крепко схватил её за руку. Как ни старалась, вырваться не могла. В её сердце зародилось раздражение, когда она вдруг услышала, как Ян Хуань, лежавший внутри, тихонько усмехнулся, а затем глубоко вздохнул. Потом он пробормотал: «Я так счастлив, что не могу уснуть. Цзяонян... поговори со мной немного...»
Сюй Широнг на мгновение замерла, затем перестала сопротивляться и позволила ему взять себя за руку. Они лежали там тихо, один внутри, другой снаружи.
«Цзяонян, мне так жарко…»
Сюй Широнг согласно промычала, затем свободной рукой дотронулась до пальмового веера рядом с подушкой и начала обмахивать его, чтобы охладить.
"Цзяонян, я так счастлива..."
В темноте Сюй Широнг слышала, как Ян Хуан снова и снова повторял одни и те же слова, поэтому она могла лишь согласно промычать и прошептать: «Я знаю...»
"Цзяонян, ты знаешь? Хех, ты знаешь, о чём я сейчас думаю?"
О чём ты думаешь?
Ян Хуан перевернулся, но его рука по-прежнему крепко сжимала её. Он пробормотал: «Как бы мне хотелось, чтобы мой отец тоже был здесь, чтобы он мог увидеть, что сегодня произошло. Как было бы замечательно…»
Сюй Широнг на мгновение замер, обмахиваясь веером из пальмовых листьев, затем продолжил обмахивать себя и тихо сказал: «Он узнает».
«Я никогда не любила учиться с самого детства, и он ругал меня с суровым лицом. С годами, когда он меня видит, он только и делает, что кричит на меня. Я не помню, чтобы он хоть раз мне улыбнулся… Он даже сказал, что я не так хороша, как этот Дун Гэ… Но люди за пределами школы другие. Все они меня боятся, и все молодые женщины пытаются мне улыбнуться… Если бы он знал, что произошло сегодня, он, наверное, больше бы на меня не кричал…»
Сюй Широнг услышала его бессвязное бормотание, голос становился все тише и тише, пока наконец не затих, после чего раздался тихий, ровный храп. Он уснул. Почувствовав, что ее рука липкая от пота после его хватки, она попыталась отдернуть ее, но он что-то пробормотал и наклонился ближе. Сюй Широнг не смел пошевелиться, позволяя ему держать ее за руку. Она слегка отодвинулась от него, обмахивалась веером из пальмовых листьев и, наконец, зевнула, прежде чем медленно заснуть.
Автор хочет сказать следующее: Цинь получила останки Ли, вынесла их из здания уездной администрации в новом гробу и вернулась домой для похорон. Янь Кай был приговорен к смертной казни и ожидал исполнения приговора префектурным правительством. Бабушка Сан и Лю Сан, зная правду, но не сообщив о ней, вместо этого помогали Цинь и подставили её. Каждой из них было назначено по тридцать ударов плетью в качестве предупреждения другим. Дело наконец-то было закрыто.
На следующий день Сюй Широнг проснулась и только закончила собираться, когда вдруг услышала громкий шум гонгов и барабанов, смешанный с треском петард. Судя по направлению звука, он, казалось, доносился из-за здания уездного ямэня (правительства). Сначала она подумала, что это обычная свадебная процессия, и не обратила на это особого внимания. Однако через некоторое время звук задержался, и она немного заинтриговалась. Как раз когда она собиралась послать кого-нибудь проверить, что происходит, внезапно подбежала Сянъэр, сияя от радости, и сказала: «Госпожа, многие жители деревни пришли к воротам уездного ямэня, били в гонги и барабаны, чтобы передать табличку Вашему Превосходительству».
Сюй Широнг был несколько удивлен. Немного подумав, он приказал кому-то открыть ворота уездного правительства, а затем отправился в комнату Ян Хуана. Тот не запирал дверь, когда спал ночью. Сюй Широнг толкнул дверь и увидел, что мужчина, одетый в нижнюю рубашку, лежал, раскинув руки и ноги, крепко спал и еще не проснулся. Он подошел и несколько раз толкнул его, после чего мужчина внезапно открыл глаза.
Ян Хуан видел во сне свою любимую наложницу, с которой он был в интимной близости в своей спальне. Наложница, с лицом, пылающим желанием, называла его «Мой господин», и он был совершенно очарован. Внезапно она появилась у него в руке, размахивая перед ним куском белой, блестящей человеческой кости. Она выглядела точно так же, как кость, которую он мыл накануне. Испугавшись, он резко проснулся, поняв, что это был всего лишь сон, и что на улице уже светло. Почувствовав невыносимое желание внизу живота, он поспешно повернулся, чтобы справить нужду, и увидел рядом с собой свою наложницу, одетую в туманно-зеленую шелковую мантию и юбку в форме полумесяца. Ее элегантное лицо и прекрасные глаза были устремлены на него. Он вдруг вспомнил свой только что приснившийся сон. Хотя последний момент был немного разочаровывающим, начало было наполнено нежными чувствами и бесконечными весенними пейзажами. Он вдруг почувствовал напряжение и дискомфорт, боясь, что она раскусит его. Не говоря ни слова, он поспешно наклонился и пошел справить нужду в ведро для переработки зерна, расположенное за ширмой.
Сюй Широнг и понятия не имела о сложных мыслях, которые крутились у него в сердце. Увидев, как он поспешно уходит за ширму, и услышав плеск воды, она поняла, что происходит, и почувствовала себя немного неловко. Она сказала: «Быстрее умойся, прежде чем идти в правительственное здание напротив», и поспешно ушла.
После того как Сяо Цюэ помог Ян Хуаню умыться и одеться, он прибыл к воротам уезда. У ворот царило большое волнение: громко били гонги и барабаны. Улица была заполнена людьми. Несколько человек шли впереди, неся табличку, а рядом с ними стояли члены семьи бывшего калеки Цинь Ши и несколько пожилых мужчин с седыми волосами. Он на мгновение опешился. Когда люди перед ним увидели выходящего магистрата, все они опустились на колени. Один из стариков указал на табличку позади себя и сказал: «Магистрат Ян прибыл в наш уезд Цинмэнь, чтобы избавить людей от бедствия. Он действительно заслуживает звания справедливого и честного чиновника. Это наша большая удача. Мы работали всю ночь, чтобы изготовить эту табличку, и доставили её сегодня утром. Это поистине знак доброты сердца жителей уезда Цинмэнь». Затем он несколько раз поклонился.
Ян Хуан поднял глаза и увидел четыре больших иероглифа на табличке: «Зеркало Цинь висит высоко». Хотя раньше он никогда не умел читать, эту историю он слышал от рассказчика в развлекательном квартале. Она рассказывала о том, как у Первого Императора было зеркало, способное отражать внутренние органы человека и определять, добрый он или злой. В ней восхвалялись чиновники за их справедливость и честность. Он почувствовал себя словно парящим в воздухе. Он подавил улыбку, кашлянул и хотел сказать несколько вежливых слов, но не смог придумать ничего подходящего. Поэтому он торжественно шагнул вперед и помог старику, который вел группу, подняться на ноги.
Старик был глубоко тронут добротой магистрата и тем, как тот лично помог ему подняться. Со слезами на глазах он сказал: «Ваше Превосходительство — поистине доброжелательный чиновник, которому небезразличны люди. Сегодня я осмеливаюсь обратиться к Вашему Превосходительству от имени десятков тысяч жителей уезда Цинмэнь с просьбой проявить сострадание к людям и обеспечить им справедливость!»
Ян Хуан почувствовал прилив героического духа, махнул рукой и сказал: «Что бы это ни было, просто скажи слово».
Услышав это, лицо старика озарилось радостью, и он поспешно снова опустился на колени, сказав: «Господин, уезд Цинмэнь расположен у моря, и каждый год здесь случаются ураганы, затопляющие весь город. После спада дождей урожай еще можно собрать, но дамба уже много лет находится в плачевном состоянии. Если приходит прилив, она превращается в огромную водную гладь, и люди остаются в полном отчаянии. Мы много раз обращались к магистрату с просьбами, но он всегда игнорировал нас. Жители уезда Цинмэнь действительно страдают. Пока дамба не прочная, даже если мы посеем урожай, мы будем беспокоиться, опасаясь, что придет еще одно наводнение и уничтожит весь урожай…»
Пока старик говорил, на его лице появилось выражение печали. Толпа позади него тоже опустилась на колени и все вместе воскликнула: «Пожалуйста, Ваше Превосходительство, восстановите справедливость для народа. Если правительство возьмется за строительство дамбы, мы все готовы стать рабочими, просто чтобы поесть».
Недолго думая, Ян Хуан ответил: «Это просто. Я сразу соглашусь. Можете все вернуться и ждать новостей».
Услышав его слова, люди перед ним пришли в восторг, а некоторые старики были так тронуты, что заплакали от радости. На мгновение голоса Ян Цинтяня стали слышны повсюду.
Хотя Сюй Широнг не пошёл туда, он лишь подошёл к входу во внутренний ямэнь и внимательно прислушался к шуму впереди. Услышав оглушительные гонги и барабаны, а также едва различимые крики «Справедливость!» из толпы, он узнал выражение лица Ян Хуана, даже не глядя. Он покачал головой и вернулся внутрь. Ян Хуана нигде не было видно весь день; никто не знал, куда он делся. Только вечером пришла Сяо Цюэ и передала ему, сказав, что её господин отправился на море осмотреть дамбы и отремонтировать их.
Сюй Широнг выслушала, а затем задумчиво замолчала. Она пробыла здесь недолго, но уже успела прочитать местный справочник уезда Цинмэнь в здании уездной администрации. Морская дамба за эти годы пришла в упадок и остро нуждалась в ремонте. Не только соляные копи и соляные промыслы оставались без защиты, но и сельскохозяйственные угодья и дома часто подвергались угрозе со стороны моря. Однажды, во время урагана, совпавшего с приливом, наводнение достигло окраин города Тунчжоу, вынудив десятки тысяч людей покинуть свои дома и нанеся ущерб государственному производству соли и налогам. Решимость Ян Хуана восстановить дамбу, безусловно, была хорошим поступком. Однако это был масштабный и важный проект, требующий не только финансовой поддержки со стороны префектуры, но и сотрудничества с другими уездами вдоль побережья. В противном случае, если бы дамбу построил только уезд Цинмэнь, этого было бы недостаточно для защиты от ураганов и приливов. Ян Хуан, поддавшись импульсу, без колебаний согласился, не приняв во внимание эти факторы.
Приняв ванну вечером, Сюй Широнг рано легла спать. Среди ночи, когда она еще полусонная, внезапно услышала стук в дверь и голос, зовущий ее «Цзяонян». Она резко проснулась и поняла, что это Ян Хуань.
Сюй Широнг на мгновение заколебалась, затем услышала, как он неоднократно зовет ее. Наконец, она подняла занавеску, встала с кровати и пошла открывать дверь. Как только дверь открылась, оттуда послышался слабый запах алкоголя. Ян Хуань, который прислонился к двери, потерял равновесие и упал на нее, чуть не упав на пол.
Сюй Широнг помог Ян Хуаню подняться, наконец-то восстановив равновесие. Она была раздражена и собиралась отругать его, когда вдруг почувствовала, как он схватил ее за руку. Рука была теплой и неудобной, и она уже собиралась отдернуть ее, когда Ян Хуань наклонился ближе и прошептал: «Цзяонян, ты такая классная, так удобно…»
Сюй Широнг была ошеломлена, поспешно оттолкнула его и, понизив голос, отчитала: «Ты снова напился и теперь создаешь здесь проблемы?»
«Я не… ходил выпивать… Сегодня я был на пляже и просто пил один во дворе, глядя на луну…» — сказал Ян Хуань, покачиваясь, входя в комнату. Дойдя до кровати, даже не снимая обуви, он прыгнул на нее, уткнулся лицом в подушку и продолжил, невнятно бормоча: «Я не могу уснуть…»
Сюй Широнг посмотрела на его несколько размытую фигуру, лежащую в темноте, на мгновение задумалась и уже собиралась уйти, чтобы освободить ему комнату, когда услышала, как Ян Хуан окликнул её: «Цзяонян... не уходи... поговори со мной немного...»
Сюй Широнг на мгновение заколебалась, затем вздохнула. Она подошла к кровати, сняла с него ботинки, принесла таз с водой, отжала полотенце и медленно вытерла ему лицо, руки и ноги. Увидев, что он не двигается, она подумала, что он уснул. Она опустила шторы и уже собиралась уйти, когда Ян Хуань внезапно схватил ее за руку и потянул на кровать.
Сюй Широнг вздрогнула и уже собиралась встать, когда он крепко схватил её за руку. Как ни старалась, вырваться не могла. В её сердце зародилось раздражение, когда она вдруг услышала, как Ян Хуань, лежавший внутри, тихонько усмехнулся, а затем глубоко вздохнул. Потом он пробормотал: «Я так счастлив, что не могу уснуть. Цзяонян... поговори со мной немного...»
Сюй Широнг на мгновение замерла, затем перестала сопротивляться и позволила ему взять себя за руку. Они лежали там тихо, один внутри, другой снаружи.
«Цзяонян, мне так жарко…»
Сюй Широнг согласно промычала, затем свободной рукой дотронулась до пальмового веера рядом с подушкой и начала обмахивать его, чтобы охладить.
"Цзяонян, я так счастлива..."