Chapter 14

Фэн Мутин сказал: «Хорошо, иди отдохни после того, как закончишь писать. Завтра нам еще предстоит работа! Ты пришел в поместье принца служить, а не развлекаться!»

Су Фулиу кивнула и вернулась в постель, чтобы лечь.

Лежа, он закрыл глаза.

Не в силах говорить, он мог только закрыть глаза, чего было достаточно, чтобы Фэн Мутин понял, что он собирается спать и что Фэн Мутин уйдёт.

Но затем он услышал шорох, похожий на то, как снимают одежду, что его испугало, и он открыл глаза.

Затем они увидели, как Фэн Мутин раздевается.

Он так испугался, что выплюнул лекарство, которое было у него во рту, и сказал: «Ваше Высочество, чем вы „подхватываете“? Нет, не подхватываете! Я не „подхватываю“ никаких глистов!»

Говоря это, он быстро натянул одеяла и плотно завернулся в них.

«…» Фэн Мутин молча посмотрел на него, затем, сняв одежду, которую уже собирался повесить, швырнул её прямо ему в лицо: «У тебя что-то не в порядке со зрением? Я могу помочь тебе выколоть глаза!»

Су Фулю моргнул, глядя на раздраженного Фэн Мутина, и на мгновение опешился, прежде чем понял, что, похоже, находится в комнате Фэн Мутина...

Тогда он тут же сбросил постельное белье и спрыгнул с кровати: «Извините, у меня… не было денег, но теперь, когда они есть, я заплачу прямо сейчас!»

Сказав это, он бросился бежать, даже не надев обуви.

Уходя, он споткнулся о порог, из-за чего вскрикнул от боли. Однако он быстро подавил второй крик, не успев закончить.

Он прикрыл рот рукой, затем сделал несколько шагов и отпрыгнул в сторону.

Казалось, Фэн Мутин сожрет его, если он задержится хотя бы на секунду дольше.

Фэн Мутин покачал головой, наблюдая, как тот уходит в таком растрёпанном виде.

На следующий день Су Фулю встал рано и послушно отправился к Фэн Мутину. В конце концов, он был личным слугой Фэн Мутина, поэтому, естественно, должен был следовать за ним.

Он прибыл в комнату Фэн Мутина, где тот только что встал.

Он быстро подошел и помог Фэн Мутину одеться.

Фэн Мутин взглянул на него: «Тебе стало лучше?»

Су Фулиу кивнула: «Я чувствую себя немного лучше».

«Мм», — ответил Фэн Мутин.

После этого Су Фулиу помогла ему умыться, пока он не позавтракал.

В этот момент подошел слуга и доложил: «Ваше Высочество, наследник поместья герцога Хугуо и принцесса прибыли».

Глава 35: Предсказание событий подобно богу

«Что они здесь делают?» Фэн Мутин не имел никакого отношения к поместью герцога Хугуо.

«Они этого не сказали, они просто заявили, что пришли выразить свое почтение принцу».

«Пусть подождут, я скоро буду».

«Да». Су Янь удалилась.

В этот момент Су Фулю, массировавшая плечи Фэн Мутина, тихо пробормотала: «Молодой господин?»

Фэн Мутин, обладая острым слухом, тут же это услышал. Он посмотрел на Су Фулю и спросил: «Ты её знаешь?»

Су Фулиу на мгновение замолчала, затем кивнула и покачала головой.

«Что ты имеешь в виду? Если ты кого-то знаешь, то знаешь; если нет, то нет. Почему ты так киваешь и качаешь головой?» — с некоторым недовольством спросил Фэн Мутин.

Но его недовольство было вызвано не кивком или покачиванием головы Су Фулю, а скорее тем, насколько хорошо Су Фулю знал Сяо Няня. Он хорошо знал характер Сяо Няня...

«Когда я вчера возвращался, я случайно столкнулся по дороге с молодым господином, из-за чего у него вновь открылась зажившая рана. Потом я отвёз его к врачу, а после визита врача отвёз домой. Так что я не знаю, знаком ли я с этим молодым господином или нет».

«Неудивительно, что он вчера так поздно вернулся, оказывается, он задержался в пути», — сказал Фэн Мутин, удивляясь, почему этот парень вчера так поздно вернулся, он думал, что тот снова передумал.

Услышав это, Су Фулю невольно озадачилась: «Почему Ваше Высочество говорите так, будто знали о моем возвращении?»

Фэн Мутин слегка кашлянул и сказал: «Я человек очень проницательный; я знал, что вы вернетесь».

«Ваше Высочество великолепен!» — воскликнула Су Фулиу.

Фэн Мутин фыркнул и неожиданно встал. Прежде чем Су Фулю успел отдернуть руку, он с силой оттолкнул ее плечом.

Он повернулся к Су Фулиу: «Я никогда не видел никого глупее тебя!»

Су Фулю была ведущей куртизанкой, центром внимания в Павильоне Забвения. Она никогда прежде не служила никому подобным образом, но Фэн Мутин в любой момент мог назвать её глупой и неуклюжей.

Он надулся, но поскольку Фэн Мутин был знатного происхождения, он не осмелился и не мог указать на него пальцем и проклясть. Ему ничего не оставалось, как подавить гнев.

Ему больше некуда идти, и пока он может оставаться только в особняке принца Тинга.

Пока человек находится в особняке принца Тина, он обязан подчиняться приказам Фэн Мутина.

Фэн Мутин уже дошёл до двери, но за его спиной не было никакого движения. Он обернулся и увидел, что Су Фулю всё ещё стоит там. Он снова нахмурился и сказал: «Неужели мне нужно постоянно напоминать тебе о твоих планах?»

Су Фулиу вздрогнула и тут же сделала небольшой шаг в сторону.

Фэн Мутин взмахнул рукавом и вышел из комнаты.

Прибыв в холл, он занял самое важное место, и Су Фулю быстро встала рядом с ним.

Фэн Мутин поднял бровь и посмотрел на Сяо Няня и Сяо Ло.

Сяо Нян был необычайно красив, обладал тонкими чертами лица, но по сравнению с Су Фулю он от природы больше отличался мужественностью, в то время как Су Фулю был несколько женоподобен.

Су Фулю стоял рядом с Фэн Мутином в крайне неудобном положении, постоянно настороже, опасаясь, что мог совершить что-то неладное, что расстроит Фэн Мутина и заставит его публично раскритиковать, что приведет к потере лица.

Сяо Нянь взглянул на встревоженного Су Фулю и улыбнулся: «Этот маленький слуга рядом с принцем довольно симпатичен».

Услышав это, Су Фулю посмотрел на Сяо Няня. Вчера он так спешил вернуться во дворец, что почти не обращал внимания на лицо Сяо Няня.

Глядя на это сейчас, он понял, что лицо Сяо Няня было настолько прекрасным, что это было просто невероятно.

Однако он не придавал этому особого значения. В основном потому, что каждый день видел красивое лицо Фэн Мутина, да и сам был очень привлекателен, поэтому к таким же красивым лицам он уже привык.

Фэн Мутин нахмурился. «Что привело молодого господина Сяо и принцессу в резиденцию моего принца Тина?»

Глава 36. Хрупкая ива

Прерванная Фэн Мутином, Сяо Нянь отвела взгляд и сказала: «Я только сегодня узнала о покушении на Ваше Высочество, которое произошло некоторое время назад, и слышала, что нападавший выдал себя за моего отца, чтобы заманить Ваше Высочество. Поэтому я пришла сюда от имени своего отца, чтобы извиниться перед Вашим Высочеством».

«Извиняться не за что. Это просто кто-то выдавал себя за него. Это сделал не настоящий герцог Протектората. Вам следует выяснить, кто настолько нагл, чтобы выдавать себя за герцога Протектората», — ответил Фэн Мутин.

Сяо Нянь кивнул: «Ваше Высочество правы, мы обязательно проведем расследование по этому делу».

«Хм», — ответил Фэн Мутин и замолчал.

Сяо Ло украдкой потянул Сяо Няня за рукав.

Сяо Нянь взглянула на неё, затем посмотрела на Фэн Мутин и, улыбнувшись, сказала: «Есть ещё кое-что. Моя младшая сестра давно восхищается Вашим Высочеством и говорит, что хочет увидеть Вас лично, поэтому она попросила меня привести её в резиденцию принца, чтобы она погостила Вас и подружилась с Вами».

Сяо Ло тут же ответил: «Приветствую вас, Ваше Высочество. Меня зовут Сяо Ло».

Су Фулиу с трудом сдержала смех, глядя на симпатичную девушку. Оказалось, что брат привёл её познакомиться со своим возлюбленным.

Словно у него были глаза на затылке, Фэн Мутин кивнул Сяо Ло, а затем спросил Су Фулю: «Фулю, что тут смешного?»

Су Фулиу подавился, он... он не рассмеялся вслух!

Взгляд Сяо Няня затем переключился на Су Фулю: «Фулю? Фуфэн Жуолю... Это хорошее имя, оно тебе очень подходит».

Су Фулю почувствовала стыд. Были ли слова Сяо Няня комплиментом или критикой?

Когда Фэн Мутин увидел, что Су Фулю не ответил на его вопрос, а вместо этого снова начал флиртовать с Сяо Нянем из-за слов последнего, он немного разозлился.

Общеизвестно, что он всегда непредсказуем, но даже несмотря на это, женщины никогда не переставали им восхищаться.

Не успев закончить и трёх предложений, он почувствовал недовольство, встал и сказал: «Извините, у меня другие дела, и боюсь, я не смогу принять наследного принца и принцессу. Мы встретимся в другой раз. Су Янь, проводи их».

Сяо Няню было все равно. Его характер был полной противоположностью характеру Фэн Мутина. Он был известен своим вспыльчивым нравом, и мало кто когда-либо видел его в гневе.

Это не значит, что у него нет вспыльчивого характера; просто нет необходимости злиться из-за вещей, которые его не волнуют. Поскольку Фэн Мутин отдал приказ уйти, ему и Сяо Ло нет необходимости оставаться.

«Тогда мы с сестрой покинем дом». Сяо Нянь встала, сложила руки ладонями в знак приветствия, но ее взгляд, казалось, был устремлен на…

Сяо Нянь попрощалась с Фэн Мутином, но ее взгляд скользнул к Су Фулю. Су Фулю, однако, совершенно не замечал этого, будучи поглощен размышлениями о том, не было ли неуместным со стороны Фэн Мутина внезапно прогнать гостя.

Но Фэн Мутин не упустил из виду пристальный взгляд Сяо Няня. Он глубоко нахмурился, повернулся, сложил руки за спину и зашагал прочь. Увидев, что Су Фулю еще не последовал за ним, он крикнул: «Су Фулю!»

Су Фулю вздрогнула от страха, а затем поспешно последовала за ним.

Сяо Ло недовольно дернул Сяо Няня за рукав и обиженно сказал: «Брат, неужели принц меня недолюбливает? Иначе почему он ушел так скоро? Я... я ничего плохого не сделал, так почему же принц меня недолюбливает?»

Сяо Нянь похлопал себя по тыльной стороне ладони: «Ты же знаешь, какой этот принц. Он никогда не относится к людям по-разному и всегда делает всё по-своему. Полагаю, у принца действительно что-то на уме».

Су Янь почтительно протянул руку и сказал: «Ваше Высочество, принцесса, пожалуйста, пройдите сюда».

Сяо Нянь кивнул, оглянулся в сторону, где Фэн Мутин и Су Фулю уже не было видно, улыбнулся и ушел вместе с Су Янь.

Фэн Мутин остановился, как только вошёл в кабинет. Су Фулю, следовавшая за ним, не заметила этого и столкнулась с ним.

После столкновения он, естественно, тут же извинился, но Фэн Мутину это не понравилось. Вместо этого он повернулся и пристально посмотрел на Су Фулю. Су Фулю был озадачен. Он всего лишь случайно столкнулся с Фэн Мутином, так почему же он так разозлился?

Очевидно, Су Фулю не поняла, что не так с гневом Фэн Мутина.

Но на самом деле Фэн Мутин не понимал, почему он так зол.

Как раз в тот момент, когда Су Фулю мысленно готовилась к гневному выговору Фэн Мутина...

Глава 37. Он такой умный!

Воображаемая молния не ударила, и Фэн Мутин лишь мельком взглянул на Су Фулю, прежде чем повернуться спиной и уйти.

Су Фулиу моргнула, несколько растерянно.

Фэн Мутин снова сел за стол, взял документ и пролистал его. «Подойди сюда и продолжай массировать мне плечи».

Хрупкое сердце Су Фулю вот-вот не выдержит непредсказуемых перепадов настроения Фэн Мутина.

Однако в настоящее время он работает в резиденции принца, и неизвестно, когда это закончится.

Он не осмелился спросить.

В конце концов, все, кто хотел навредить Фэн Мутину, теперь считают, что он мертв.

Теперь он должен быть в безопасности.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164