Chapter 15

Но теперь он больше не может вернуться в Павильон Забвения и пока может работать только слугой в резиденции принца.

Судя по выражению лица Фэн Мутина, он хотел, чтобы тот стал его слугой на всю жизнь.

Эх, какая расточительность!

Если бы только он не был жадным до денег, он мог бы остаться в Павильоне Забвения, будучи главным куртизаном и живя беззаботной жизнью.

Более того, у него было множество людей, готовых ему служить.

В отличие от нынешней ситуации, ему по-прежнему приходится служить другим.

Сейчас уже слишком поздно об этом жалеть.

Су Фулю был настолько поглощен своими мыслями, что, хотя его руки все еще пульсировали, он совершенно не замечал, что Фэн Мутин вовсе не сидел там, а стоял и наблюдал за ним.

Фэн Мутин хотел посмотреть, как долго Су Фулю будет продолжать бить кулаками по воздуху.

Су Фулю моргнул и был ошеломлен, увидев, что Фэн Мутин все еще стоит перед ним. Он подумал, что ему мерещится, поэтому моргнул еще раз, но все еще видел Фэн Мутина.

Он был ошеломлен, затем посмотрел вниз и понял, что все его усилия были напрасны.

Поэтому она тут же остановилась, затем неловко посмотрела на Фэн Мутина: «Ваше Высочество…»

«О чём ты думаешь? Ты так погружен в свои мысли. Думаешь о Сяо Няне?» — спросила Фэн Мутин.

Су Фулиу была ошеломлена: "Что?"

Что ему нужно от Сяо Няня?

«Да или нет?» — снова спросил Фэн Мутин.

Су Фулю тут же покачал головой: «Нет, почему я должен скучать по молодому господину? Я думаю о…»

О чём ты думаешь?

«…Я хочу…» Су Фулю не смог произнести это вслух. Он не мог сказать Фэн Мутину, что думает о том, когда сможет покинуть особняк принца Тина. Это лишь вызвало бы у него выговор.

"Хм?" Фэн Мутин заметил его нерешительность и заикание и предположил, что он, вероятно, думает о Сяо Няне, но просто не хочет в этом признаваться.

«Уф, у меня опять язык болит. Можно мне сходить к врачу?» — внезапно спросила Су Фулиу, закрыв лицо руками.

«Сегодня ты, кажется, неплохо говорил, так почему же тебе снова больно?» Хотя у Фэн Мутина было строгое выражение лица, на самом деле он был довольно обеспокоен.

«Мне ужасно больно, я едва могу говорить». Су Фулю сделала жалостливое лицо, пытаясь вызвать сочувствие у Фэн Мутина.

Фэн Мутин и понятия не имел, что попался на уловку Су Фулю, притворявшейся жалостливой.

Он был в недоумении, увидев Су Фулиу в таком состоянии.

Затем он сказал: «Тогда почему вы не собираетесь прямо сейчас к императорскому врачу?!»

«Да». Су Фулиу кивнула, затем закрыла лицо руками и убежала.

Фэн Мутин покачал головой и беспомощно вздохнул.

Су Фулиу подбежала к врачу и сказала: «У меня снова болит язык. У вас осталось какое-нибудь лекарство, которое я могла бы рассасывать?»

«Опять болит? Не должно быть. Это лекарство должно быть очень эффективным; сегодня язык уже не должен болеть». Врач посмотрел на него с некоторым сомнением.

«Но это действительно больно», — ответила Су Фулиу.

«Тогда открой рот, чтобы я мог это увидеть».

"Ах..." — Су Фулиу открыла рот.

Врач заглянул внутрь и сказал: «С ней все в порядке».

«Но всё ещё болит. То лекарство, которое я принимала вчера, действительно помогло. Боль прошла, когда я подержала его во рту. Можешь дать мне ещё немного, чтобы подержать во рту?» — спросила Су Фулиу.

«Хорошо, я принесу тебе еще немного, чтобы ты пососал и укрепил его».

Су Фулиу кивнула: «Спасибо!»

С этим лекарством во рту ему не нужно будет говорить.

В этот момент ему не придётся отвечать ни на один из вопросов Фэн Мутина.

Он такой умный!

На обратном пути, когда у Су Фулиу во рту было лекарство, его внезапно легонько похлопали по спине.

У меня вопрос по главе 38.

Су Фулиу вздрогнула и чуть не выплюнула лекарство, которое снова было у нее во рту.

Он обернулся и увидел нескольких слуг, которые моргали, глядя на него.

Он был совершенно сбит с толку, не понимая, что они задумали.

Затем один из слуг с льстивой улыбкой сказал: «Маленькая Су, можешь пойти с нами? Мы хотим поговорить с тобой кое о чём».

Су Фулиу кивнула, а затем бесстрастно последовала за ними.

Дойдя до угла, слуга сказал: «На самом деле, мы просто хотели попросить у вас совета. Как вы каждый день обслуживаете принца? Почему он никогда не бывает доволен, как бы мы его ни обслуживали? У вас есть какие-нибудь маленькие секреты? Расскажите нам, чтобы мы могли поучиться у вас и избежать выговоров от принца».

Су Фулю уже собирался что-то сказать, когда понял, что у него во рту лекарство, и выплюнул его в сторону.

Затем он сказал: «Разве ты не видел, как принц меня отругал?»

Он был одновременно и удивлен, и раздражен; как эти люди могли подумать, что он хорошо служит Фэн Мутину?

Фэн Мутин ругает его каждый день.

«Это другое дело».

«Да, это другое дело».

«Принц ругает нас иначе, чем ругает вас».

Су Фулю была ошеломлена: «Чем это отличается? Разве все оскорбления не одинаковы?»

«Нет, мы имеем в виду, что, несмотря на то, что принц вас отругал, с вами все в порядке».

«Да, с тобой всё в порядке».

Су Фулиу был совершенно сбит с толку: «А иначе что?»

«Возможно, вы этого сейчас не знаете, но принц известен своим вспыльчивым характером. Любой, кто его разозлит, будет сурово отчитан или наказан, а в особо тяжких случаях может лишиться жизни».

«Верно, вы даже не представляете, сколько из этих людей умерло до вашего приезда».

«Да, те, кто служил принцу раньше, независимо от пола, получили незначительное наказание, но многие умерли».

«Верно, ты единственный, кто дожил до этого времени».

Услышав это, Су Фулиу содрогнулась.

Внезапно я понял, что ему невероятно повезло.

За все это время, пока она служила Фэн Мутин, она лишь изредка получала хорошую выговорку.

Однако он также вспомнил, что при первой встрече с Фэн Мутином тот хотел, чтобы тот прошёл через огонь и воду, из-за чего он действительно выглядел как Король Ада, до ужаса устрашающий.

"Значит... значит, я всё ещё жива?" — слабо спросила Су Фулиу.

Все кивнули.

Увидев это, Су Фулиу почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Похоже, отныне ему придётся быть ещё осторожнее в служении Фэн Мутину.

В противном случае, если вы не будете осторожны, вы можете потерять жизнь.

«Итак, Сяо Су, не могли бы вы рассказать нам, как именно вы служите принцу? Есть ли у вас какие-нибудь секреты? Пожалуйста, расскажите нам, чтобы мы могли учиться у вас и в будущем не были так легко наказаны принцем».

«Да, Сяо Су, мы надеемся, что вы сможете дать нам несколько советов».

«Верно, мы работали вместе и практически друзья, так что, пожалуйста, окажите нам услугу и помогите нам».

Толпа по очереди умоляла Су Фулиу.

Су Фулю с обеспокоенным выражением лица посмотрела на всех: «Дело не в том, что я не хочу вам рассказывать, просто у меня действительно нет никаких секретов. К тому же, принц меня изрядно отругал, как вы, наверное, уже видели. Он очень строг ко мне».

«Неужели в этом нет никакого секрета?»

Су Фулю покачала головой: «Если бы у меня что-то было, я бы обязательно тебе рассказала. Мы все работаем в особняке принца, и я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, но я действительно ничего не могу с этим поделать. Принц всегда очень сурово ко мне относится. А вот почему я до сих пор жива, я не знаю. Может, мне просто повезло».

Толпа переглянулась.

Внезапно кто-то произнес нечто поразительное…

Глава 39. Как стать знаменитостью

«Думаю, дело не в том, что Сяо Су не хочет об этом говорить, а скорее в том, что ему трудно это произнести», — сказал кто-то.

Су Фулю посмотрела на него, помолчала немного, а затем махнула рукой: «Нет, нет, нет, я правда не знаю. Дело не в том, что я не могу сказать, просто я как будто намеренно что-то скрываю».

Мужчина покачал головой: «Нет, дайте мне закончить. Я знаю, вы не знаете, но вам очень трудно сказать, потому что вы очень привлекательны».

"Что?" — Су Фулю не понял; неожиданный поворот сюжета немного сбил его с толку.

Какое отношение это имеет к его привлекательной внешности?

Но остальные вдруг всё поняли и согласно кивнули.

"Да, почему мы сами об этом не подумали?"

«Верно. Мы даже не смотрим на себя. Посмотрите, как выглядит Сяо Су. Как наши лица могут сравниться с лицом Сяо Су?»

«Верно. Маленький Су такой красавчик. Принцу он нравится, и он, естественно, не захочет его убивать. В лучшем случае он просто отругает его. В конце концов, у принца вспыльчивый характер».

«Да, я тоже так думаю. Если это так, то Сяо Су нам ничем не поможет. В конце концов, внешность — это дар родителей, и изменить её нельзя. Сяо Су такая красивая, она всем нравится».

Су Фулиу выдавила из себя улыбку, выглядя несколько смущенной.

Несмотря на похвалы, он все равно чувствовал себя немного неловко.

«Однако я не понимаю, Сяо Су такая красивая, зачем ей приходить в особняк принца в качестве служанки, когда она могла бы заниматься столькими другими делами?»

«Верно. Если бы я был хотя бы наполовину так же красив, как Сяо Су, я бы нашел богатую девушку и женился на девушке из ее семьи».

Су Фулю сухо рассмеялась: «У меня... у меня нет никаких особых способностей, поэтому моя привлекательная внешность бесполезна. Я могу приходить в особняк принца только в качестве служанки».

Мысли об этом его огорчают.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164