Chapter 17

Су Фулиу воскликнула: «Нет!»

Он быстро протянул другую руку и крепко вцепился в дверной косяк, отказываясь входить внутрь.

Увидев, что он не может отпустить его, Фэн Мутин обернулся и, еще больше нахмурившись, сказал: «Отпусти!»

«Нет!» Су Фулиу все еще крепко вцепилась в дверной косяк, отчаянно пытаясь защитить свою невинность.

«Су Фулю, что с тобой не так?!» — снова взревел Фэн Мутин.

Су Фулю выглядела так, будто вот-вот расплачется, и несколько раз покачала головой: «Я не войду, я совсем не хочу быть фавориткой, Ваше Высочество, пожалуйста, отпустите меня!»

«Так не пойдёт. Только что вы с праведным негодованием сказали, что хотите стать моим любимчиком. Раз уж это так, я дам вам эту возможность. Многие хотят этой возможности, но я им её не дам. Разве вы не должны поблагодарить меня как следует?»

Фэн Мутин поднял бровь, глядя на него.

Он крепко держался за дверь, отказываясь войти.

Фэн Мутин был немного растерян. Чего же боялась Су Фулю?

Был ли он слишком свиреп, и это напугало Су Фулиу настолько, что она не осмелилась войти?

«Спасибо, Ваше Высочество, но я действительно не хочу быть знаменитостью. Ваше Высочество, пожалуйста, пощадите меня! Умоляю вас!» Су Фулю чуть не расплакалась.

«Я был слишком груб? Тогда я сбавлю обороты и постараюсь быть мягче», — доброжелательно сказала Фэн Мутин.

Су Фулю покачала головой, словно барабаном: «Нет, Ваше Высочество, я не из таких людей. Я никогда не пожертвую своим телом, чтобы стать любимицей Вашего Высочества!»

Фэн Мутин на мгновение опешилась, а затем тут же выразила недовольство: «Иначе, ты думаешь, быть знаменитостью так легко? Как можно ею стать, не прилагая усилий?»

"А нельзя просто уволиться?"

«Нет, я всегда держу своё слово. Раз уж я обещал дать вам эту возможность, я обязательно ею воспользуюсь. Так что, вперёд, заходите!»

Увидев, что он всё ещё не отпускает, Фэн Мутин подошёл, отцепил его руку от дверного косяка и затащил внутрь...

Глава 42 слишком позорная.

Су Фулиу закричала: «Помогите!!»

«Ты ужасно шумишь!» — сказала Фэн Мутин.

«Моя невиновность под угрозой, как я могу сохранять спокойствие? Ваше Высочество, пожалуйста, пощадите меня! Я буду служить вам как раб, но я никогда не пожертвую своим телом!»

Фэн Мутин втягивал Су Фулю внутрь, но, услышав его слова, тут же отпустил её руку.

«О чём ты думаешь весь день?!» — закричал он.

Су Фулю надула губы: «Я ни о чём не думала, это явно Ваше Высочество о чём-то думало…»

Фэн Мутин сердито посмотрел на него, затем вошел внутрь, достал из шкафа брошюру, повернулся и подошел обратно к Су Фулю, бросив брошюру ему в руки.

«Забери это с собой и перепиши, пока не сможешь прочитать наизусть, и ты станешь одним из моих любимчиков!»

Су Фулю на мгновение опешился, затем взглянул на брошюру в своей руке. Он открыл ее и изучил; в ней содержались некоторые правила княжеского поместья и принципы поведения.

"И это... и это всё?"

«А иначе что? Что ты думал? Думал, я прижму тебя к кровати и съем?!» — раздраженно посмотрел на него Фэн Мутин.

Су Фулю была крайне смущена, но поведение Фэн Мутина только что было слишком очевидным, чтобы его можно было неправильно истолковать.

«Прошу прощения, Ваше Высочество, я… я неправильно понял…»

Фэн Мутин протянул руку и ткнул его в лоб: «О чём ты думаешь весь день? Если бы я действительно хотел тебя съесть, ты бы подождал до сих пор?!»

Су Фулю опустила голову, не смея даже взглянуть на Фэн Мутина. На этот раз она действительно полностью потеряла лицо.

Размышляя о том, как бурно он только что отреагировал, я задаюсь вопросом, слышали ли это люди снаружи.

«Я знаю, что был не прав...»

«Вернись и перепиши это! Даю тебе два месяца. Потом проверю твою память!» — снова взревел Фэн Мутин.

Су Фулиу кивнула: «Да, я сейчас же вернусь, перепишу и выучу это наизусть!»

Сказав это, он быстро и смущенно схватил брошюру и убежал.

Фэн Мутин беспомощно вздохнул, уставившись в дверной проем. Он невольно задался вопросом: неужели он действительно такой свирепый? Почему Су Фулю так его боится?

Су Фулиу вернулась в свою комнату, положила брошюру на стол и несколько раз покачала головой: «Как же это неловко!»

В следующий раз он так больше делать не сможет. Посмотрите на это отвращение в глазах Фэн Мутина, это было так неловко.

Он выпил несколько стаканов воды, прежде чем смог подавить смущение.

Затем он сел, желая сначала ознакомиться с содержанием брошюры.

Только тогда он понял, что, хотя брошюра выглядела тонкой, каждая страница на самом деле была заполнена словами.

Фэн Мутин заставил его переписать и запомнить это, дав ему всего два месяца. Этого явно недостаточно.

Даже если дать ему год, он, возможно, не сможет воспроизвести это идеально.

По словам Фэн Мутина, если он плохо запомнит этот текст, у него точно будут большие проблемы.

Особняк герцога Протектората.

Сяо Ло печально сказал: «Брат, похоже, принц меня не очень-то любит, что мне делать?»

«Успокойся. Сегодня я просто веду тебя на встречу с принцем. Это ваша первая встреча. Как можно влюбиться с первого взгляда?» — утешал её Сяо Нянь.

«Это правда, но… но когда же я смогу встретиться с принцем во второй или третий раз?» — Сяо Ло был очень расстроен.

Сяо Нянь немного подумал и сказал: «Конечно, будет сложно постоянно видеться с принцем Тином, ведь нельзя же каждые несколько дней бывать в его особняке, но…»

Глава 43. Справочник для инфлюенсеров.

"Что?" — Сяо Ло моргнула своими большими глазами, глядя на него.

«Вы видели того маленького слугу, который следовал за Королём Грома?» — спросил Сяо Нянь.

"...Нет, нет, я всего лишь присматривал за принцем..." — смущенно произнес Сяо Ло, ткнув пальцем.

«…» Сяо Нянь потерял дар речи.

Он вздохнул и сказал: «Похоже, этот маленький слуга очень популярен у принца Тина. Поскольку вы не можете напрямую связаться с принцем Тином, можете начать с этого слуги. С ним, безусловно, будет легче встретиться, чем с принцем Тином. Если вы сможете расположить его к себе и заставить сказать несколько добрых слов в ваш адрес перед принцем Тином, разве вам не будет легче завоевать его расположение?»

Глаза Сяо Ло загорелись, и он взволнованно воскликнул: «Брат прав, тогда я начну с этого маленького слуги».

«Завтра брат понаблюдает за тобой, чтобы убедиться, что принц Тин не привёл с собой маленького слугу, когда вошёл во дворец. Если нет, то это прекрасно. Можешь воспользоваться этой возможностью, чтобы найти его. Принц Тин занят официальными делами и обычно последним покидает дворец утром».

Сяо Ло кивнул: «Спасибо, брат. Я понимаю. Буду ждать твоих новостей завтра!»

Сяо Нянь улыбнулся и сказал: «Поскольку ты так привязана к принцу Тину, было бы лучше, если бы твой брат помог тебе выйти за него замуж».

«Я знала, что мой брат — лучший для меня человек». Сяо Ло была очень счастлива, словно вот-вот завоюет сердце Фэн Мутина.

На следующий день Фэн Мутин покинул особняк. Логично предположить, что, учитывая нынешнее положение Су Фулю, она должна постоянно находиться рядом с ним.

Но поскольку вчера он дал Су Фулиу брошюру и велел ему хорошо ее запомнить, он оставил его в особняке для занятий.

В этот момент Су Фулиу послушно переписывала содержимое брошюры. Чем больше она переписывала, тем лучше ей удавалось запоминать.

Он не знал, как долго занимался копированием, но у него болели запястья, поэтому он встал и размял их.

В этот момент слуга принес письмо: «Сяо Су, это ваше письмо».

Теперь все в поместье принца знают, что Су Фулю — личный телохранитель Фэн Мутина. Хотя Фэн Мутин относится к нему свирепо, он всё равно послушно остаётся рядом с ним.

Для них этого было достаточно, чтобы доказать, что Су Фулю теперь любимица Фэн Мутина.

Однако они не знали, что эта «знаменитость» в данный момент изо всех сил пыталась запомнить «Справочник знаменитости».

Они знали лишь одно: им нужно было дружелюбно относиться к этой «знаменитости», ведь он был «знаменитостью».

Поэтому они проявили исключительную инициативу в доставке писем.

«Моё письмо?» — Су Фулиу был совершенно сбит с толку. Кто мог написать ему письмо?

«Да, вот ваше письмо». Слуга передал ему письмо.

«Кто это написал?» — снова спросила Су Фулиу.

Слуга покачал головой: «Откуда мне знать? Это письмо для тебя. Ты узнаешь, как только откроешь его».

Су Фулиу неловко улыбнулась: «О, спасибо».

«Всё в порядке, я пойду». С этими словами слуга ушёл.

Су Фулю открыла конверт, достала письмо, развернула его и увидела, что в нем написано немного слов, всего лишь просьба встретиться с ним в ресторане «Тяньвэй», подписанная Сяо Ло.

Значит, это юная принцесса из поместья герцога Хугуо пригласила его на встречу?

Это его очень озадачило. Зачем юной принцессе пригласила на встречу такого слугу, как он?

Он собирается с ним увидеться или нет?

Но она же принцесса. Если принцесса хочет увидеть такого простого слугу, как он, как он может посметь не пойти?

После долгих раздумий Су Фулиу все же поехала.

Прибыв в ресторан «Тяньвэй», Су Фулю распахнула дверь в отдельный зал и вошла внутрь, но была ошеломлена...

Глава 44. Симпатия к принцу.

Войдя внутрь, Су Фулю обнаружила, что пришел не только Сяо Ло, но и Сяо Нянь.

Хотя я и не боялась, я всё же немного нервничала.

В конце концов, он не понимал, что они хотели ему сказать, пригласив его сюда.

Он подошёл к столу, взглянул на них и, казалось, несколько растерялся.

Сяо Ло быстро сказал: «Госпожа Су, пожалуйста, садитесь».

Су Фулю махнул рукой: «Я всего лишь скромный слуга и не заслуживаю титула „Молодой господин“. Принцесса, пожалуйста, называйте меня просто по имени, Су Фулю».

Сяо Нянь слегка озадачился: "Ты умеешь говорить?"

Услышав это, Су Фулиу тоже была поражена: «Конечно, я могу говорить».

«Когда я встретил тебя в первый раз, ты не произнесла ни слова от начала до конца. Я подумал…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164