Chapter 56

Попробовав блюдо, он похвалил: «Тетя Сюй готовит превосходно!»

Тётя Сюй улыбнулась и сказала: «У вас такой прекрасный язык. Я всё думала, когда же Цинь Ши стал таким красноречивым. Оказывается, вы хорошо его научили».

Су Фулю на мгновение растерялась, а затем махнула рукой: «Я его не учила. Он глава павильона Сюаньюань и глава деревни Нефритового Дракона, а я всего лишь рядовой работодатель. Как я могла посметь его учить?»

Видя, что Су Фулю с трудом справляется с речью тети Сюй, Цинь Ши пришел ему на помощь, спросив: «Тетя Сюй, куда вы отправились в путешествие на этот раз?»

Увидев, как они болтают, Су Фулиу быстро опустил голову и позавтракал.

Тётя Сюй ответила: «А я? В этот раз я поехала в королевство Сяо, и...»

Не успела она договорить, как раздался громкий удар...

Глава 129. Неужели это действительно не то, что ты похитил?

Тетя Сюй и Цинь Ши обе посмотрели на Су Фулю.

Су Фулю поспешно подняла упавшую на стол миску и начала извиняться: «Простите, я случайно уронила её и помешала вам».

Цинь Ши рассмеялся и сказал: «Он робкий человек. Возможно, он немного боится, когда видит тетю Сюй».

Тётя Сюй ответила: «Неужели? Но я ведь не выгляжу свирепо, правда?»

Су Фулиу быстро ответила: «Вовсе нет, тетя Сюй очень добрая и отзывчивая».

После этого он молча опустил голову и принялся за еду.

Бросив на него взгляд, Цинь Ши продолжил беседу с тетей Сюй.

Су Фулиу сидела тихо и послушно ела, не перебивая никого.

Закончив беседу с Цинь Ши, тетя Сюй не забыла похвалить Су Фулю: «Я никогда раньше не видела такого воспитанного ребенка».

Су Фулиу улыбнулась, но ничего не сказала.

Затем тетя Сюй посмотрела на Цинь Ши: «Скажи мне правду, ты правда не привез это обратно?»

Цинь Ши ответил: «Тогда, тётя Сюй, считайте, что я вернул её силой».

После завтрака Цинь Ши вывел Су Фулю на прогулку по деревне.

«Ты что, поскользнулся и уронил миску во время еды?» — спросил Цинь Ши, когда они шли.

Су Фулиу кивнула: «Да, я немного нервничала, встречаясь с незнакомцами, и у меня потели ладони, поэтому я не могла как следует держать миску».

Цинь Ши взглянул на него. Хотя выражение его лица оставалось бесстрастным, в его глазах мелькнула какая-то странная эмоция, которую было трудно понять.

В этот момент к ногам Су Фулиу внезапно подбежал белоснежный кролик.

Глаза Су Фулю загорелись, и она тут же присела на корточки: «Какой очаровательный кролик! Кто его хозяин?»

Затем подбежала маленькая девочка и сказала: «Старший брат, это мой кролик».

«Значит, это ты его вырастила? Ты так хорошо заботилась об этом кролике; он такой пухлый и белый». Су Фулиу погладила кролика по шерсти, затем взяла маленького кролика на руки и вернула его девочке.

Цинь Ши сказал: «Хм, такой упитанный кролик, безусловно, будет очень вкусным в жареном виде».

Услышав это, девочка так испугалась, что тут же схватила кролика и убежала.

Су Фулю безмолвно посмотрела на Цинь Ши: «Этот маленький кролик явно чей-то домашний питомец. Вы действительно хотите его съесть. Даже если вы просто шутите, не стоит пугать детей. Посмотрите, как испугалась эта девочка».

Он сурово отчитал Цинь Ши.

Цинь Ши не стал возражать, а просто стоял и слушал его упреки.

Прохожие были поражены увиденным.

«Вчера я слышал, что вождь привёз с собой молодую жену, и это правда».

«Я никак не ожидал, что такой великодушный человек, как вождь, будет так бояться своей жены».

«Не называйте это страхом перед женой. Вождь просто балует свою жену. Когда она вас наказывает, вы должны просто послушно слушаться».

«Но я слышал, что вождь привёл обратно молодого господина».

«Молодой господин? Нет, вы имеете в виду нашего вождя…»

«Ну и что? Всё хорошо, пока вождь доволен».

«Да, они действительно очень хорошо подходят друг другу».

«Также я слышал от Сяо Цзиня, который постучал в дверь сегодня утром, что вождь и этот молодой господин уже спят в одной комнате».

«Тогда этот вопрос решен, изменить его уже невозможно».

Изначально группа просто перешептывалась между собой на расстоянии.

Но по мере того, как всё больше и больше людей собиралось посмотреть, даже самый тихий звук становился громче.

Услышав звук, Су Фулю обернулась и увидела позади себя толпу, собравшуюся и наблюдавшую за происходящим.

Хотя он не мог расслышать, о чём они говорили, по их возбуждённым, полным сплетен выражениям лиц он мог догадаться, о чём идёт речь.

Он испепеляющим взглядом посмотрел на Цинь Ши. С точки зрения Цинь Ши, он определенно видел, что за его спиной кто-то наблюдает, но Цинь Ши его не предупредил.

Неудивительно, что Цинь Ши выслушал его гневную тираду, не произнеся ни слова; он ждал, когда тот выставит себя дураком.

Это совершенно отвратительно.

Чем больше Су Фулиу думала об этом, тем сильнее она злилась и, в сердцах, ушла, испытывая одновременно стыд и раздражение.

Цинь Ши тут же бросился ему вслед: «Ты сердишься?»

«Убирайся от меня, не следуй за мной», — сказала Су Фулю, даже не взглянув на Цинь Ши.

«Я стоял там и выслушивал ваши выговоры, а за мной наблюдало множество людей. Я даже не сказал, где моя репутация вождя. Почему вы до сих пор злитесь?»

Цинь Ши заметил, что Су Фулю идет очень быстро, поэтому он ускорил шаг, чтобы догнать ее.

«Ты сделал это специально, намеренно, чтобы они надо мной посмеялись. Ты же вождь, они не посмеют над тобой смеяться. В конце концов, смеяться буду только я».

«Если кто-нибудь посмеет над тобой посмеяться, я его изобью. Как тебе это?» — уговаривал Цинь Ши.

Но Су Фулю был в плохом настроении и не хотел его слушать.

Поэтому она ничего не ответила, а вместо этого быстро шагнула вперед.

Я просто хочу уехать от Цинь Ши и побыть один.

Но в этот момент выражение лица Цинь Ши изменилось...

Глава 130. Цинь Ши, ты зашёл слишком далеко!

«Су Фулю, стой!» Цинь Ши крикнул.

Испугавшись его крика, Су Фулю все еще была зла, но послушно остановилась.

Как раз когда он собирался спросить Цинь Ши, почему тот вдруг закричал, чтобы его напугать, он услышал оглушительный лай впереди.

Этот звук был ещё более ужасающим, чем только что раздался рёв Цинь Ши.

Испугавшись, он быстро отбежал назад и спрятался за Цинь Ши.

Собака непрерывно лаяла.

Су Фулиу робко выглянула и посмотрела перед собой.

Крупная, коренастая собака дико лаяла и прыгала вокруг, словно хотела сорваться с поводка и вырваться на свободу.

Увидев, что собака привязана, Су Фулиу почувствовала себя намного спокойнее.

Он кашлянул и вышел из-за спины Цинь Ши: «Я… я думал, это что-то другое, но это просто собака».

Цинь Ши взглянул на него и наблюдал, как тот выходит с высоко поднятой головой. Ему захотелось поддразнить его, поэтому он издал звук «гав».

Внезапный звук испугал Су Фулю, отчего ее кроличья шерсть встала дыбом, и она тут же спряталась за Цинь Ши.

Цинь Ши расхохотился: «Молодой господин Су, у вас, безусловно, невероятная храбрость!»

«…» Лицо Су Фулю покраснело, и она сердито сказала: «Цинь Ши, ты зашёл слишком далеко!»

Сказав это, он убежал.

Цинь Ши на мгновение замер, наблюдая, как Су Фулю в мгновение ока исчезла. Эти тонкие ноги были невероятно быстрыми.

Увидев, что деревенские ворота открыты, Су Фулиу в одно мгновение выбежала из деревни.

Он действительно разозлился на Цинь Ши; этим утром он несколько раз вывел его из себя.

Только когда Су Фулиу устал от бега, он остановился и медленно пошёл. Солнечный свет пробивался сквозь ветви и листья, падая ему на плечи и отбрасывая мягкий ореол, отчего он выглядел как небесное существо, только что сошедшее с небес, полное духовной энергии.

Идя по улице, он увидел перед собой маленький ярко-красный цветок, и его глаза загорелись.

Он с волнением подошёл к маленькому цветку и уже собирался протянуть руку, чтобы сорвать его, но остановился как раз в тот момент, когда его рука должна была коснуться его.

Он слегка нахмурился, затем тут же встал и повернулся, чтобы уйти.

Сделав всего несколько шагов, я невольно оглянулся назад.

Он тихо вздохнул и изменил маршрут, чтобы продолжить путь.

Но прежде чем они успели далеко уйти, они увидели человека.

Мужчина нес корзину, словно собирал травы.

В тот самый момент, когда Су Фулю колебалась, стоит ли здороваться с этим человеком, тот, увидев его, сказал: «Как странно, неужели в этом горном лесу действительно есть маленькая фея?»

Су Фулю был ошеломлен, увидев человека, смотрящего в его сторону. Затем он огляделся и, никого больше не увидев, спросил: «Вы обращаетесь ко мне?»

«А есть ли здесь ещё кто-нибудь?»

Су Фулиу неловко улыбнулась: «Нет, совсем нет».

Затем он подошёл к мужчине и спросил: «Вы собираете травы?»

«Да, всё верно, травы наиболее полезны в это время суток».

«Да, травы, питаемые и солнечным светом, и росой, — самые лучшие», — кивнула Су Фулю.

Мужчина окинул его взглядом: «Похоже, вы работаете в той же сфере, сэр».

Су Фулиу на мгновение замолчала, затем покачала головой: «Нет, нет, я просто сказала это между делом».

«Вы попали в точку, даже когда просто непринужденно разговаривали. Похоже, вы весьма талантливы, молодой господин», — сказал мужчина с улыбкой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164