Chapter 85

Су Фулю прислонился к стене, и тут подошла Фэн Мутин с платком, чтобы вытереть его.

Фэн Мутин вдруг усмехнулся, вспомнив, как он нежился в бассейне, пока этот глупый маленький проказник его мыл.

И действительно, он не нашел себе слугу; он явно нашел того, кому должен служить он сам.

Су Фулиу невольно почувствовала некоторое облегчение от того, что теперь она этого не видит, иначе было бы так неловко.

Увидев его покрасневшее лицо, Фэн Мутин спросил: «Температура воды в этом горячем источнике в порядке?»

"Да, всё в порядке."

«Тогда почему у тебя такое красное лицо от жары?»

"..." Су Фулю и так была смущена, но после того, как Фэн Мутин задал ей этот вопрос, ее лицо покраснело.

Увидев его реакцию, Фэн Мутин сразу понял, что происходит, и не смог сдержать улыбку: «Значит, ты всё ещё стесняешься?»

Глава 199. Герой спасает красавицу.

«…» Су Фулиу потерял дар речи.

Видя, что он смущен, Фэн Мутин ничего не сказал и продолжил мыться.

В течение часа, пока Су Фулиу исчезал, ему действительно казалось, что вот-вот рухнет небо.

Теперь, когда этот маленький дурак всё ещё стоит перед ним, какая разница, будет ли он служить ему до конца жизни?

«Ваше Высочество...»

"Эм?"

"извини……"

«Почему вы извиняетесь без причины?»

«Прошу прощения за то, что заставил Ваше Высочество волноваться. Если бы я знал, мне не стоило идти на это магическое шоу…»

Фэн Мутин мягко покачал головой: «Если бы я знал раньше, я бы точно не позволил тебе смотреть фокусы. Но мы не боги, мы не можем предсказывать будущее, как мы могли знать о скрытых злых намерениях этих фокусов? А ты, ты так уверенно шла играть только потому, что я был рядом. На самом деле, это я должен извиняться, это я не смог тебя защитить».

«Нет, очевидно, я просто пошутил и доставил принцу неприятности».

«Как ты можешь говорить, что это создает проблемы? Я обещал тебя защитить. Однако, если бы твои навыки боевых искусств не были подорваны, ты бы давно отбросил этих людей прочь». Как только Фэн Мутин закончил говорить, он тут же нахмурился, поняв, что сказал что-то не то.

Он снова затронул тему прошлого Су Фулиу.

Он тут же посмотрел на Су Фулиу.

Су Фулю слегка нахмурился, затем быстро взял себя в руки и выдавил из себя улыбку: «Если бы это был я прежний, у Вашего Высочества не было бы шанса „спасти красоту“».

Увидев его в таком состоянии, Фэн Мутин почувствовал боль в сердце: «Что ж, отныне я буду хорошо о тебе заботиться. Не думай, что ты мне доставляешь хлопоты. Я с радостью буду тебя защищать».

«Ваше Высочество, вы так добры». Это был не первый раз, когда Су Фулю говорила подобное.

Кэ Фэн Му Тин был к нему очень добр. Что еще он мог сказать, кроме того, что он был к нему добр?

«Неужели? Что ж, я не видела, чтобы ты полностью доверяла мне свое тело и душу», — ответила Фэн Мутин с оттенком обиды.

«…» Су Фулиу снова потерял дар речи.

Затем он быстро сменил тему: «Откуда Ваше Высочество узнало, где я нахожусь?»

«Я выгнал их из города и нашел, следуя по железнодорожным путям», — сказал Фэн Мутин.

Услышав это, Су Фулю все еще был озадачен: «Но ведь в столице много карет, въезжающих и выезжающих, значит, там наверняка много колеи. Откуда Ваше Высочество знает, какая колея правильная?»

Фэн Мутин рассмеялся и сказал: «Если я назову тебя дураком, ты действительно дурак. Подумай, какой тяжёлой должна быть повозка, когда они захватили сразу десять человек, плюс себя самих? Колеи на повозке, естественно, очень глубокие, тогда как у обычных повозок они очень мелкие».

Су Фулю внезапно осознала: «Ах, точно, Ваше Высочество такой умный!»

«Почему бы тебе просто не сказать, что ты глупый?» — Фэн Мутин протянул руку и легонько ткнул его в лоб.

"..." Су Фулиу снова и снова терял дар речи.

Увидев, что он молчит, Фэн Мутин сказал: «Теперь, когда ты закончил умываться там наверху, я помогу тебе умыться там внизу».

Су Фулю тут же вздрогнула и поспешно замахала руками, говоря: «Нет, нет, нет, я сама справлюсь».

«Чего ты боишься? Если тебе так некомфортно даже принимать душ, что ты будешь делать, когда нам понадобится это сделать в будущем?» — спросил Фэн Мутин.

«Нет, это… я могу сделать это сама, правда, Вашему Высочеству не нужно это стирать…» У Су Фулю снова загудела голова.

«Веди себя хорошо, не двигайся, иначе я не смогу как следует умыться, и будет плохо, если я случайно дотронусь до чего-нибудь, чего не следовало». С этими словами Фэн Мутин вошла в воду.

Услышав это, Су Фулю мгновенно замер. Он тяжело сглотнул, все его тело напряглось, полностью утратив ощущение комфорта, которое он испытывал во время принятия ванны. Даже пальцы ног нервно сжались.

Глава 200. Чистее, чем чистый лист бумаги.

Хотя Су Фулю не мог этого видеть, он чувствовал, что в этот момент Фэн Мутин стоял прямо перед ним.

Он снова был благодарен за то, что ослеп.

Поначалу он был очень расслаблен, но теперь он был напряжен, склонился надвое и сжал кулаки.

Минмин Фэн Мутин не прикасался к этому месту; он просто мыл ноги.

Но почему он почувствовал покалывание или онемение по всему телу?

Вода в горячем источнике была кристально чистой. Неужели яркие глаза Фэн Мутина не могли не заметить перемен в теле этого маленького глупца?

Не говоря уже о самой Су Фулиу.

Разве он не знает своего тела? Он понимает, что с ним не так, даже не глядя.

Он тут же почувствовал, что его обжигает жаром лицо, и из головы поднялся пар.

Он тут же обернулся, чтобы Фэн Мутин его не увидел.

Но на самом деле Фэн Мутин всё видел.

Фэн Мутин уставился на его стройную спину и тонкую талию, в горле горела ярость: «Глупец ты, понимаешь, как опасно стоять ко мне спиной…»

Услышав это, Су Фулиу сразу поняла, что происходит.

Стоять лицом друг к другу невозможно, и поворачиваться спиной тоже не вариант. Нам что, просто лечь?

Он забеспокоился и сказал: «Ваше Высочество, вам нельзя смотреть! Обернитесь!»

«Фу Лю...»

«Ваше Высочество солгало мне! Вы сказали, что послушаете меня, но не повернулись, когда я вам велела!» Су Фулю был на грани слез. Почему его тело такое чувствительное? Фэн Мутин лишь коснулся его ноги, а он…

Как же это ужасно неловко!!!

Фэн Мутин точно над ним посмеется!

«Хорошо, хорошо, я повернусь, повернусь. Не плачь, не плачь», — поспешно уговаривала Фэн Мутин, а затем беспомощно повернулась.

Су Фулю услышала шум и поняла, что Фэн Мутин обернулся, поэтому она с облегчением вздохнула.

Но он был в растерянности; как ему разрешить эту ситуацию?

Разве оно не может вернуться в исходное положение само по себе?!

Если оно сможет восстановиться самостоятельно, сколько времени это займет?!

Он должен оставаться здесь и ждать, пока всё само собой развернётся?

Су Фулю тоже знала об этом, ведь она так долго провела в Павильоне Забвения, что, даже если сама этого не испытала, слышала разговоры на эту тему.

Но он впервые сталкивается с чем-то подобным.

О нет, а что, если это будет продолжаться?!

Су Фулиу сильно потела от тревоги.

После недолгого ожидания, когда за его спиной не появилось ни малейшего движения, Фэн Мутин незаметно обернулся и огляделся.

Он был поражен, увидев совершенно растерянную Су Фулиу. Неужели этот маленький идиот впервые так себя ведет?

Хотя он и знал, что этот маленький дурак был совершенно чист.

Но даже без учета внешних факторов, мужчины сами иногда могли бы испытывать подобную реакцию, не так ли?

Судя по выражению лица этого дурака, очевидно, что он никогда раньше с таким не сталкивался.

Увидев почти заплаканное выражение лица Су Фулю, Фэн Мутин очень захотел поговорить с ним об этом.

Но если бы он рассказал об этом Су Фулиу, разве это не дало бы ей понять, что он следил за ней и что у него была на это реакция?

Поэтому он не может сказать.

Всё, что я мог сделать, это беспомощно наблюдать, как этот маленький дурак изо всех сил пытается это преодолеть.

Су Фулиу попытался успокоиться, понимая, что чем больше он волнуется, тем меньше у него шансов решить проблему.

Он закрыл глаза и начал глубоко дышать.

Увидев его в таком виде, Фэн Мутин рассмеялся до упаду.

Он ничего не сказал, просто стоял и ждал.

Однако теперь он понял, почему этот маленький дурак так сопротивлялся этому.

Этот маленький дурак еще чище, чем чистый лист бумаги. Теперь, кажется, сам факт того, что он смог его поцеловать, уже является чем-то удивительным.

И чтобы эта глупая девушка согласилась быть с ним, ей пришлось принять очень важное решение.

Поэтому он не должен его подвести и должен защищать его до конца его жизни!

Спустя неопределённое количество времени Су Фулю наконец почувствовал, как его тело расслабилось, и прежняя пульсирующая боль исчезла.

Только тогда он осмелился сказать Фэн Мутину: «Ваше Высочество, я… я встаю, я больше не хочу умываться».

«Хорошо…» — Фэн Мутин подошёл, чтобы помочь ему выбраться из воды.

Он отжал тряпку, чтобы вытереться, но мужчина увернулся.

«Я сделаю это сама…» — Су Фулю испугалась.

Он хотя бы мог спрятаться в воде, но теперь, когда он выбрался на берег, если что-то снова случится, он не знает, куда пойти спрятаться.

Глава 201. Принц становится всё более и более красноречивым.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164