Dan medicine - Chapter 13

Chapter 13

Мальчик откупорил бутылку, и оттуда послышался прохладный, сладкий аромат мяты.

Внутри банки находились темно-красные сливы, которые выглядели невероятно аппетитно.

«Это восковник», — А Хенг подняла брови.

«Его делают из листьев мяты. Пусть твой брат съест несколько, этого будет достаточно». Старик, говоря с сильным деревенским акцентом, сделал глубокую затяжку из трубки, дым слабо мерцал в пламени.

Янь Си молча разжевала несколько штук. Сначала вкус показался ей крайне странным — пряный и вяжущий, без малейшей сладости. Но, съев несколько, она почувствовала, что, хотя вкус и не очень нежный, он обладает уникальной особенностью. И дискомфорт в желудке постепенно утих.

А Хенг слабо улыбнулся, взял кусочек рыбы, удалил кости и положил его в миску Янь Хоупа.

Жители северных регионов, как правило, не привыкли есть рыбу и мало что о ней знают.

Ян Си всегда наслаждался императорским опекой у себя дома. Лейтенант Ли обеспечивал ему комфортные условия и никогда не беспокоился о еде. Теперь же, когда Ахэн взял для него рыбу и аккуратно удалил кости, Ян Си съел её по привычке, не осознавая неуместности такого поступка.

А Хенг не стала слишком задумываться об этом; она просто делала то, что хотела, не осознавая нежности и интимности, скрывавшихся за её действиями.

Однако, когда они оба отнеслись к этому как к пустяку, это действительно не имело большого значения. Закончив еду, они вытерли рты и занялись своими делами: ты будешь своим Янь Си, а я буду своим Вэнь Хэном. Мост есть мост, а дорога есть дорога.

Старик тушил маленькую черную рыбку в озерной воде с красным перцем. Она была абсолютно натуральной, со свежим, ароматным, нежным и мягким вкусом. Янь Хоуп наелась до отвала, и уныние в ее глазах постепенно рассеялось. Она вспотела от остроты, и ее простуда, казалось, значительно отступила.

С наступлением ночи лунный свет отражался в озере, мерцая и переливаясь, словно серебро.

Старый рыбак помог им двоим застелить постель, а Янь Си и Ахэн сели на носу лодки, бесцельно разглядывая горы и реки.

Зима на юге не такая холодная, как на севере; она приносит лишь легкую, почти незаметную прохладу.

Подует легкий ветерок, и вода медленно течет в одном направлении, образуя одну за другой круглые водовороты, накладываясь друг на друга, словно течение времени. Эта неторопливая и плавная манера течения может легко сбить людей с толку и лишить их возможности выбраться из этого состояния.

Ян Хоуп сидел, скрестив длинные ноги, в удобной, но немного детской позе.

Внезапно на губах мальчика появилась улыбка.

Он тихонько напевал какую-то мелодию.

А Хэн никогда раньше этого не слышал. В песне чувствовалась тоска и уют, что полностью соответствовало стилю Янь Си.

Однако звучит это на удивление хорошо.

Позже, совершенно случайно, она узнала, что это была классическая песня о любви GL под названием "Willingly".

Любовь – это готовность отдавать.

Текст песни был написан с абсолютной уверенностью, и Ян Хоуп напевала его небрежно, что не соответствовало ситуации в тот момент, но по совпадению, спустя много лет это отражало её чувства.

Ян Хоуп встал, вернулся в хижину и вышел оттуда, неся чертежную доску и масляную лампу.

— Хочешь порисовать? — спросил его А Хенг, наклонив голову.

Мальчик кивнул, его черные волосы развевались на ветру, открывая гладкий лоб.

«Что мне нарисовать?» — спросила она с улыбкой.

Мальчик указал на зеленые холмы, окружающие озеро с обеих сторон.

Он сел на палубу, согнул колени и поставил мольберт себе на колени.

Рядом с красивой рукой мальчика лежала целая коробка масляных красок. В каюте А Хенг помог найти темное, грубое фарфоровое блюдо, которое, как надеялся Ян, было вымыто озерной водой. Затем, словно фокусник, в тусклом желтом свете он вытащил несколько тюбиков краски и медленно смешал руками темно-синий цвет.

Он взял кисть. А Хенг посмотрел на неё и подумал, что она похожа на каллиграфическую кисть, но ручка была не цилиндрической, а скорее конусообразной.

Он поднял руку, и его обычное безразличное выражение лица сменилось сосредоточенным вниманием; все его мысли были сосредоточены на листе бумаги перед ним.

Мальчик держал кисть между указательным и средним пальцами, его светлая рука осторожно определяла положение кисти. Губы были поджаты, а темные глаза были лишены каких-либо эмоций, что придавало ему холодный и серьезный вид.

Наблюдая за тем, как его рука плавно и умело переносит пейзаж озера и гор на белоснежную бумагу медленными и размеренными мазками, Ахенг была не только поражена, но и глубоко тронута.

Природа создает столько красоты, но эта красота часто остается незамеченной и игнорируется, существуя в одиночестве и безразличии. Люди могут смотреть на нее с восхищением и благодарностью, но они всегда бессильны остановить ее самопроизвольный рост, позволяя желанию обладать ею терзать свои сердца. Однако, когда она видит непрекращающееся изобилие ее жизни — всего лишь тонкий лист бумаги, все, что измеряется в течение ее одиноких лет, лишь мимолетный миг, ее жажда этой красоты полностью утоляется. Она поражена талантом молодого человека и тронута родственной душой этого пейзажа и самой собой.

Время шло, он не мог перестать писать, а она не могла оторвать от него взгляд, в её глазах читалось безудержное безумие.

Ночь становилась все глубже.

Спустя неизвестное количество времени мальчик наконец сгладил последний штрих большим пальцем и уронил ручку.

«Прекрасно». А Хэн посмотрела на картину, и хотя понимала, что её описание было неуклюжим, всё же улыбнулась и подняла брови.

Янь Си улыбнулась, достала с мольберта лист бумаги с нарисованным пейзажем, придерживала его одним углом и дала ему медленно высохнуть на ветру.

«Это для тебя». Мальчик осторожно передал ей картину, приподняв тонкие брови и озорной блеск в своих ярких черных глазах.

«Однако вы должны оказать мне услугу».

А Хэн с большой осторожностью держала лист бумаги для рисования обеими руками, серьезно кивнула, а когда подняла взгляд, заметила необычный румянец на лице мальчика.

Сердце А Хэн сжалось, она протянула руку, чтобы прикоснуться к лбу мальчика, но обнаружила, что он пугающе горячий.

О нет, у меня температура!

Мальчик протянул руку и оттолкнул её ладонь, касавшуюся его лба. В его глазах читалось недовольство, но он спокойно сказал: «Со мной всё в порядке».

Затем он встал и вошел в каюту.

Когда Ахенг последовал за Янь Си в каюту, Янь Хоуп уже укрылся одеялом и лежал на боку, неподвижно свернувшись калачиком на кровати.

А Хенг, неся масляную лампу, стояла у постели мальчика. Все еще чувствуя беспокойство, она пододвинула небольшой бамбуковый табурет, села у изножья кровати и задула лампу.

За дверью каюты доносился шум волн: они то накатывали и плескались, то снова затихали и прибывали.

В лунном свете она смотрела на свернувшуюся калачиком фигуру на кровати; силуэт был размыт, ощущение нереальности нарастало.

А Хэн чувствовала внутреннюю пустоту; она знала, что Ян Хоуп знает о её присутствии.

Она знала, что с её присутствием мальчик не расслабится и не сможет как следует отдохнуть.

Но она крепко держалась за дымящуюся масляную лампу, отказываясь отпускать ее; ее руки все еще были теплыми от пугающе высокой температуры кончиков пальцев, когда она впервые прикоснулась к ней.

Она хотела что-то сделать, но поняла, что её существование бессмысленно.

Ян Хоуп упрямо настаивал на сохранении своего самоуважения; он скорее перенесет лихорадку, чем позволит незнакомцу приблизиться к себе.

А Хенг всегда считала себя глупой, но она с первого взгляда могла разглядеть мысли этого мальчика.

Она вздохнула и тихо вышла.

В этот момент мальчик из-под одеяла издал приглушенный стон.

А Хенг почувствовала стеснение в груди, поспешно обернулась и хотела выйти из каюты, чтобы позвать рыбака.

«Подождите минутку». Хриплый голос, в котором слышались подавленные эмоции.

А Хенг обернулся, мальчик, опираясь на руки, сел. В лунном свете его губы были бледными, отчего лицо казалось еще более румяным.

«Ты болен», — тихо сказал А Хенг.

Ян Хоуп раздраженно опустил голову, в его голосе звучала легкая тревога: «Мне не нравится, когда ко мне подходят незнакомцы».

Он снова сжал мягкую плоть под пальцами и, спустя долгое время, слабо произнес: «Вэнь Хэн, поговори со мной немного».

«Вам нужно отдохнуть». А Хенг покачал головой.

Ян Хоуп слабо улыбнулся, игнорируя Аэнга, и сам заговорил: «Вэнь Хэн, сколько тебе было лет, когда ты научился говорить?»

А Хенг молча смотрел на него, не говоря ни слова.

«Мне был один год. Лейтенант Ли держал меня на руках и позволял мне прикасаться к его горлу, чтобы услышать его произношение. Первым словом, которому он меня научил, было «Мама». Я выучил его и с радостью называл его «Мама». К сожалению, он не похвалил меня за сообразительность». Янь Си слегка улыбнулся, его дыхание стало немного тяжелым. «Действительно, разве такого маленького ребенка не следует поощрять?»

Его голос, хоть и был нарочито весёлым, звучал как губка, медленно погружающаяся в воду.

«Когда мне было полтора года, и я училась ходить, мой отец сидел на корточках на земле, ожидая, пока я подойду ближе. В то время я была слишком маленькой, дорога казалась слишком длинной, и ходить было очень утомительно. Но я очень хотела конфету в его руке. Это были американские конфеты, которых у Сивана и… не было. Их прислали те двое… Извините, я не привыкла называть их мамой и папой. Я подумала, что если получу их, то смогу показать Сивану». Ян Хоуп говорила немного быстро, а закончив, легла на одеяло и громко рассмеялась.

Губы А Хэн слегка пересохли. Она подошла ближе к юноше, подняла руку, а затем слабо опустила её, мягко улыбаясь: «И что дальше?»

Ян Хоуп долго и без умолку смеялся, прежде чем наконец поднял голову, с лба которого уже стекала тонкая струйка пота. «Я умолял лейтенанта Ли отнести меня к дому Сивана, держа в руке конфету и самодовольно готовясь показать её ему. Затем тётя Чжан сказала мне, что дядя Вэнь и тётя Вэнь отвели Сивана в детский парк и вернутся только сегодня вечером».

Она посмотрела ему в глаза, где свет, тонкий и медленно струящийся, был подобен приливу, накатывающему и отступающему.

«О, правда? Я дождался вечера, прежде чем увидеть Сивана, но этот мальчишка все равно осмелился мне улыбнуться, поэтому я избил его до слез…» Мальчик слегка прищурился, ресницы его слегка дрожали.

Губы А Хэн пересохли; она не знала, что сказать. Тогда она была еще младенцем, и каждый день просто пряталась на руках у матери, держа ее за руку во сне.

Хотя она и не была моей биологической матерью, она была источником всей моей надежды и любви.

"Ян, надеюсь..." — неуверенно окликнула она его, в извиняющем тоне.

Я не знаю, за что я извиняюсь.

Мальчик ничего не ответил.

Он прислонился к кровати и уже спал. Его руки были крепко сжаты, как у младенца.

А Хэн вздохнула, взяла одеяло с кровати и укрыла им Янь Хоуп.

Убедившись, что он крепко спит, она тихо и осторожно уложила его на кровать, наблюдая, как его голова медленно погружается в мягкую подушку, погружаясь в мирный и крепкий сон.

Среди ночи вскипятили горячую воду и несколько раз приложили полотенце к пораженному месту. К счастью, это была всего лишь небольшая температура. После обильного потоотделения к рассвету температура мальчика нормализовалась.

Она всё думала, насколько то, что сказал ей Ян Хоуп, было тем, что он действительно хотел ей рассказать.

Потому что больные люди слишком уязвимы, слишком уязвимы, чтобы прятаться. Но человек, который не пытается спрятаться, находится вне поля зрения того, что она, еще относительно хорошо с ними знакомая, должна видеть.

Она не была уверена, ожидал бы Ян Хоуп, будучи трезвой, что она всё ещё знает правду.

Спустя годы, когда страсти улеглись, Ян Хоуп улыбнулся, когда его спросили об этом: «Это была просто лихорадка, я не был пьян».

Именно эти слова я и хотел ей сказать.

Ахенг покачала головой; она не думала, что Ян Хоуп любит делиться своими мыслями. На самом деле, из-за того, что он часто был глубоко погружен в свои мысли, это заставляло ее много о чем думать.

Ян Хоуп долго колебался, прежде чем заговорить: «Ахенг, хотя я никогда этого не говорил, я действительно считал тебя своей будущей женой в то время, даже если ты не знала всей правды. Потому что я всегда считал, что муж и жена должны быть честны друг с другом».

А Хэн горько усмехнулась. Их с Янь надежда была неизбежным испытанием на всю жизнь.

Когда Ян Хоуп пришла в себя, уже было утро. Сквозь окно тонкий слой тумана окутывал озеро.

Он осторожно пошевелил пальцами, пытаясь подняться, но почувствовал сильную тяжесть.

Одно одеяло, два одеяла и... один человек.

Ян Хоуп поднял бровь и с лукавой улыбкой попытался оттолкнуть девушку, но обнаружил, что та крепко сжимает его левую руку. В тот же миг он замолчал.

Он нахмурился, но через мгновение его недовольство улетучилось, он улыбнулся, осторожно оттолкнул руку девушки и аккуратно встал с постели.

Он потянулся, чувствуя, что хорошо выспался всю ночь, но, к сожалению, всё его тело было липким и вспотевшим.

Он с отвращением понюхал свою рубашку, желая, чтобы его нос был всего в восьми футах от него, но это было невозможно. Он вышел из каюты и крикнул в сторону носа: «Эй, я хочу сойти на берег! Молодой господин хочет принять ванну!»

Старый рыбак в соломенной шляпе улыбнулся и помахал ему рукой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691