Dan medicine - Chapter 52

Chapter 52

Ян Хоуп был несколько разочарован: «Неужели так всё закончится?»

А Хенг взглянул на часы, висящие на стенах: «Должна быть еще одна заключительная сцена».

В финальной сцене занавес отдергивается, и перед нами предстает Лулифер, по-прежнему нищий и бедный. Он не обрел ни богатства, ни почета благодаря вдохновению, дарованному Музами. Он продолжает бродить по грязным и вульгарным переулкам, его движения всегда неуклюжи и медленны, он безучастно оглядывается по сторонам. Он перебивается случайными заработками, тяжело и изнурительно работая за кусок грубого хлеба. Все те большие промежутки времени, которые он раньше посвящал живописи, теперь он проводит в молчаливом оцепенении.

Затем в храме вновь вернулись бесконечные насмешки и презрение муз.

Когда она вернулась в мир смертных, чтобы вдохновить другого поэта, тот, Лулифер, уже навсегда превратился в прах.

Увидев эпитафию, благородная богиня почувствовала, как ее вечно гордое, прекрасное и нестареющее лицо мгновенно постарело, охваченная скорбью.

Надпись гласила: «Смешной безумец, слепой художник-любитель».

Ему не нужно было вдохновение, которое она ему давала; он предпочел никогда не видеть своего собственного вдохновителя. Он оставил человека, принадлежавшего художнику, и стал просто бродягой.

Лулифер, застывший между растерянной и невинной улыбкой, влюбился в эту прекрасную, чистую фигуру на рассвете.

Прощание навсегда.

«Этот человек слишком глуп», — покачала головой А Хенг.

«Эта богиня слишком зла», — вздохнула Ян Хоуп.

Они переглянулись и улыбнулись.

Она всегда смотрит на вещи с женской точки зрения, а он неосознанно перенимает мужской образ мышления.

Внезапно меня охватила тоска. Почему мы должны смотреть на такие трагические вещи?

Мо, жизнь так прекрасна. Здесь есть ребрышки, «Детектив Конан», сломанное пианино и радио. Вся наша жизнь здесь, а не то гнетущее чувство, которое давит нам в горло на сцене, верно?

«Как давно вы в последний раз как следует поплакали?» — А Хенг вспомнил эмоциональное обращение психолога по радио.

Это утверждение справедливо повсюду. Да, я думаю, мы смотрим эту печальную драму разлуки и воссоединения просто для того, чтобы найти повод поплакать.

Ян Силенг: «Я плакала позавчера, вы забыли? Тогда я надавила ногой, поднимая пианино».

А Хэн рассмеялась, хихикая. Она никогда не видела такого неуклюжего человека. Он даже пианино поднять не мог, не будучи раздавлен его ножками. И что еще хуже, он полчаса подряд плакал, так что даже Синь Дайи, жившая на другой стороне двора, крикнула: «Что случилось, А Хэн? Твою маленькую серую собачку опять ущипнули за тушеную свинину с рисом? Да ну, такая неуклюжая, плаксивая собачка, выбрось ее! Мы купим тебе породистую хаски позже; ее плач определенно будет лучше, чем этот воющий волк!»

Янь Си вытер слезы, затачивая кухонный нож. "Я тебя убью!!!"

А Хенг так сильно смеялась, что чуть не упала, держа на руках Маленького Серого. К сожалению, Маленькое Полотенце не подозревало, что она тоже была звездой шоу, безучастно глядя на тушеную свинину с рисом, кружащуюся у нее на голове.

Рис с тушеной свининой касался его шерсти, маленькие черные глазки презрительно бегали по сторонам — «Глупый пёс, посмотри на мою шерсть, я тебя проклинаю!»

Уже был вечер, когда они вышли из театра. Они шли по улицам ранней осени, где в воздухе чувствовалась легкая прохлада.

Попкорн еще не доели; он остыл и слипся у меня в руке.

Ян Хоуп что-то вспомнил, полез в карман, немного порылся, а затем протянул руку. В его ладони лежал белый, прозрачный шарик.

«Маленький Креветочка попросил меня передать это тебе. Мальчик сказал, что долго дрался в школе, прежде чем одержать победу».

А Хенг поднял мраморный шарик: «Почему ты сам мне его не отдал?»

Ян Хоуп заложил руки за голову: «Не потому ли, что я боюсь, что ты отругаешь его за то, что он балуется и плохо учится?»

А Хенг осторожно сложила руки вместе и улыбнулась: «Когда я его ругала? Это поистине несправедливо».

«В последнее время здоровье дедушки Хэ оставляет желать лучшего», — Ян Хоуп сменила тему, её тон был несколько напряжённым.

А Хэн молчала. Она тоже это знала. Дедушка Хэ в последнее время сильно кашлял, когда ставил свой прилавок. Каждый раз, когда она ходила покупать овощи неподалеку, она здоровалась с ним издалека и видела страдальческое выражение лица старика, но он все равно кашлял и здоровался с ней.

«Если бы только не эта мелкая сошка», — сказал А Хенг с оттенком меланхолии.

Ян Хоуп взглянула на неё. "Что?"

«Креветка такая маленькая. На моем месте я бы точно смогла прокормить эту семью». Она вздохнула с оттенком сожаления.

«Простите, что прерываю вас, мисс Вэнь. Вы, кажется, всего на полтора года старше Хэ Ся», — усмехнулся Янь Хоуп.

Ах Хенг, обладавшая добрым нравом, спокойно взглянула на него и улыбнулась. Откуда же взялась эта злость...?

«Яньси, а что, если дедушка Хэ…» Ахэн невольно подумала о самом худшем. Хотя дедушка Хэ обычно был здоров, он был на пороге смерти и не мог позволить себе никаких несчастий…

Ян Хоуп улыбнулся и сказал: «Это именно то, что я хотел сказать. А Хенг, если у нас дома в будущем будет лишняя пара палочек для еды, тебе будет сложно готовить?»

А Хенг была немного ошеломлена, слова Янь Хоуп не переставали крутиться у нее в голове, и в конце концов в ее сознании осталось только два слова — дом.

О, это то место, где живёт Ян Хоуп, и где также живёт Ахенг?

Дошли ли мы до того момента, когда нам нужно консультироваться с ней, как с членом семьи?

"Ян Хоуп, кто я? Кто я?" — спросила она его дрожащим голосом, глаза ее наполнились слезами.

Эта фраза совсем не смешная. Она больше не может улыбаться с тем же одиночеством, что и при взгляде на свою мать Эр'эр. Она может лишь нервно теребить руки и ноги.

Ян Хоуп вздохнул, протянул руки и крепко обнял её.

«Кто ты? Дай подумать. Ты — Юнь Хэн, который не может вернуться в прошлое, и Вэнь Хэн, который не может двигаться в будущее. Ты — А Хэн, рядом с которой только Янь Си. Ты — родственница, которая может в любой момент сойти с ума и бросить всю семью Янь Си. Кем ты хочешь быть?»

Моя дорогая, когда я давно перестала называть тебя Вэньхэн и стала называть только Ахэн, какое имя ты бы выбрала?

Дорогая моя, когда я специально называю тебя «дочерью» и постоянно упоминаю нашу Ахенг, что ты выбираешь?

Я часто сравниваю их, гадая, какой звучит лучше, какой заставляет меня чувствовать себя уже не взрослым, способным нести всю ответственность, а какой — ребёнком, который всё ещё может вести себя избалованно. Какой из них сделает моего А Хенга счастливее?

Мне часто кажется, что я ограниченный и слишком циничный человек. Этот мир так несправедливо со мной обошелся. Но ты все это время подавляла мою ненависть, и тебе было так тяжело. Я думаю, что может быть лучше, чем отплатить тебе той любовью, в которой ты так отчаянно нуждаешься...

Глава 39

Это был поздний осенний выходной. Даже при слабом солнечном свете осенний ветер все равно разносил листья платана, разбрасывая их.

Когда Ян Хоуп отложил игровой контроллер, ответил на звонок и повесил трубку, он поспешно надел свой бежевый плащ и выбежал на улицу.

«Почему вы так спешите уйти? Вы даже поесть не собираетесь?» Сиван был немного озадачен. Он и Яньси играли в игры все утро и чувствовали головокружение. Тетя Чжан несколько раз уговаривала их спуститься вниз на обед, но они были слишком заняты игрой, чтобы уйти.

"Ешь!" — взревел Ян Хоуп.

Сиван испугался громкого голоса мальчика.

Затем ребёнок с грохотом сбежал вниз по лестнице, жалуясь на бегу: «Фу, какая надоедливая девчонка! Моя зеленоволосая монстрица едва достигла 18-го уровня, как бросила трубку! Вэнь Сиван, забери свою девчонку! Я хочу вернуть деньги! Возврат денег!»

Он криво надел ботинки и в мгновение ока, быстрее кролика, исчез бесследно.

Вероятно, это был звонок от А Хенга, который велел ему прийти домой на ужин.

Сиван погладила себя по лбу и беспомощно пробормотала: «Вернуть? Ты готова это сделать?»

Эти двое продолжали жить как прежде, без добра и зла. Хотя главной темой истории была тёплая улыбка Аэнга, Яньси определённо получила бы выговор за то, что играла в игры до тех пор, пока еда не остыла.

«Сейчас выходные, и сегодня днем я пойду заниматься с Сяося». Разогрев еду, Ахэн взяла школьную сумку и направилась к входу.

«Когда ты вернешься?» — Ян Хоуп таращился на стол: «Все еще четыре часа?»

А Хенг взглянул на часы, нахмурился и улыбнулся: «Не обязательно. Я подумываю помочь дедушке Хэ присмотреть за его ларьком сегодня. Но я обязательно вернусь до ужина».

Прежде чем он успел ответить, она поспешно покинула дом.

Ян Хоуп своими глазами наблюдал, как А Хенг покинул свой дом, оставшись целым и невредимым.

Позже Яньси продолжала сожалеть об этом, думая: «Если бы только я не была так занята дома, пытаясь понять, как провести зеленоволосого монстра через восемнадцатый уровень. Если бы только я раньше добралась до ларька дедушки Хэ».

Хотя он знал, что у него скверный характер, на самом деле он нечасто по-настоящему злился. Но в тот день он почувствовал, что может выплеснуть всю свою агрессию на этих людей.

Днём, до четырёх часов, когда она обычно возвращалась домой, ему позвонили. Голос был довольно серьёзным: «Вы из семьи Вэнь Хэна? С ней произошёл несчастный случай…»

Он был полностью поглощен игрой и отвлекся — что, что ты сказал?

К тому моменту, когда я пришла в себя, у меня уже кружилась голова, словно меня с головы до ног облили ведром холодной воды.

Он закричал на мужчину, чувствуя, как бешено колотится его сердце и легкие: «Черт возьми, повтори еще раз!!»

Женщина испугалась — э-э… когда она устанавливала свой прилавок, у её трёхколёсного велосипеда сломались тормоза, и она врезалась в «Мерседес».

Ян Хоуп никогда не осознавал, насколько ярким может быть его воображение. Он даже представил, как Ахенг, едущий на трехколесном велосипеде дедушки Хэ, сталкивается с этим скоростным четырехколесным монстром. В его сознании эта сцена прокручивалась как в кино, с громким «хлопком» от сильного столкновения и разлетающимися обломками металла, повторяясь много раз.

В какую больницу?

"Что?" — недоуменно спросил мужчина.

"Я, блять, спрашиваю, в какой больнице находится А Хенг!" Он держал микрофон, кончики пальцев были влажными от пота.

«Пожалуйста, немедленно приезжайте в полицейский участок № xx. Она здесь». Мужчина инстинктивно почувствовал, что оскорбил чума, поэтому говорил кратко, повесил трубку и вытер холодный пот.

Когда Ян Хоуп бросился в полицейский участок, его девушка сидела на корточках в углу, ее светлое лицо было покрыто пылью. Увидев его, она почти мгновенно огорчилась, а затем виновато улыбнулась ему.

Подошел молодой полицейский в фуражке. Судя по голосу, он звонил домой: «Вы, должно быть, Янь Си. Эта девушка попросила меня предупредить вас, чтобы вы приехали». Ее трехколесный велосипед врезался в припаркованную машину мужчины.

А Хэн почувствовала себя немного неловко, поняв, что действительно расстроила молодого человека — Янь Хоуп, мне очень жаль, очень жаль…

«Вставай». Он проигнорировал полицейского и уставился прямо на А Хэна, его большие глаза занимали почти половину лица.

А Хенг на мгновение заколебался, а затем встал.

«Где ты ранена?» Он посмотрел на нее, его тон был ровным, без особой злости.

А Хенг улыбнулась ясным и сияющим выражением лица, покачала головой и спрятала руки за спину.

«Протяни руку», — сказала Ян Хоуп, и ее не покидали мысли, требующие осторожного руководства.

Она улыбнулась, ее голос был мягким и приятным: «Это всего лишь небольшая ранка, ничего страшного».

Затем Ян Хоуп посмотрел на нее, его прекрасные большие глаза были устремлены на нее, упрямо и настойчиво.

А Хенг беспомощно вздохнула и протянула руку.

На тыльной стороне ладони у него были два отчетливых красных и опухших пятна, а на запястье кожа была поцарапана, и синяк был очень заметен.

Затем он поднял глаза, и она улыбнулась ему, ее улыбка была нежной и теплой.

Позади неё подошёл хорошо одетый мужчина, от которого исходила внушительная аура: «Вы родственники этой девочки? Её потрёпанный трёхколёсный велосипед врезался в мой недавно купленный «Мерседес», что вы собираетесь с этим делать?»

А Хенг с извинениями продолжал кланяться: «Дядя, извините, сломались тормоза. Я не хотел этого, мне очень жаль».

Мужчина был в ярости: «Какой смысл извиняться? Что за оправдание — сломанный тормоз? Если тормоза сломаны, не устраивай забастовку!»

А Хенг осторожно потянул мужчину за одежду и сдержанно сказал: «Дядя, пожалуйста, не сердитесь. Я все исправлю».

Он оттолкнул руку Ахенг, посмотрел на неё глазами, в которых, казалось, видел что-то отвратительное и мерзкое, и его тон был агрессивным: «Ты всего лишь бедная уличная торговка, можешь ли ты позволить себе потерять это? Это "Мерседес", который я купил за 300 000, а не твой потрёпанный трёхколёсный велосипед! Я говорю это не для того, чтобы критиковать вас, но быть бедным — это одно, а вы даже не умеете нормально говорить по-китайски, у вас совсем нет манер. Рано или поздно вы сделаете весь город Би грязным и вонючим!»

А Хенг опустила голову и молчала.

Молодой полицейский несколько раз слегка кашлянул, чувствуя, что его слова зашли слишком далеко.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691