Chapter 81

Она улыбнулась и сказала: «Фэйбай, кажется, я без всякой причины испытываю сентиментальные чувства».

Они вдвоем шли бок о бок по длинной широкой улице — идеальному месту, чтобы переварить пищу после ужина.

Гу Фэйбай взглянул на неё, но ничего не сказал. Он засунул руки в карманы, пальцы выглядывали из-под белой ткани, обнажая его худощавый профиль.

Внезапно, что-то вспомнив, она небрежно сказала: «Я перевела плату за обучение на вашу карту, так что не беспокойтесь об этом слишком сильно».

А Хенг запинаясь произнес: «Я почти накопил достаточно денег на обучение…»

Она испытывала некоторое разочарование, поскольку никак не могла уверенно стоять перед ним.

Похоже, что всё, что связано с деньгами...

Гу Фэйбай спокойно сказал: «Это не мои деньги, это идея моего дяди. Если у тебя есть что-нибудь, скажи ему».

Его тон был очень рациональным.

А Хенг был умным человеком, поэтому он молчал.

Атмосфера снова стала неловкой.

Спустя некоторое время Ахенг легонько толкнул его локтем и прошептал: «Гу Фэйбай, почему ты всегда такой? Никто тебя не провоцировал, а ты можешь одним словом задушить кого-нибудь».

Гу Фэйбай холодно взглянул на нее, его лицо оставалось бесстрастным.

А Хенг подняла глаза, в них читалась улыбка: «Больше не сердись. Если будешь еще сердиться, я тебе позвоню».

Гу Фэйбай отмахнулся от лапы ребенка и продолжил идти вперед с бесстрастным выражением лица.

А Хэн заложила руки за спину, осторожно повернулась к нему лицом вперед и жалобно произнесла: «Маленький Бай, маленький Бай, маленький... Бай».

Гу Фэйбай прошла мимо неё, сделав вид, что не слышит, и продолжила идти.

А Хэн подбежала, чтобы догнать его, слегка нахмурив брови от раздражения: «Гу Фэйбай, ты испытываешь судьбу… Ах, ты улыбнулся, ты даже усмехнулся, как… презренно».

Гу Фэйбай протянул руку, на которой остались тонкие отпечатки пальцев, и нежно взял руку другого, на его губах играла легкая улыбка: «Кто ты такой, чтобы так упорно молчать и не позволять никому смеяться?»

А Хэн улыбнулась, ее взгляд смягчился: «Моя добродетельная жена, Гу, ничего страшного, что вы опоздали на шесть лет?»

Гу Фэйбай выпрямился, на его светлых щеках появился легкий румянец, и он слегка кивнул: «Одобрено».

**************************Разделитель********************************

Ян Хоуп взялся за дело Лу. Перед показом мод ему нужна была серия рекламных объявлений для печати. Его партнером был юноша того же возраста. Он не отличался особой привлекательностью, но черты его лица были очень мягкими, с удивительно нежной и деликатной внешностью.

Ян Хоуп почувствовал, что лицо показалось ему знакомым. Немного подумав, он понял, что это тот самый официант, которого он видел в тот день в «Огранке алмазов», которого даже отругал Сяо Чжоу.

Увидев его, он охватил трепет и низко поклонился: «Молодой господин Ян».

Ян Хоуп спокойно произнес: «Здесь нет никакого молодого господина Яна. Можете называть меня диджей Ян или Ян Хоуп».

Мужчина слегка застенчиво кивнул и улыбнулся, обнажив восемь идеально ровных зубов: «Здравствуйте, диджей ЯН, меня зовут Чен Ван».

Ян Хоуп сняла пальто и небрежно спросила его: «Кто тебя выбрал?»

Чэнь Ван мягко улыбнулась, приподняв брови. «Молодой господин Лу. Он сказал, что диджею Яну нужен сопровождающий».

Ян Хоуп расстегнул рубашку, опустил голову, и волосы упали со лба. Спустя долгое время он небрежно сказал: «Убирайся».

Чэнь Ван был ошеломлен: «Что?»

Мальчик слегка улыбнулся: «Я переодеваюсь, ты всё ещё собираешься смотреть?»

Под белой рубашкой простиралась обширная область гладкой, светлой кожи.

Мужчина покраснел и поспешно закрыл дверь.

Фотограф, которого мы наняли, был легендарным экспертом в своей области с соседнего островного государства. Он болтал без умолку весь день, его нос был практически высунут из глаз, и он всегда носил с собой маленького переводчика, куда бы ни пошел.

Мастер Иидзима без умолку что-то бормотал.

Ян, надеюсь, ты не можешь говорить как человек?

Бессмыслица, ноздри, бессмысленная тарабарщина.

Переводчик проявляет чрезмерную подобострастность; Мастер Иидзима, вам всем следовало бы быть еще сексуальнее.

Ян Хоуп был раздражен. Черт возьми, как я должна выглядеть сексуально? Он разорвал мою рубашку, оставив только одну пуговицу.

Иидзима прыгал от радости и что-то бормотал себе под нос.

Переводчик сказал: «Наш учитель Иидзима сказал: Яньси, у тебя слишком напряженное выражение лица».

Ян Хоуп закатил глаза. «Я не жиголо».

Иидзима была в ярости. Она сорвала занавеску, растоптала её и начала что-то бормотать.

Переводчик такой самодовольный, я никогда не видел такой непрофессиональной модели!

Стоящий рядом планировщик, вытирая пот со лба, сходил с ума. «О, мой юный господин, мой юный господин Ян, неужели вы не можете хотя бы снисходительно вести себя сексуально перед этим маленьким японским дьяволом? Мы уже израсходовали десять рулонов пленки на эту сцену. Юный господин Ян, если это не сработает, босс меня уволит!»

Ян Хоуп поднял бровь и жестом показал, что нужно сделать паузу. Он сказал: «Если вы скажете мне расстегнуть рубашку, я расстегну её; если вы скажете мне надуть губы, я надую губы; если вы скажете мне подмигнуть, я подмигну. Что, чёрт возьми, вы хотите, чтобы я сделал?!»

Ян Хоуп снял белые перчатки. «Сегодня у меня выходной. Если что-то случится, пусть Лу Лю сам мне расскажет. А вы, ребята, хорошо позаботьтесь о японских дьяволах».

Он повернулся и направился к раздевалке.

Чэнь Ван, держа в руках коробку с обедом, следовала за Янь Хоуп, опустив голову.

Ян Хоуп усмехнулся: «Что ты делаешь, преследуя меня?!»

Чэнь Ван слегка покраснел и тихо сказал: «Янь, надеюсь, ты весь день ничего не ел».

Ян Хоуп слегка опешился, обернулся, замер и прищурился, глядя на него.

Ну и что?

Чэнь Ван слегка кашлянул. «Перед приходом я приготовил дома еду. Не хотите ли что-нибудь перекусить?»

Ян Хоуп взвесил ланчбокс у себя в руке; это был обычный ланчбокс.

Затем дверца открылась, и перед нами предстали обычный рис и обычные блюда. Единственное, что выглядело хоть сколько-нибудь заманчиво, — это несколько кусочков ароматных тушеных свиных ребрышек.

Он улыбнулся, кивнул и поблагодарил.

Я взял палочки для еды, взял свиное ребрышко и начал жевать.

Вкус был ни жирным, ни приторным, ни сладким, ни соленым, и, что самое важное, это были высококачественные ребрышки с костью, которую можно было откусить одним движением.

Его обычный способ приема пищи.

Чэнь Ван несколько неловко улыбнулся: «А как на вкус?»

Ян Хоуп сказала, что это было очень вкусно, спасибо за ваше внимание.

Затем ее глаза сузились в полумесяцы, и на лице расплылась широкая, по-детски непосредственная улыбка.

А что, если вы будете делать что-то из этого каждый день?

Глава 63

Глава 63

На втором курсе медицинского факультета университета Z каждое утро среды у нас обычно четыре занятия подряд по основам медицины. Преподаватель — госпожа Ли, самый требовательный человек на кафедре. Хотя она женщина, её медицинские знания настолько высоки, что все на кафедре уважительно называют её «профессор».

Конечно, в повседневной беседе эти два слова звучат довольно забавно, но группа молодых студентов, получивших современное образование, похоже, осмеливается использовать слово «мистер» только тогда, когда видит госпожу Ли.

На протяжении всей своей жизни она не испытывала симпатии ни к одному из своих учеников. Большинство из них становились выдающимися врачами. Исключением был один: Гу Фэйбай, признанный гений из университета Z, который так и не получил диплом.

Она сказала, что Гу Фэйбай был полностью способен завершить семилетнюю программу в возрасте двадцати лет. Однако изначально Гу Фэйбай планировал подать заявление на досрочное окончание обучения в прошлом году, но по какой-то причине остался.

Студенты-медики были ловкими руками и красноречивыми. Они долго сплетничали, и все единодушно многозначительно посмотрели на Ахенга.

Восемьдесят процентов молодых девушек мелочны и боятся, что их молодых и красивых женихов сожрет «девушка-волчица» в больнице, поэтому они стараются оттянуть как можно больше времени.

В конце концов, существует множество обветшалых автомобилей, похожих на «Титаник», которые так и просятся врезаться в роскошный айсберг.

Господин Ли знал об этом и имел некоторые претензии к своей любимой ученице. Он также долгое время наблюдал за Ахэн на уроках и считал её обычным ребёнком. Он был ещё больше разочарован, но, по крайней мере, поскольку Гу Фэйбай намеревался повысить Ахэн в должности, он был очень строг к ней.

К сожалению, А Хенг — это тот тип человека, который от природы лучше всего приспособлен к жизни в дикой природе. Слишком быстрое взросление лишь создаст для него чрезмерное давление.

Когда Ахенгу задали вопрос на уроке, он не смог на него ответить.

Господин Ли не стал ее отчитывать, а позвал в свой кабинет и слегка вздохнул. Фэй Бай часто говорил мне, что в молодости ты была настолько знатоком фармакологии, что даже он хотел с тобой соревноваться. Однако твое сегодняшнее выступление заставляет меня думать, что история Чжун Юн — это не просто шутка. Неужели умная в юности девушка превращается во взрослую дохлую рыбу?

Губы А Хэн слегка пересохли, но она выдавила из себя улыбку, глаза ее сияли: «Сэр, мне нужно в туалет, мне нужно сходить в туалет».

«Хорошо, иди. Я больше не буду создавать тебе трудностей на уроках». Мистер Ли глубоко вздохнул, его лицо стало еще мрачнее, и он жестом пригласил ее уйти.

Она чувствовала стеснение в груди, словно что-то скрывала, но при этом улыбалась еще мягче, когда видела людей.

Вернувшись в общежитие, я молча вытащил чемодан из-под кровати, затем пошел в ванную, запер дверь и долго сидел на унитазе.

Он вышел, всё ещё улыбаясь.

Вторая соседка по комнате, будучи придирчивой, взглянула на свой чемодан и саркастически заметила: «Что именно спрятано внутри? Ты прячешь это уже больше года».

Хозяйка тоже любит острые ощущения: «Верно, Сяо Лю, а каково это на самом деле? Пусть старшие сестры увидят».

А Хенг улыбнулся: «Это то, что я заработал на своей первой работе».

Даже обычно тихий Сяо Си поднял глаза от книги, весьма заинтригованный: «Что?»

А Хенг присел на корточки, поставил чемодан на место и спокойно сказал: «Ничего особенного, всего лишь билет на поезд, комплект одежды и деревянная фигурка».

Сяо У свесил ноги на кровать: «Это странное сочетание. Билеты, одежда, деревянные резные изделия — такое не под силу вашему старомодному мышлению».

Старшая сестра молча улыбнулась: «Чем занималась А Хенг на своей первой работе?»

А Хенг осторожно прислонилась спиной к холодной стене, ее глаза расплылись в улыбке: «Знаешь, есть такие похоронные бюро, правда? Когда почтительные сыновья и внуки не могут плакать, они просят людей надеть траурную одежду и пролить слезы. Они плачут час и платят пятьдесят центов. Это так трогательно. Впервые я побывала на трех похоронах подряд».

«Неужели так много слез?» — недоумевали они.

А Хенг сказал: «Значит, если от слез мне становится плохо, то, наверное, в этой жизни у меня останется только смех».

Она опустилась на колени перед гробом отца другого мужчины и безутешно плакала. Когда гроб несли, она крепко держалась за него и не позволяла никому поднять его. Сын и внук этого мужчины неуклюже пытались оттащить ее.

Всё кончено, эй, всё кончено.

Она отпустила руку, и между ее десятью пальцами и ногтями обнаружилась ярко-красная субстанция.

Ее глаза были опухшими, сузились в щели и отдаленно напоминали красную краску.

Когда продавец брал деньги, он был в шоке. «Парень, ты убил человека!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691