Capítulo 62

Круглый предмет со щелчком упал на землю и дважды прокатился; это была голова мальчика, который только что сражался с Шэнь Ебаем.

На его лице все еще читалось недоверие, словно он еще не оправился от шока после обезглавливания.

Но ему, вероятно, никогда не представится возможность понять, почему Шэнь Ебай, всегда находившийся в «слабом» положении, вдруг проявил свою силу и прорвал его физическую защиту.

«Прошло слишком много времени с тех пор, как я последний раз использовал своё фехтование, поэтому я немного не привык к этому», — небрежно заметил Шэнь Ебай с лёгкой улыбкой.

Утверждение о равных силах ложно; это всего лишь уступка, позволяющая избежать демонстрации своего превосходства в фехтовании.

Цинь Моюй показала ему большой палец вверх.

Ладно, он должен был признать, Шен Ебай, непринужденно рассуждая о Версале и демонстрируя свою силу, был чертовски красив.

Теперь роли охотника и жертвы поменялись местами, и настала очередь Шэнь Ебая направить свой белый клинок на старика.

Лицо старика было крайне мрачным.

Его алчность к Алому Лотосу и Кармическому Огню объяснялась тем, что великий человек упомянул эту странную духовную энергию и, казалось, очень хотел её найти. Его поспешные действия были продиктованы желанием предложить сокровище в обмен на продвижение по службе. Теперь, когда ситуация стала неблагоприятной, он, естественно, отказался от своего желания заполучить сокровище и хотел лишь сбежать и спасти свою жизнь.

только……

Он с негодованием взглянул на лежащего без сознания мужчину, а затем в гневе выложил свой козырь.

Это единственное, что мы можем использовать.

Цинь Моюй остро почувствовал, что что-то не так.

В воздухе царила леденящая, удушающая атмосфера, словно они еще не выбрались из бездны, места, где лежали горы трупов и моря крови.

Перед стариком появилась женщина в доспехах.

У нее было бледное лицо, длинные волосы были собраны в высокую прическу, а между бровями виднелась героиня. В руке она держала длинное копье. Несмотря на то, что она была женщиной, от нее исходила величественная и властная аура, ничуть не уступающая мужской.

"Остановите их!"

Старик закричал, схватил мальчика за голову, вырвал её из-под земли и убежал.

Когда женщина впервые появилась, в ее глазах читалось растерянность и замешательство. Но, услышав голос старика, ее взгляд внезапно помрачнел, и она перенеслась обратно на окутанное дымом поле боя. Стоя на вершине городской стены, она пробормотала про себя: «Мы не можем отступить… мы не можем отступить… мы не можем отступить…»

Позади неё появилось бесчисленное множество солдат, все в доспехах. Эти солдаты были без сознания, у некоторых даже души были неполными, и всё же они спонтанно окружили её.

«Все солдаты, слушайте мой приказ!»

Она внезапно закричала, и тысячи солдат позади нее замахали руками и зааплодировали.

"Задержите Чангуаня до смерти!"

Она направила копье на Цинь Моюй, но в ее глазах предстал не Цинь Моюй, а враг, атакующий город.

Цинь Моюй наконец понял, откуда берется эта мрачная атмосфера.

Призрак, которым управлял старик, вероятно, был женщиной-воином, погибшей на поле боя. Даже после смерти она не забыла о своей одержимости защитой города, но старик использовал её в борьбе с врагом.

Цинь Моюй вздохнул. Хотя ему и не хотелось, его примитивных навыков было недостаточно, чтобы изгнать такого рода призраков. Он мог использовать только Кармический Огонь Красного Лотоса.

«Подождите!» Прежде чем Цинь Моюй успел метнуть Кармический Огонь Красного Лотоса, он услышал незнакомый голос.

Он обернулся и увидел мальчика лет семнадцати-восемнадцати, который пытался подняться с земли.

Мальчик был весь в ранах, сжимая в руках сверток. Он показался мне чем-то знакомым: "...Пожалуйста, не причиняйте ей вреда".

Шэнь Ебай был несколько удивлен, увидев его лицо во всей красе.

Что здесь делает Шэнь Ю?

Глава тридцать седьмая: Шэнь Яньлань, император, охраняющий врата государства, даже если...

Женщина оставалась стоять на месте, вероятно, из-за навязчивых идей из прошлой жизни. Она направила копье на них двоих, но не стала атаковать. Однако Цинь Моюй был уверен, что если он сделает хотя бы один шаг вперед, она без колебаний нападет.

Шэнь Юй, весь в ранах, сжимал в руках сверток и, тяжело дыша, произносил: «Пожалуйста, не причиняйте ей вреда... Возможно, я смогу привести ее в сознание...»

«Но вместо того, чтобы пытаться привести её в чувство, тебе следовало бы сказать нам, кто ты такой», — холодно произнёс Цинь Моюй, рядом с которым парило пламя Кармы Красного Лотоса, не слишком доверяя этому, казалось бы, безобидному молодому человеку.

"Я..." Шэнь Ю долго колебалась, не зная, стоит ли им рассказывать о своей личности.

«Его зовут Шэнь Юй, младший брат нынешнего императора Южного царства». Шэнь Ебай прищурился, одним предложением выдав свою личность.

Увидев, что его узнали, Шэнь Юй перестал притворяться и кивнул: «Да, я Шэнь Юй».

Он, сохраняя бдительность, смотрел на двух изможденных в пути мужчин. Однако в данный момент он был серьезно ранен и мог лишь надеяться, что имя королевской семьи Южного королевства запугает их, если они его узнают.

Хотя старик и оглушил его, и он не понял, что произошло, первое, что он увидел, очнувшись, — это старика, убегающего в панике, что, по крайней мере, гарантировало, что эти двое не на одной стороне с Онидзукой.

Несмотря на то, что Цинь Моюй был родом с Западного континента, он встретил младшего брата императора Южного царства. Это странное совпадение заставило его на мгновение замолчать, прежде чем он произнес: «Меня зовут Юй Гэ».

Во время разговора Цинь Моюй повернулась к Шэнь Ебаю.

«Е Шен», — небрежно придумал Шен Ебай имя.

Он повернулся к Шэнь Яньлань, вспоминая её историю, и испытал смешанные чувства. Он поджал губы и сказал: «Должно быть, это Шэнь Яньлань».

Хотя это был вопрос, Шэнь Ебай выразился утвердительным тоном.

"...Откуда ты узнал?" — настороженно спросил Шэнь Юй. Для неё было вполне естественно узнать в нём Шэнь Юя, но ей показалось странным узнать в нём тётю Янь.

«С момента окончания Войны Четырех Континентов нынешний император приказал королевской семье Южного Королевства не покидать столицу. Ходят слухи, что у нынешнего принца и императора Янь очень хорошие отношения. Император Янь погиб в битве на границе Западного Континента. Вы одеты просто и не привлекаете внимания. Очевидно, что вы сбежали. Более того, первое, что вы сказали, придя в себя, было: «Не причиняйте ей вреда». Так кто же еще она могла быть, кроме Шэнь Яньлань?» — спокойно спросил Шэнь Ебай.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169