Capítulo 67

Как и говорил почётный император.

Цзо Шу тихо сказал: «Чувства молодого господина Циня поистине глубоки».

Шэнь Ебай хранил молчание, которое было воспринято как молчаливое согласие.

«Но если бы… вы могли остаться с молодым господином Цинем, если бы отправились в это путешествие, разве вы не согласились бы поехать?»

Что это значит?

Пальцы Шэнь Ебая слегка дернулись.

«Император сказал, что хочет заключить сделку с молодым господином, сделку, которая будет выгодна всем».

Цзо Шу тихонько усмехнулся.

Несмотря на то, что Шэнь Ебай знал о недобрых намерениях Шэнь Мо, он всё же, к своему стыду, поддался искушению.

Будучи раздвоенной душой, он в лучшем случае никогда не смог бы преодолеть стадию Преодоления Испытаний, и Шэнь Мо всячески его ограничивал. Если бы у него была возможность разорвать связи с Шэнь Мо, он, естественно, был бы счастлив, потому что знал, что Шэнь Мо его не убьет. Если же он хотел слиться с ним, ему пришлось бы сделать это добровольно.

Шэнь Ебай долго молчал, а затем медленно спросил: «Что за сделка?»

Хотя Шэнь Ебай еще не дал согласия, Цзо Шу знала, что ей это удалось.

«Всё очень просто. Как я уже говорил, попросите Повелителя Демонов выйти из уединения и забрать её обратно. Будут ли они объединены или полностью разделены, будет зависеть исключительно от решения молодого господина Шена».

Шэнь Ебай долго размышлял, его взгляд невольно переместился в сторону, откуда ушла Цинь Моюй.

Его мысли были в смятении, в голове крутились бесчисленные «за» и «против», но в конечном итоге его чувства к Цинь Моюй возобладали:

«Хорошо, я согласен на сделку».

Глава 40. Мой враг: У меня тысяча причин, но ни одна не может противостоять...

Шэнь Юй направился к месту, напоминающему рынок, где множество людей продавали разные товары. Поэтому, в поисках Шэнь Юя, он бесцельно бродил по прилавкам.

Прогуливаясь, Цинь Моюй заметил справа от себя прилавок, отличающийся от остальных. На прилавке не было много изысканных товаров; там продавались лишь какие-то лекарственные травы, которые он не узнал.

У этого прилавка никого не было, в то время как соседние прилавки были окружены людьми. Владелец прилавка, в соломенной шляпе, непринужденно сидел на земле, скрестив ноги, и, казалось, нисколько не беспокоился о том, что не сможет продать свой товар.

И вот Цинь Моюй, естественно, подошла к прилавку, посмотрела на лекарственные травы и спросила: «Что это?»

«Ядовитые сорняки». Ответ владельца ларька был прост, настолько прост, что в него было невозможно поверить.

«И это всё?» — Цинь Моюй взглянула на владельца соседнего ларька, который, казалось, преувеличивал достоинства своих товаров, превращая их в нечто божественное.

«Вот и всё». Владелец ларька пожал плечами, поднял взгляд, и хотя Цинь Моюй не могла разглядеть его лица сквозь занавеску, она чувствовала, что он улыбается. «Вам это понадобится».

"Как же так..."

«У вас есть враги», — усмехнулся владелец ларька, его рассуждения были здравыми и логичными. — «Я знал это с того момента, как вы сюда пришли. Вы всегда задерживаетесь у определенных ларьков. Подумайте сами, здесь продаются кинжалы, яды и даже средства для уничтожения врагов — так что вам понадобятся мои товары».

Цинь Моюй не ожидал, что за его местонахождением все это время следили, и ощущение того, что за ним шпионят, вызывало у него сильное беспокойство.

«У меня есть враги, но мне все это не нужно», — холодно произнес Цинь Моюй и повернулся, чтобы уйти.

Однако всего одна фраза, сказанная владельцем ларька, заставила Цинь Моюй остановиться.

«Полагаю, вы хотите узнать о Мо Юане».

Цинь Моюй резко обернулся и, слово в слово, спросил: "Что ты знаешь?"

«Я всё знаю».

Владелец ларька отряхнулся и улыбнулся.

—Рыба клюнула на наживку.

……………

Императорский кабинет в Императорском дворце.

Шэнь Шэн просматривал мемориалы в императорском кабинете. С тех пор как генерал Ци отослал войска, количество мемориалов увеличивалось день от дня. Изначально их было всего одна-две стопки, а теперь их число удвоилось. Он не спал ни сутки, ни дня.

Наконец закончив чтение докладов с передовой, Шэнь Шэн собирался сделать перерыв, когда слуга пришел и сообщил, что императорский врач Хэ запросил аудиенцию.

Вспомнив указания Шэнь Мо, Шэнь Шэн беспомощно потер виски, отпустил слуг и впустил императорского врача Хэ.

«Ваше Величество». Императорский врач вошел и поклонился. Ему было чуть больше тридцати лет. Несмотря на молодость, его медицинские навыки были превосходны. Его семья служила королевской семье Южного континента на протяжении поколений. Он был верным членом королевской фракции, и не было причин беспокоиться о его репутации. Именно поэтому Шэнь Шэн поручил ему это дело.

«Он проснулся?» — не теряя слов, Шэнь Шэн прямо спросил.

Врач покачал головой: «Травмы слишком серьёзные... Он всё ещё без сознания, но, по крайней мере, его жизнь спасена».

«Хорошо, что он жив», — Шэнь Шэн вздохнул с облегчением. Когда он впервые увидел этого человека, его пульс был настолько слабым, что он едва его чувствовал. Он никак не ожидал, что тот выживет. Он действительно заслуживает звания лучшего человека ниже уровня Преодоления Испытаний, не так ли? Его жизненная сила поистине поразительна.

Но, вспомнив обо всех редких и драгоценных сокровищах, потраченных на лечение мастера Сюаньцзина, Шэнь Шэн невольно почувствовал укол сожаления.

Но что он мог сказать? В конце концов, именно патриарх отдал приказ о спасении любой ценой.

Тц, я обязательно скопирую секту Гуаньлань, как только представится возможность.

Шэнь Шэн рассуждал обдуманно, но, увидев, что императорский врач Хэ выглядит нерешительно и хочет что-то сказать, но не решается, он в замешательстве спросил: «Есть ли еще что-нибудь, мой дорогой министр?»

«Есть кое-что… но…» Врач выглядел растерянным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169