Capítulo 102

Шэнь Мо изначально хотел сказать ему, что Сюаньцзин Чжэньжэнь всё ещё жив, но потом подумал, что Сюаньцзин Чжэньжэнь ещё не очнулся и что Цинь Моюй будет ещё больше убит горем, если узнает об этом. В его голове промелькнула картина, и он изменил слова, сказав: «Это для тебя».

Во время разговора он взмахнул правой рукой, показав пресс-папье, вырезанный из зеленого нефрита, который затем передал ей.

"Это?"

Цинь Моюй взял пресс-папье с легким сомнением. Оно было не больше ладони, квадратное и слегка прохладное на ощупь. На нем был вырезан великолепный и изящный пятилапый золотой дракон, настолько реалистичный, что выглядел довольно старинным и определенно не был обычным предметом.

«То, чего вы хотели раньше».

Шэнь Мо не ответил на вопрос Цинь Моюй напрямую. Он несколько неловко обернулся и мгновенно исчез, излучая странное ощущение панического бегства. Он оставил лишь одну фразу: «Я буду ждать тебя у двери».

Это не оставило Цинь Моюй ни единого шанса отказаться. Беспомощная, Цинь Моюй могла лишь положить пресс-папье в свою сумку, попрощаться с Шэнь Ю и поспешить к двери.

—Что бы ни случилось, Шен Мо проделал весь этот путь, чтобы увидеть меня, было бы неправильно заставлять его ждать.

Цинь Моюй ушёл, но Шэнь Юй был ошеломлён.

Подождите! Эта штука!

С тех пор как Шен Мо достал то, что показалось ему таким знакомым, его разум был полон «невероятных» мыслей, но поскольку Шен Мо был рядом, он не осмеливался высказать свою догадку.

Шэнь Юй дрожащими руками открыл драгоценную книгу и перевернул страницу, которую он переписал.

Книга иллюстрирована, и мастерство художника исключительно высокое. Картины не только реалистичны и детализированы, но и цвета максимально приближены к реальным предметам.

На странице, которую сейчас перевернул Шэнь Юй, изображен пресс-папье, которое Шэнь Мо только что подарил Цинь Моюй. Он не столько похож, сколько идентичен.

Но это не самые большие проблемы. Самая большая проблема заключается в...

Над этим изображением написаны четыре больших символа.

—Сокровище, передаваемое из поколения в поколение.

Увидев эти четыре слова, Шэнь Юй с треском захлопнул книгу, его лицо оставалось бесстрастным.

Что ж, теперь перед ним стоят три очень серьезных вопроса.

Во-первых, похоже, что предок хотел завести роман с молодой женщиной и даже раздал королевскую реликвию Южного королевства, ослепленный похотью.

Во-вторых, в число тех, кто привлекает внимание, входит и даосский партнер.

В-третьих, теперь, когда я об этом знаю, я боюсь, что меня заставят замолчать!

Шэнь Юй закрыла лицо руками, и на глазах у неё навернулись слёзы.

Неужели уже слишком поздно потерять память?!

…………

С другой стороны, после того как Шэнь Мо отошел от окна и направился к двери, чтобы дождаться Цинь Моюй, он отказался от поклонов охранников, и необъяснимое сердцебиение наконец утихло.

Причина, по которой он внезапно отдал пресс-папье, заключалась в том, что в его голове внезапно промелькнула обрывочная мысль.

В своих воспоминаниях Цинь Моюй изо всех сил старалась сдержать приподнятые уголки губ, но улыбку в ее глазах скрыть было невозможно.

Он сказал: «Если я хочу получить фамильскую реликвию императора Южного континента, не могли бы вы мне её отдать?»

Шэнь Мо знала, что Цинь Моюй не имела в виду ничего плохого, когда говорила это; она просто подшучивала над ней. Но Цинь Моюй никогда не узнает, насколько милой была её улыбка, когда она произносила эти слова, словно способная растопить любое сердце.

Сказанное непреднамеренно могло быть воспринято слушателем всерьёз.

Шен Мо вспомнил, что именно так тот ему ответил.

"конечно."

«Что бы вам ни пожелало, я это для вас найду».

Вместе с этим фрагментом воспоминания мне вспомнилось и легкое трепетание в сердце.

58. Глава пятьдесят восьмая: Его предопределенное совпадение

Это чувство волнения возникло внезапно, но не совсем без предупреждения.

Шэнь Мо понимал, что его отношение к Цинь Моюй было слишком мягким, даже нежным, что было ненормально.

В конце концов, если бы он действительно был добродушным и общительным человеком, братья Шен не так бы его боялись.

До встречи с ним он не мог понять, почему Шэнь Ебай влюбился в Цинь Моюй. После встречи он снова вздохнул, поняв, что они действительно один и тот же человек. Казалось, Цинь Моюй обладал какой-то таинственной магией, которая притягивала их, заставляя невольно стремиться к нему.

Если Шен Мо смог немного подавить это притяжение до слияния, то после слияния оно стало непреодолимым.

но.

Шен Мо тихо вздохнул, оцепенев от напряжения, и приложил руку к груди.

Ему не было неприятно это чувство.

Чтобы бросить вызов воле Небес, ему пришлось на долгие годы запереться в своей пещере, всё больше замолкая в своём одиночестве. Он начал понимать превратности жизни глазами тех, кто оказался в ловушке экстремального холода.

Без радости и печали, без гнева и обиды, человек просто продолжает разрабатывать стратегию для достижения заранее поставленной цели.

Иногда сам Шен Мо сомневался, остался ли он вообще человеком.

«Меня зовут Цинь Моюй, а вас?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169