Capítulo 119

Оглядываясь на себя в прошлом, Шэнь Мо, которому оставался всего один шаг до восхождения, не мог не удивляться тому, как ему повезло.

Если он действительно останется в своем первоначальном состоянии, даже если ему удастся вознестись случайно, недостатки раздвоенной души будут сохраняться до тех пор, пока однажды она не превратится в демона внутри него, заставив его вступить в ожесточенную борьбу, подобную той, что описывали авторы древних текстов, в конечном итоге приводящую к взаимному уничтожению.

Для полного устранения недостатков техники расщепления души необходимо, чтобы расщепленная душа и первоначальное тело действительно и без всякого конфликта сосуществовали.

Для такой интеграции необходимо предварительное условие — у них должно быть одинаковое желание.

Шэнь Ебай, не помнивший своего первоначального тела, влюбился в Цинь Моюй. Шэнь Мо, не помнивший своей раздвоенной души, также влюбился в Цинь Моюй. Будь то его первоначальное тело или его раздвоенная душа, оба они тосковали по Цинь Моюй. Именно эта одержимость и тоска позволили им полностью слиться воедино.

Слияние — это чудесное чувство. Раньше в воспоминаниях существовало различие между «твоим» и «моим», но после слияния это различие исчезнет. Для Шэнь Мо воспоминания Шэнь Ебая — это его собственный прошлый опыт, а для Шэнь Ебая воспоминания Шэнь Мо — это завершение его «детства».

Мои прошлые внутренние конфликты и размышления были подобны игре в камень-ножницы-бумага перед зеркалом — совершенно бессмысленными.

В процессе слияния Шэнь Мо переосмыслил всю свою жизнь, заглянув в самые глубины своей памяти. Чувства в его душе растянули время. Секунда в реальности могла казаться десятилетиями в его памяти. Поэтому то, что Цинь Моюй воспринимал как короткую ночь разлуки, Шэнь Мо видел как сто лет, прошедших без их встреч.

После того как Шэнь Мо всё уладил, он очень хотел увидеть Цинь Моюй, но терпеливо ждал с наступления темноты до рассвета.

В ожидании Шэнь Мо постоянно вспоминал моменты, проведенные с Цинь Моюй. Он был очень рад, что может сдержать свое обещание Цинь Моюй и продолжать быть рядом с ним.

Благодаря сумке для хранения и тому, что у Сюаньцзин Чжэньжэня при себе было немного вещей, когда его телепортировали сюда без сознания, практически не было необходимости что-либо упаковывать; его можно было сразу же перевезти.

Поскольку раны мастера Сюаньцзина еще не зажили, и он не был в состоянии летать на мече, а расстояние было не таким уж большим, все трое решили дойти пешком.

С тех пор как Сюаньцзин Чжэньжэнь узнал, что Шэнь Мо на самом деле Шэнь Ебай, всякое благоговение перед мастером стадии Преодоления Испытаний исчезло бесследно. Теперь он смотрел на Шэнь Мо с такой ненавистью, что хотел сожрать его целиком. Он следовал за Цинь Моюй с прежней настороженностью, опасаясь, что его маленького белокурого капустника похитят.

Шэнь Мо не возражал. Воспользовавшись травмой и значительно ослабленной силой Сюань Цзин Чжэньжэня, он улыбался и что-то шептал Цинь Моюй, когда тот его не видел.

«Хочешь куда-нибудь сходить?» — молча спросил Шэнь Мо, и улыбка отразилась в его глазах.

— Всё это до боли знакомо.

Цинь Моюй заметила, что Шэнь Мо сегодня был необычайно «жив», или, скорее, у него появилось гораздо больше мелких жестов, которых он раньше не проявлял.

Этот детский, беззвучный диалог был тем, чему Цинь Моюй научил Шэнь Ебая раньше. Тогда, чтобы его учитель не ворчал без конца, он шептал Шэнь Ебаю, как договориться о времени для игр в задней части горы.

Йебай...

Цинь Моюй яростно покачал головой, отгоняя нереалистичные мысли, которые всплывали в его голове, но это заставило Шэнь Мо подумать, что ему совсем не хочется выходить на улицу и играть.

Вы всё ещё не возражаете?

Шен Мо был немного расстроен, но быстро собрался с духом и применил свой козырь.

«Мо Ю, тебя всё ещё интересует наследие старшей Сян Мэй?»

Их внимание привлекло одно предложение.

«Есть какие-нибудь новости?» Цинь Моюй, как и многие другие жители города, был, безусловно, обеспокоен.

«Давайте обойдемся без таких интимных терминов, как „Шэнь“, „старший“ и „Моюй“, иначе может возникнуть недоразумение, будто между нами какие-то отношения», — сказал мастер Сюаньцзин с натянутой улыбкой, стиснув зубы и оттаскивая Цинь Моюй за собой.

«В таких формальностях нет необходимости, сэр. Вы прославились гораздо раньше меня; это я должен называть вас „старшим“, и кроме того…»

Шэнь Мо слегка наклонил голову и улыбнулся Цинь Моюй: «Что плохого в том, чтобы завести со мной отношения? Это только отпугнет каких-нибудь мелких негодяев».

Это ясно указывает на то, что он намерен взять Цинь Моюй под свою защиту.

Мастер Сюаньцзин едва сдерживал слезы, находя слова Шэнь Мо возмутительными, как бы он их ни воспринимал.

Он, безусловно, был более известен, чем Шэнь Мо, но именно он первым достиг стадии Преодоления Испытаний и даже приблизился к восхождению. По силе он был несравним. По происхождению королевская семья Южного Королевства стоила больше, чем три секты Гуаньлань. По статусу он был максимум старейшиной секты, в то время как другую сторону можно было назвать королем страны лишь номинально. Разница между ними была просто душераздирающей.

Обращение мастера Сюаньцзина к Шэнь Мо как к «старшему» было явным намеком на то, что ему не стоит пытаться заставить пожилого мужчину встречаться с молодой женщиной, поскольку сумеречные романы (?) никогда не заканчиваются хорошо!

В этот момент мастер Сюаньцзин совершенно забыл, что он в несколько раз старше Шэнь Мо.

«Но, учитель, я и раньше называл его «старшим». Если вы тоже будете называть его «старшим», значит ли это, что мы на одном уровне?» Цинь Моюй ткнул Сюаньцзин Чжэньжэня в руку и моргнул. «Учитель, вам больше нельзя называть меня «сорванцом»!»

«Что за чушь ты несёшь, сопляк?» — Сюаньцзин Чжэньжэнь с улыбкой услышал. Он повернулся и щёлкнул Цинь Моюй по голове, раздражённо сказав: «Тебя продали, а ты всё ещё считаешь деньги. Как ты можешь быть таким глупым?»

Как и прежде, Цинь Моюй по глупости спас Шэнь Ебая, который ничего не знал о его прошлом и даже поверил выдуманной им истории. Когда Цинь Моюй попытался выгнать его, Шэнь Ебай даже вступил с ним в спор.

Цинь Моюй поджал губы. Он не был глупцом. Напряжение между Шэнь Мо и Сюаньцзин Чжэньжэнем было таким же, как и между его учителем и Шэнь Ебаем. Они были от природы несовместимы и чувствовали бы себя некомфортно, если бы не ссорились. Но его действительно раздражало, что учитель называл Шэнь Мо «старшим».

Это чувство было сравнимо с тем, как если бы хороший брат внезапно перескочил через два поколения и стал похож на своего деда. Это было не просто странно, это было откровенно возмутительно.

Ну, Шен Мо тоже не самый мой лучший друг.

Однако следует отметить, что из-за особого отношения Шэнь Мо на протяжении всего времени Цинь Моюй никогда не чувствовал, что тот является могущественным культиватором на стадии Преодоления Испытаний. Иногда ему даже казалось, что противник настолько мирный и мягкий, что совсем не похож на человека, когда-то бывшего королём.

Что касается причин такого особого отношения...

Цинь Моюй взглянула на Шэнь Мо, но в душе не нашла ответа.

Поскольку он так и не смог разобраться, он решил пока прекратить об этом думать. Таков был неизменный подход Цинь Мою к жизни. Чтобы его учитель не продолжал мучить его слух, он быстро вернул разговор к началу: «Ты нашел наследство старшего Сян Мэя?»

«Почти всё готово, осталось только найти Наньсюня».

Шен Мо кивнул и сказал: «Я помню, ты говорил, что хочешь побывать в разных местах, чтобы увидеть разные пейзажи. Ты уже был в тайном царстве, но не видел такого места, как это, поэтому я хотел бы отвезти тебя туда».

Посмотрите на разные пейзажи.

Цинь Моюй замолчал.

Но человека, который обещал остаться с ним, больше нет. Неужели он действительно всё ещё хочет увидеть эти достопримечательности?

«Нет, а вдруг будет опасность?» Хотя мастера Сюаньцзина тоже привлекало наследство Сянмэй, его больше беспокоила безопасность Цинь Моюй.

Находясь так долго без сознания, он, естественно, не знал о героическом подвиге Цинь Моюйя, пересекшего Бездну, чтобы отомстить Фэнь Гуну. В его глазах Цинь Моюй все еще оставался тем наивным и легко обманываемым ребенком, который заблудится, даже если отправится на короткую тренировочную прогулку, не говоря уже о попытке проникнуть в наследство.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169