Capítulo 146

Шэнь Мо смотрел на пейзаж внизу. Эта история была настолько древней, что даже по генеалогическому древу невозможно было определить, к какому поколению принадлежал тот или иной предок. Она была настолько древней, что даже его отец использовал её, чтобы убаюкивать его в детстве. Никто не знал, правдивы ли события, описанные в этой истории, или нет.

«На самом деле, обладая силой нашего предка в то время, он мог бы вознестись и покинуть этот мир, но предпочел исчерпать свой жизненный срок и умереть в Павильоне Звездного Наблюдения, лишь бы дождаться возвращения господина Фэя. Однако он так и не увидел этого человека снова». Шэнь Мо крепко держал Цинь Моюй за руку. В детстве он не понимал, почему его предок так упорно ждал того, кто не вернется. Поэтому он тайно поднялся в Павильон Звездного Наблюдения, чтобы разгадать тайну своего предка, но увидел лишь прекрасный пейзаж перед собой.

Но теперь он понимает.

Я также могу предположить, какой вопрос мой предок задал господину Фэю.

«Мо Ю».

Цинь Моюй заметил, что Шэнь Мо в какой-то момент отпустил его руку. Он обернулся, и Шэнь Мо остался тем же Шэнь Мо, но что-то в нем изменилось.

Он увидел, что темные глаза Шэнь Мо уже не были такими глубокими, как прежде, а в них читалась такая нежность, что от ее присутствия все огни домов казались Шэнь Мо лишь дополнением.

Он слышал, как тот это сказал.

«Если бы я мог предложить мир в дар, согласились бы вы стать моим даосским партнёром?»

Глава 83. Все, что произошло в прошлом, — лишь пролог...

Цинь Моюй была так ошеломлена внезапным предложением Шэнь Мо выйти замуж, что отступила на шаг назад, на мгновение опустев, и пробормотала: «Я… я… я…»

Я долго говорил, но так и не смог всё чётко объяснить.

Цинь Моюй похлопал себя по лицу, чувствуя, как жгучий жар распространяется от сердца к лицу. Он изо всех сил пытался успокоиться, но никак не мог.

Не сумев успокоиться, Цинь Моюй инстинктивно захотел убежать, точно так же, как и тогда, когда Шэнь Ебай признался ей в любви.

—В некотором смысле, Цинь Моюй тоже можно считать «мерзавцем».

К счастью, Шэнь Мо прекрасно понимал Цинь Моюй и не дал ему шанса превратиться в подонка, сначала прижав его к земле.

«Мо Ю, тебе нечего мне сказать?» Взгляд Шэнь Мо был острым, он пристально смотрел на Цинь Мо Ю, не смея упустить ни единого изменения в его выражении лица.

Цинь Моюй глубоко вздохнул, чувствуя, что если бы это был комикс, то, вероятно, у него бы голова шла ручьем. Он огляделся по сторонам, но не посмотрел на Шэнь Мо, запинаясь, произнеся: «Это слишком, слишком внезапно… и, и что ты только что имел в виду?»

Что вообще означает "относиться к миру как к образцу приличий"? Это же невероятно по-детски!

но……

Цинь Моюй изо всех сил старался сдержать улыбку. Разделение мира поровну было, пожалуй, самым романтичным и откровенным признанием в любви императора — и, учитывая характер Шэнь Мо, он действительно мог сделать то, что говорил.

Действительно--

«В буквальном смысле», — буднично произнес Шэнь Мо, совершенно не подозревая, скольких предков он вот-вот разозлит своими следующими словами. «Неужели Мо Юй забыл? Я однажды сказал, что чего бы ты ни захотел, я найду это для тебя, даже если это семейная реликвия королевской семьи Южного королевства. Мо Юй вообще понимает, что значит отдать семейную реликвию?»

Цинь Моюй не знала, что означает семейная реликвия, но, поскольку Шэнь Мо специально упомянул об этом, вероятно, это что-то вроде символа любви.

Подумав об этом, Цинь Моюй украдкой взглянула на Шэнь Мо, а затем быстро отвела взгляд.

«Всё так, как и думал Мо Ю», — тихонько усмехнулся Шен Мо.

Но если фамильная реликвия действительно означала это, то это значит, что Шэнь Ебай уже тогда влюбился в Цинь Моюй.

Человек, который ему нравился, любил его очень-очень давно. Было бы ложью со стороны Цинь Моюй сказать, что он не счастлив, но он все же притворился равнодушным, фыркнул и сказал: «Как банально... Мне все равно».

Несмотря на эти слова, Цинь Моюй не смог скрыть улыбку в глазах.

Шэнь Мо очень ценил гордый и отстраненный характер Цинь Моюй, и его сердце совершенно смягчилось. Он наклонился ближе, коснулся лба лба Цинь Моюй и с улыбкой сказал: «Раз Моюй приняла семейную реликвию, то я восприму это как согласие».

"Подождите!? Когда я это получил?.. э-э..."

Слова Цинь Моюйя были внезапно прерваны поцелуем Шэнь Мо. Его широко раскрытые, потрясенные глаза были круглыми и невероятно милыми.

Шэнь Мо протянул руку и обнял Цинь Моюй, крепко прижав её к себе. Глядя на изумлённое выражение лица Цинь Моюй, он не мог не улыбнуться, но борьба между их губами и зубами не прекращалась.

Это был не первый раз, когда Цинь Моюй целовали так неловко, что она совершенно выбивалась из колеи. Собственнический поцелуй Шэнь Мо необычным образом разбудил в ней дух соперничества, и она была полна решимости взять инициативу в свои руки.

Но, как оказалось, Шэнь Мо не только обладает потрясающим талантом в построении боев, но и очень быстро учится в тесном контакте с Цинь Моюй.

После поцелуя Цинь Моюй была совершенно дезориентирована и ошеломлена, забыв о своих первоначальных амбициях. Ее руки и ноги ослабли, она прислонилась к Шэнь Мо и тихонько задыхалась. Ее глаза слегка покраснели, и она чуть не заплакала от того, что ее «обидели».

«Ты сразу же ставишь семью на первое место? Ты что, плюшевый мишка?» Цинь Моюй сердито ударила Шэнь Мо, не желая признавать, что это она некомпетентна.

Шэнь Мо уже достаточно её поцеловал и был в отличном настроении. Он улыбнулся и погладил волосы Цинь Моюй, словно поглаживая их: «Что такое плюшевый мишка?»

С тех пор как Цинь Моюй рассказала Шэнь Мо о своих путешествиях во времени, она иногда использовала современные термины в разговорах с Шэнь Мо. Шэнь Мо очень интересовалась миром, в котором Цинь Моюй жила в своей прошлой жизни, поэтому каждый раз спрашивала, что означают эти термины.

Цинь Моюй, дергая Шэнь Мо за волосы, раздраженно сказал: «Собака, которая весной ведет себя высокомерно, теперь довольна?»

«Мо Ю любит плюшевых мишек?»

«Всё в порядке». Цинь Моюй подумала о пушистом облике плюшевого мишки, который действительно был очень милым.

«Вот и всё», — буднично ответил Шэнь Мо. — «Пока Мо Ю это нравится, всё, что она скажет, — закон».

"...Когда это ты стал таким бесстыдным?"

Цинь Моюй сильно подозревал, что Шэнь Мо в какой-то момент был одержим, иначе как он мог быть таким бесстыдным?

«На самом деле, я всегда был бесстыдным». Шен Мо моргнул и произнес правду с широко открытыми глазами.

Способность Шэнь Мо разработать такой грандиозный план, использовать слабости различных континентальных сил и применять как доброту, так и принуждение для их подавления — его бесстыдство вызывает еще большее негодование, чем предполагал Цинь Моюй.

—Только перед Цинь Моюй Шэнь Мо предстает в образе «образцового молодого человека».

После выходок Шэнь Мо первоначальное чувство поражения у Цинь Моюйя рассеялось. Они некоторое время обнимались, прежде чем он внезапно вспомнил, что кое-что забыл.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169