Capítulo 152

Морщинистое лицо декана расплылось в улыбке — годы усталости состарили ее с пугающей скоростью, — только глаза оставались такими же добрыми и нежными, какими их видела Цинь Моюй в детстве.

"Хорошо, хорошо, хорошо..."

Она была счастлива, как ребенок, и лишь после окончания разговора неохотно прикоснулась к телефону.

Так же, как декан никогда не говорил Цинь Моюй о том, что его здоровье ухудшается, что он даже упал, когда шел за продуктами, и долго не мог подняться, Цинь Моюй никогда не рассказывала декану о чувстве одиночества в своем сердце.

Из-за бедности в детстве Цинь Моюй рано повзрослел. С самого раннего возраста он старался облегчить бремя декана и подрабатывал во время каникул. Его насыщенная жизнь не оставляла ему времени на то, чтобы понять беззаботные увлечения сверстников. Лишь перед окончанием университета он вдруг осознал, что у него нет ни одного близкого друга.

Одиночество — это не демон, который постоянно преследует вас, а скорее горько-сладкое чувство, которое внезапно возникает в вашем сердце в какой-то неожиданный момент.

—Возможно, это еда в горшочке, съеденная в одиночестве, фильм, просмотренный в одиночестве, или даже улыбки на лицах большой группы людей, путешествующих в одиночестве по улице.

Эта легкая зависть превратилась в иголку, уколовшую мое сердце.

Это не больно, но хочется плакать.

Церемония вручения дипломов, которую я когда-то с нетерпением ждала, теперь кажется менее важной, поскольку человека, которого я так ждала, больше нет.

После окончания университета мои соседи по комнате, с которыми я, казалось, очень хорошо ладил, вообще перестали отправлять сообщения в групповом чате.

Никто не отказал Цинь Моюйю; это он отдалился от толпы и стал известен как очень занятой человек, поэтому приглашение в виде SMS-сообщения автоматически пропустили в контактах одного из участников.

Цинь Моюй поспешно закончила университетскую жизнь и, как и надеялся декан, нашла стабильную работу, ведя простой образ жизни день за днем.

Вместо того чтобы возвести для себя прочный барьер, как он думал, он был подобен сдувшемуся воздушному шару, а пустота в его сердце — приливу, поглощающему его с приливом и отливом.

Когда ситуация начала выходить из-под контроля?

Цинь Моюй очнулась от оцепенения и с недоверием уставилась на следы, которые оставила на своей руке.

Один два три...

Длительная депрессия завела Цинь Моюй в тупик.

Он отчаянно пытался спастись, лихорадочно общаясь с людьми на грани отчаяния, ища хоть что-нибудь, что могло бы его заинтересовать.

Но мимолетное удовольствие не смогло справиться с последовавшей за ним огромной пустотой. Напротив, боль усиливалась после каждой встречи, пустота и одиночество почти поглощали его и подталкивали к капитуляции.

Ты выглядишь так, будто вот-вот расплачешься.

При звуке голоса взгляд Цинь Моюйя, рассеянный отвлеченный происходящим, снова сосредоточился на лице человека перед ним.

Почти инстинктивно он улыбнулся и сказал: «Нет, я очень счастлив».

Человек перед ним с недоверием погладил подбородок, оглядел Цинь Моюй с ног до головы и, наклонив голову, спросил: «Так ты хочешь спасти мир?»

а?

Цинь Моюй была ошеломлена его внезапным вопросом, и в следующую секунду ей в руки сунули горшечное растение.

Он опустил голову, и его лицо было подобно бутону лотоса, готовому распуститься.

Голубые лепестки мягкие и лёгкие, слегка склоняются, словно выражая благодарность.

Как редко можно увидеть голубой лотос!

В голове Цинь Моюй мелькнула фраза, и вдруг она поняла её смысл.

Подождите! Что-то не так?

Он поднял глаза, но перед ним никого не было.

Этот вопрос мог лишь эхом звучать в моей голове.

Можно ли по-прежнему сажать лотосы в горшки с почвой?

Цинь Моюй, всё ещё несколько озадаченная, отнесла лотос домой и поставила его на прикроватный столик.

Бессонница для него обычное явление, но он не хочет принимать снотворное. Как больной человек, который до постановки диагноза упорно верит, что гипноз может исцелить его сам.

Цинь Моюй, как обычно, перевернулся на другой бок, ловко открыл телефон и попытался найти что-нибудь, чтобы утомить себя и заснуть.

Мой палец скользнул, и я случайно нажала на роман. Поскольку я все равно не могла уснуть, я подумала, что мне может надоесть его читать, поэтому начала читать его по главам.

Это совершенно обычный роман о совершенствовании и прокачке. Единственная особенность в том, что книга не закончена, а имя автора довольно странное: «Хуа Хуа, не умирай!»

Цинь Моюй несколько секунд смотрела на имя автора, затем повернула голову и увидела лотос у своей кровати. Она заметила, что поникшая поза лотоса больше напоминала его скорую смерть, чем выражение благодарности.

"Спасти мир..."

Он что-то пробормотал себе под нос, а затем самоиронично рассмеялся.

Если я не могу спасти даже себя, как я могу спасти мир?

Цинь Моюй натянула на голову одеяло, закрыла глаза и что-то прошептала, после чего заснула.

«Если это действительно можно спасти, то давайте спасём их».

Находясь в полусонном, полубодрствующем состоянии, ему показалось, что он снова слышит голос того человека, которого слышал днем.

«Отлично, мои цветы спасены».

Затем наступила бесконечная тьма.

…………

Забытые воспоминания, воспоминания, преследуемые пустотой, воспоминания, окружавшие одиночество… все воспоминания и эмоции возвращаются в этот момент.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169