Capítulo 78

Один из бандитов бросил на землю стальную трубу, которую держал в руках, взглянул на отвертку и тихо спросил Чжу Гуя: «Мы можем уйти?»

Затем Чжан Цин медленно произнес: «Ты действительно думаешь, что моему брату все сошло с рук? Давай оставим что-нибудь каждому». Ян Чжи отвел его в сторону и сказал: «Забудь об этом, эти люди гораздо разумнее, чем Ню Эр».

Чжан Цин беспомощно покачал головой и сказал этим людям: «Убирайтесь прочь».

Группа головорезов разбежалась, словно получив помилование. Остался только блондин, который с восхищением посмотрел на Чжу Гуя и сказал: «Старший брат, отныне я буду следовать за тобой».

Чжу Гуй нетерпеливо махнул рукой: «Какая чушь! Избавься от этой ерунды у себя на голове и веди себя как нормальный человек. Убирайся!» Светловолосому мужчине ничего не оставалось, как уйти в разочаровании.

Чжу Гуй наступил отвёртке на голову, и отвёртка в ужасе закричала: «Старший брат, старший брат, разве ты не говорил, что не будешь меня бить?» Она была уколота в ягодицу, и, вероятно, у неё осталось меньше пяти зубов. Но это было ничто. Чжу Гуй также сломал ей кости в плече, и она лежала безжизненно на земле, как полумёртвая жаба.

«Я тебя не ударю, но скажи, где Лю Сюань?»

«Я не знаю Лю...»

Не успел он договорить, как Чжу Гуй наступил ему на лицо, и кровь хлынула брызгами. Ян Чжи несколько раз покачал головой, подошёл ближе и сказал: «Позвольте мне убить его; я не могу на это смотреть». Я быстро крепко схватил его, и в конце концов Ян Чжи вздохнул и отступил.

Чжан Цин сказал: «Брат Ян Чжи слишком мягкосердечен...»

Чжу Гуй наступил на отвертку, в его глазах сверкнула свирепость, и он выплюнул из горла: «Не говори мне, что ты не знаешь кого-нибудь по фамилии Лю, иначе я тебе голову в землю втопчу».

«Я его знаю, я его знаю… но у меня есть только номер телефона с фамилией Лю. Я постоянно ему звонила, но его телефон был выключен. Я с ним совсем не знакома. Такие люди смотрели бы на меня свысока».

«Дай мне свой номер! Иначе я тебя втопчу в землю, если ты его не включишь».

Отвертка вытащила телефон и разрыдалась: телефон разбили где-то ночью. Конечно, он не сильно переживал из-за телефона; он понимал, что Чжу Гуй в ярости и боится, что тот может его раздавить.

Понимая, что дело зашло слишком далеко, я подошёл к нему и сказал: «Почему бы тебе не попросить об этом у меня, а не у него?»

Чжу Гуй с удивлением спросил: «У тебя тоже есть?»

Я указал на травму на лице и сказал: «Я ходил к нему сегодня днем».

Почему ты мне не сказал?

«Старый Чжу, давай на этом остановимся. Я уже разбил ему голову на четыре части. Можешь спросить Ли Цзиншуя и остальных, если не веришь мне».

Чжу Гуй возмущенно спросил: «Почему вы меня не отпустили?»

«Вы же гость, как я могу позволить вам заниматься такой физической работой?» — сказал я со смехом.

Чжу Гуй несколько раз свирепо посмотрел на меня, но, зная, что Лю Сюань уже немного наказан, его гнев значительно утих. Он сделал шаг вперед, взял отвертку и спросил: «Ты знаешь, почему я тебя ударил?»

Отвертка дрожала, как лист, и он сказал: «Мне не следовало знать человека по фамилии Лю».

«И это ещё не всё!»

"...Мне не стоило быть таким слепым, чтобы прийти и забрать твои деньги за "крышу", брат."

«И это ещё не всё!»

"……Не имею представления."

"Хм, я тоже не знаю. Мне просто не нравится, как ты выглядишь — убирайся."

Затем Чжу Гуй ласково обнял Чжан Цин и меня за плечи и сказал: «Пойдемте выпьем».

Наконец-то с моего сердца свалился груз; дело Лю Сюаня могло подойти к концу. Как я и ожидал, герои, зная, что Лю Сюань был вынужден покинуть свою родину, перестали пытаться его остановить.

Мы вошли в бар и увидели столик, окруженный людьми. Протиснувшись сквозь толпу, мы обнаружили, что это Ян Чжи. Этот парень был не только некрасивым, но и очень тихим; когда это он стал таким популярным?

Он нес ведро, а перед ним стояли чашки и банкноты. Наливая вино в чашки, Ян Чжи сказал: «Это вино сварили мои братья, так что не давайте мне денег».

Чжан Цин воскликнула: «Эй!», а затем поняла, что Ян Чжи несёт то же самое ведро ликера «Три чаши, и холм пересечь не получится», которое мы пили тем же днём. Группа выпила почти полведра, и Ян Чжи, заскучав после возвращения, снова достал его. Ключевая особенность этого ликера — его сильный аромат. Вскоре один из друзей Ян Чжи не смог устоять и предложил купить стаканчик, чтобы попробовать. Ян Чжи не воспринял это всерьёз, налил ему стакан, но не попросил денег. Однако друг всё больше пристрастился к напитку и, стесняясь попросить ещё, настоял на оплате. Постепенно окружающие стали подтягиваться, отчасти из-за аромата, отчасти желая присоединиться к веселью. Интересно, что, поскольку Ян Чжи не сказал, что продаёт, цены тоже не было. Люди выстроились в очередь с стаканчиками в руках, ожидая возможности купить. Когда подошла их очередь, некоторые дали 100, некоторые 50, а самая маленькая сумма составила 20, включая 100-долларовую купюру.

После того, как первый посетитель расплатился, Ян Чжи попытался догнать остальных, чтобы вернуть деньги, но остальные продолжали настаивать, чтобы он налил еще вина. В результате перед ним скопилась целая гора денег, лицо Ян Чжи покраснело от беспокойства, даже синюшный оттенок на коже заметно побледнел. Он все повторял: «Это вино бесплатно — это вино бесплатно…» К тому времени, когда большая часть вина из бочки была вылита, остался только осадок, деньги перед ним почти полностью покрыли стол. Те, кто ничего не купил, начали протестовать. Узнав, что Ян Чжи — друг владельца бара, они стали еще более недовольны, обвиняя бар в спекуляции. Сунь Сисинь пыталась их успокоить, когда увидела меня и объяснила ситуацию. Я сказал: «Это легко решить. Завтра я найму грузовик, чтобы поехать в деревню и наполнить его целой водовозкой вина, разве это не подойдет?»

В баре царил чудесный аромат, от которого даже у посетителей в укромных уголках и отдельных комнатах текли слюни. Все они присоединялись к тем, кто заказывал напитки.

Сунь Сисинь внезапно выскочила на сцену, откашлялась и сказала: «Спасибо всем, что пришли и поддержали нас. В нашем магазине только что появился экспериментальный продукт, и я уверена, что многие из вас его уже попробовали. Теперь я объявляю, что начиная с завтрашнего дня этот экспериментальный продукт будет официально доступен нашим покупателям!»

«У этого молодого человека острый ум», — восхищенно подумал я. Внезапно кто-то из зала крикнул: «Как называется это вино?»

Сунь Сисинь вздрогнул и быстро стал искать меня в толпе. Я тоже сильно вспотел. В спешке я вспомнил, что это вино было открыто У Суном, а затем сварено Ду Синем, поэтому я прошептал ему слова. Сунь Сисинь долго смотрел ему вслед, а люди внизу, внизу сцены, молча ждали, когда он зарегистрируется.

Сунь Сисинь долго смотрел на меня, прежде чем наконец понял, что я говорю всего четыре слова. Затем он поднес микрофон ко рту и торжественно произнес: «Это вино называется «Пятизвездочный можжевельник»!» Я хлопнул себя по лбу.

Тут же кто-то из зала спросил: «У вас есть шестизвездочный коктейль?» Другой человек спросил: «Сколько стоит чашка?»

Сунь Сисинь снова посмотрел на меня. Я подумал про себя, что обычный алкоголь продается всего за один-два юаня за килограмм, так что продажа этого за пять юаней не должна принести убытков. Поэтому я показал ему пять пальцев.

С волнением и воодушевлением Сунь Сисинь объявил: «С завтрашнего дня наш пятизвездочный джин будет продаваться по специальной цене — всего 50 юаней за бокал!»

Глава семьдесят вторая: Сима Гуан разбивает кувшин

Спустившись вниз, Сунь Сисинь был еще очень взволнован. Он спросил: «Брат Цян, куда мы поставим наши спиртные напитки, когда их доставят?»

Это проблема. Я спросил его: «У нас достаточно кегов для разливного пива?»

"...Разве это не немного неуместно? Кроме того, куда мы тогда поставим пиво?"

Чжан Цин усмехнулся и сказал: «Вино, конечно же, разливают в винные кувшины и бочки».

Услышав это, я вдруг всё понял и сказал Сунь Сисиню: «Завтра поезжай в Эрлияо и купи несколько больших винных бочек, а также ещё несколько кувшинов и маленьких мисок. С этого момента мы будем продавать вино мисками».

Сунь Сисинь почесала затылок и спросила: «Куда нам его поставить после покупки?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184