Capítulo 45

Mientras tanto, Tian Qing hizo una elegante reverencia para saludar a todos. Al sentarse, miró disimuladamente al hombre perezoso vestido de negro, con el rostro sonrojado, y bajó la cabeza tímidamente.

"Hermano Gong, una belleza te está observando, ¿cómo puedes permanecer tan indiferente?", bromeó Qing Shisi con una sonrisa, dándole un codazo al hombre vestido de blanco que estaba a su lado.

Parecía haber olvidado lo que acababa de suceder y, como siempre, no perdió ninguna oportunidad para oponerse a Gong Changxi, sintiendo una tensión y un enfado de los que ella misma no era consciente.

Al oír sus palabras, Xi Ruhui se inclinó, miró a la mujer que tenía enfrente y echó más leña al fuego: "¡Vaya, vaya! ¡Mira esa figura curvilínea, sobre todo su parte delantera! Es suficiente para que cualquier hombre se desmaye. Oye, joven maestro Gong, mira con qué descaro esta jovencita te demuestra su amor. ¡Cásate con ella ya!".

Con una mirada gélida, el frío helado hizo que Xi Ruhui se tensara al acercarse. Frunció los labios, retrocedió y volvió a sentarse. Las yemas de los dedos, delicadas como el jade, rozaron la copa de vino que sostenía en la mano, y alzó ligeramente la vista, mirando al hombre de negro que estaba a su lado, diciendo: «¡El joven maestro Ye parece estar en una situación similar a la mía!».

Su mirada recorrió a la mujer sonrojada con la cabeza gacha, y Qing Shisi rió entre dientes: "Yo, Ye, estoy acostumbrado a ser un mujeriego; no soy el hombre adecuado para ella. Pero el hermano Gong es diferente. ¿Acaso tener tres esposas y cuatro concubinas no es un asunto trivial para alguien de tu estatus? Viendo que la joven también está interesada, ¿por qué no...?"

Con un resoplido frío, Gong Changxi interrumpió a Qing Shisi: "Solo me casaré con una persona en mi vida, y solo a esa persona la mimaré. Esa persona no es esa mujer repugnante de allá, sino mi Qing'er. ¿Acaso no estaba aquí el sello imperial? ¡Hagamos nuestra jugada esta noche, terminemos con esto rápido y volvamos a casa!"

Sin que los demás lo supieran, una gota de vino se derramó de la copa del hombre vestido de negro, creando ondas que reflejaban los latidos de su corazón. Las palabras del hombre la golpearon como una piedra, destrozando su aparente calma y llenándola de pánico y temblores.

Que los demás no se dieran cuenta no significaba que Xi Ruhui, sentado junto a ellos, no lo hubiera hecho. Había estado observando atentamente al hombre de negro que tenía delante. Aunque las palabras de Gong Changxi, que casi eran una confesión, le habían irritado, un destello de luz apareció en los cautivadores ojos del hombre de negro a su lado, mientras observaba sus movimientos ligeramente desordenados.

El banquete concluyó entre las estrellas centelleantes, la luna brillante y la suave brisa. Los practicantes de artes marciales, siempre desinhibidos, se reunieron en pequeños grupos, charlando animadamente, jugando a juegos de beber, e incluso algunos se sentaron en el suelo, apoyados en sillas, cerrando los ojos y roncando.

Solo Qing Shisi y los demás comieron algo y bebieron unos sorbos de vino. El abad Shanruo, al haber sido elegido notario, se levantó temprano de la mesa y regresó a su habitación.

Como Qing Shisi y los otros dos tenían otros asuntos que atender esa noche, inventaron una excusa informal y se dieron la vuelta para abandonar sus asientos y regresar a sus habitaciones.

Qing Shisi, que iba delante, se detuvo con recelo y miró a la persona que venía detrás, que caminaba despacio. ¡Qué raro! No había bebido mucho, así que algo andaba mal.

Lo único que Gong Changxi sabía era que su temperatura corporal había aumentado repentinamente, tenía la boca seca e incluso sus mejillas, antes más bajas, estaban cubiertas de un rubor anormal.

"Oye, hermano Gong, ¿qué te pasa? ¿Sigues enfadado por la venganza de la señorita cuando te obligué a aceptarla?" Qing Shisi se acercó lentamente y le dio una palmada en el hombro al hombre.

Frunció el ceño; hacía un calor sofocante. Agarró al hombre por los hombros y lo sacudió violentamente, gruñendo con ansiedad: «Gong Changxi, ¿cómo estás? ¡Mírame, despierta!».

Un poco mareado, el hombre negó con la cabeza. Sabía que lo habían engañado. Él, el digno príncipe Changxi de Qin, había caído en la trampa de una mujer a la que despreciaba. Fue esa copa de vino la que le ofrecieron. ¡Se había asegurado de que no hubiera ningún problema antes de beberla!

----Aparte----

Mañana a las 14:00, en la sección de "Recomendaciones de libros" de Girls' Network, recomendaremos "My Lazy Prime Minister". ¡Los invitamos a todos a que vengan a apoyarlo!

Avance: Jeje... ¡Mañana prepararé carne picada para satisfacer tus antojos!

Capítulo 59 de "Una funcionaria": ¡Hace tanto calor, se siente tan bien abrazarla!

¿Qué salió mal? Sus ojos desconcertados recuperaron un atisbo de claridad gracias a la fuerza interior del hombre, aunque seguían algo inyectados en sangre. Grandes gotas de sudor salpicaban su frente. El hombre apretó los dientes y dijo: «¡Maldita sea, es esa bebida! ¡Me han drogado! ¡Ayúdenme a volver!».

Qing Shisi no entendía de farmacología, pero sabía que el hombre que tenía delante debía saberlo; de lo contrario, ¿cómo era posible que la astuta Xi Ruhui hubiera caído en sus manos una y otra vez?

Sin darse cuenta de que sus propios movimientos eran algo ansiosos e inusualmente nerviosos, colocó el brazo del hombre sobre su hombro y, a juzgar por su expresión, supo que la droga era muy potente.

"¡Gong Changxi, despierta! ¡Ya casi llegamos a la habitación!" Ella seguía hablando con el hombre que estaba a su lado, esperando que su voluntad aún estuviera en su poder, para no tener que ser como un cordero al matadero cuando estuviera junto a él.

La voz clara del hombre de negro resonaba en sus oídos, pero no sabía si era solo producto de su imaginación, pues parecía transmitir una inexplicable sensación de pánico. El aroma del hombre permanecía en sus fosas nasales, una fragancia tan placentera que resultaba embriagadora.

Con cada paso, y con la ayuda de quienes lo rodeaban, llegaron a su destino. Qing Shisi ayudó al hombre a sentarse en la cama, se dio la vuelta, cerró la puerta y la aseguró con un cerrojo de madera.

Siguiendo las instrucciones pausadas del hombre, la figura sombría de Qing Shisi se puso manos a la obra. Primero, llenó el cubo de madera que había detrás del biombo con agua fría; luego, con pasos ligeros, se deslizó hasta la cocina y sacó la mayor parte del hielo almacenado en la nevera.

Mientras atravesaba el jardín, sus ojos de fénix divisaron al culpable que tantos problemas le había causado, que se escabullía hacia su habitación. Sus ojos de fénix se entrecerraron ligeramente, y un brillo feroz centelleó en ellos.

¿Cómo se atreve a drogar a Gong Changxi, manteniéndola tan ocupada cuando debería estar en la cama con su novio? Y lo que es más importante, por su culpa, el hombre que está en la habitación ahora corre aún mayor peligro. ¿Quién sabe si sus métodos funcionarán? ¿Y si se transforma en lobo y la devora indiscriminadamente, sin importarle su género?

Al ver aquella figura que miraba a su alrededor, un brillo malicioso apareció en sus ojos. Escuchó un susurro, y pronto una figura oscura se detuvo detrás de Qing Shisi. ¿Quién más podría ser sino Qing Lei?

"¿No alertaron a Xi Ruhui y a los demás?"

"¡Puede estar tranquilo, Maestro!"

Con la barbilla ligeramente levantada, el hombre de negro, oculto en la oscuridad, dijo con calma: «Deja inconsciente a esa mujer. Seguro que está bajo los efectos de algún afrodisíaco. Dale todo y llévala al cuarto de cualquier caballero. Mañana estaré esperando para ver el espectáculo».

Dándose la vuelta como si recordara algo, el hombre añadió: "Gong Changxi se emborrachó esta noche. ¡Dile a Xi Ruhui que no saldremos esta noche y que veremos qué pasa mañana!".

"¡Sí!"

Una sombra oscura pasó fugazmente, seguida de un gemido ahogado de mujer a lo lejos, antes de desvanecerse en un instante. Miró a su alrededor, cogió la bolsa de hielo y rápidamente se dio la vuelta y regresó a la habitación.

Los cubitos de hielo se vertieron en el cubo de madera con un chapoteo, creando ondas. El aire frío, junto con las burbujas que levantaba el hielo al caer, apareció en la superficie del agua, añadiendo una sensación de bruma a la habitación.

El hombre, sentado rígidamente en la cama, tenía los ojos inyectados en sangre bien abiertos, las manos grandes apretadas en puños, con las venas hinchadas, lo que le daba un aspecto extremadamente feroz.

Sus labios finos y sensuales se apretaban formando una línea recta, y su pecho se agitaba violentamente, revelando sus emociones reprimidas.

Al contemplar aquella figura atareada vestida de negro, y al ver las mangas remangadas para facilitar el trabajo, sus brazos delicados y cristalinos, adornados con gotas de agua, brillaban seductoramente bajo la clara luz de la luna.

Sobre todo sus mejillas sudorosas por correr de un lado a otro y su cuello seductor, por alguna razón, sintió que el ardiente deseo que acababa de reprimir con su fuerza interior volvía a aflorar, nublando sus pensamientos. Tragó la saliva que le brotaba de la boca y miró sus labios de cereza ligeramente entreabiertos, como si quisiera saborearlos.

Justo cuando alguien sostenía una manga ancha con una mano y revolvía el agua del cubo con la otra para comprobar la temperatura, una sombra oscura se cernió sobre ellos desde atrás.

La figura alta y apuesto del hombre se reflejaba en el agua, y su respiración agitada resonaba en sus oídos. Qing Shisi detuvo la mano que tenía sumergida en el agua, se giró bruscamente y exclamó presa del pánico: «Gong Changxi, la temperatura del agua es la que me indicaste. Tú... tú entra, yo... ¡te esperaré afuera!».

Como si intentara escapar, sus hermosos ojos de fénix se movieron rápidamente, pero no se atrevió a encontrarse con la ardiente mirada roja del hombre que la observaba desde arriba. Su cuerpo, que se había girado, fue repentinamente atraído hacia atrás por una fuerza, y sus ojos de fénix se abrieron de par en par al instante. Con un giro, se vio repentinamente enterrada en un pecho ardiente.

Un par de brazos de hierro, como pinzas, la sujetaban por la cintura. A través de su ropa fina, el intenso calor la hizo fruncir el ceño. Levantó la mano y la presionó contra su firme pecho. Qing Shisi exclamó con ansiedad y pánico: «¡Gong Changxi, el agua helada está allí, no soy yo!».

El apuesto rostro del hombre estaba hundido en el cuello de la mujer que sostenía en sus brazos, y el calor de su aliento le enrojecía los lóbulos de las orejas. Ella giró la cabeza incómodamente, pero el hombre no la soltó. Siguió sus movimientos y mantuvo la cabeza hundida en su cuello.

La distancia entre ellos se medía apenas en micrómetros, apretados el uno contra el otro. Gong Changxi jadeaba y gruñía: "¡Hace tanto calor, se siente tan bien ser abrazado!".

La figura vestida de oscuro que sostenía en sus brazos estaba tensa, sus manos rebosantes de energía interior. Sin embargo, la energía interior del hombre era igual a la de ella, o incluso mayor. Ella empujó durante un buen rato, pero él no se movió ni un ápice.

Con un ligero movimiento de su lengua, sintió una sensación húmeda y resbaladiza en el lóbulo de su oreja. Con los ojos cerrados, el hombre siguió los instintos de su cuerpo y besó lentamente el lóbulo de la oreja de Qing Shisi, descendiendo hasta besar sus seductores ojos de fénix, que estaban bien abiertos, seguidos de su nariz redonda y delicada.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184