Capítulo 105

«Нам еще нужно создать такой центр, но мы изменим название. Можем назвать его, например, «Центр разумного вывода средств». В любом случае, лучше, если люди с первого взгляда поймут, что шансов нет».

«Тогда почему бы не назвать его „Похоронным комитетом“?»

Я несколько раз сухо усмехнулся; я не ожидал, что этот парень будет таким же саркастичным, как я. Я сказал: «Я дам тебе 50 юаней комиссионных за каждого, кого ты убедишь уволиться».

Янь Цзиншэн: "...Не нужно, давайте на этом остановимся."

Я только что повесил трубку, как снова позвонил директор Чжан. Первым делом он спросил: «Сяоцян, насколько хороши ваши инструкторы по боевым искусствам?»

Я выругался себе под нос, подумав, что Янь Цзиншэн, должно быть, плохо обо мне сказал. Я отмахнулся от этого и сказал: «Всё в порядке. Можешь сам проверить, если не веришь мне».

Старый Чжан сказал: «Мне самому проверять не нужно. Возможность появилась. В следующем месяце в нашем городе пройдут национальные соревнования по боевым искусствам. Они в основном состоят из показательных выступлений и практических поединков. Я слышал, что 90% участников — из ведущих школ боевых искусств по всей стране. Я уже зарегистрировал нашу школу. Вам следует подготовиться и постараться попасть в пятерку лучших. Это будет иметь для нас большое значение».

Я в панике сказала: «Наши ученики учатся в школе совсем недолго, и их навыки еще недостаточно развиты. Не лучше ли было бы, если бы мы приняли участие в следующем наборе?»

«Кто сказал, что студенты туда поехали? Это были тренеры из разных школ, и я слышал, что там даже были светские мастера из Удан и Шаолиня. Я вижу, у вас так много тренеров; неужели они все просто бездельники?»

Чёрт возьми, Удан и Шаолинь? Это шесть главных сект осаждают Светлый Пик или борются за Кубок Девяти Драконов? У меня сейчас нет времени с вами играть.

Как раз когда я собирался придумать предлог, чтобы отказаться, директор Чжан сказал: «Сяоцян, позволь мне сказать тебе, это твой шанс блеснуть. Мы с мэром оба хвастались, что обязательно войдем в десятку лучших и будем стремиться к пятерке. Не думай, что я не знаю, сколько твоих приспешников ты внедрил в школу. Повторюсь, не все же могут быть бездельниками, правда? Пока ты соответствуешь моим требованиям, я буду закрывать глаза на все твои будущие действия. Мэр сказал, что если ты улучшишь репутацию нашего города, мы повысим статус твоей школы до университета и будем выделять тебе десять миллионов юаней ежегодно на строительство школы».

Я:"……"

Я потерял дар речи. Вы потратили хоть копейку на то, чтобы расставить своих приспешников? Какой смысл создавать себе репутацию, заставляя студентов со всей страны стекаться в мой «похоронный комитет»? Если вы уговорите хотя бы одного студента бросить учебу, 50 юаней в месяц хватит Янь Цзиншэну, чтобы круглый год жить в семизвездочном отеле в Дубае. Но условия действительно заманчивы; десять миллионов юаней в год — это немалая сумма. Что касается образования, то получить квалификацию в Китайской академии наук — не проблема. Сейчас я обременен огромными расходами. Эти люди каждый день съедают несколько больших, жирных свиней, каждая из которых стоит 16 юаней за фунт. Герои хотят пить, даже если это домашнее вино, только вода стоит несколько десятков юаней. Кроме того, это вино сделано из зерна!

Кроме того, мне приходится давать им карманные деньги, ремонтировать свою маленькую виллу и поддерживать любвеобильность Сян Юя. Я едва сводлю концы с концами, полагаясь исключительно на прибыль бара.

Мне нужны деньги!

Я сказал Лао Чжану: «Я могу гарантировать попадание в десятку лучших, но насчет остального ничего сказать не могу. Что значит прославиться? А как насчет того, чтобы получать 2 миллиона в год, если займу десятое место?»

Старый Чжан сказал: «Перестаньте шутить! Неважно, какое место мы займём на соревнованиях по боевым искусствам. Важно соревнование по саньда. Страна набирает таланты в этой области. Если они действительно выберут лучших из школ, это будет считаться достижением для местных чиновников!»

Тогда я начал немного понимать. Санда развилась из традиционных китайских боевых искусств, и сейчас страна пытается расширить свое влияние во всем мире, о чем свидетельствуют частые турниры по приглашению. Больше всего сейчас не хватает людей с хорошими природными способностями и образовательных учреждений.

Я спросил Лао Чжана: «Тогда скажи мне, помимо первого места, за какие еще места с десятого по второе я должен получить бонус?»

«Вы вообще говорите на человеческом языке? Кажется, вы можете попасть куда угодно. Почему бы вам не стремиться к первому месту? За первое место точно есть приз».

Я сказал: «Я не смею это брать; я не могу позволить себе плату за то, что меня просят от этого отказаться».

Старый Чжан сказал: «Прекрати нести чушь, иди и готовься!» — и повесил трубку.

Почему никто больше не верит правде?

Поскольку соревнования начнутся в следующем месяце, делать особо нечего. Мы сможем окончательно утвердить состав участников за день до старта. Сейчас самое важное — это дело Сян Юя.

Я взглянул на Сян Юя, который выглядел немного ошеломлённым, и крикнул: «Эй, брат Юй, так нельзя! Ты можешь забрать голову генерала из десяти тысяч солдат так же легко, как что-нибудь достать из сумки. Ты что, боишься двадцатилетней девушки?»

Цинь Ши Хуан вдруг спросил меня: «Что это за чиновник этот заместитель главы района?»

Я сказал: «Руководитель округа эквивалентен окружному магистрату, но, возможно, в несколько меньшей степени».

Толстяк Инг скривил губу и сказал: «Внучка мелкого чиновника».

Я сказал: «По сравнению с вами она всего лишь внучка мелкого чиновника; по сравнению со мной она — дочь высокопоставленного чиновника».

Толстяк сказал: «Как ты можешь меня щипать? Ты же Царь Ци, неужели ты забыл?»

Я не забыл. Пойду поговорю с правительством и скажу, что Цинь Шихуан передал мне Шаньдун в качестве феодального владения, и посмотрю, смогу ли я стать секретарем провинциальной партийной организации или кем-то подобным? Или, может быть, начну с должности мэра Линьцзы? Думаю, правительство, скорее всего, этого не позволит…

Поскольку Ли Шиши и Лю Бан, самые дотошные и находчивые члены группы, отсутствовали, я просто отложил газету и сказал: «Давайте сегодня отдохнем и обсудим это подробнее завтра».

Я взял чашку чая, закурил сигарету и неспешно вошел в дом Баоцзы. Развалился на диване, как ленивый бездельник, оттолкнув двух женщин примерно на полметра. Потянувшись, я спросил: «Лю Е еще не покончил жизнь самоубийством?»

Ли Шиши с любопытством спросил: «Почему Лю Е покончил жизнь самоубийством?»

Я сказал: «Он убил Чжу Сипина, а затем умер в доме Чжу Сипина, чтобы искупить свои грехи».

Ли Шиши нахмурился и сказал: «Не говори мне результат!»

«Я же тебе говорила. В конце концов, та модель сбежала, а твой Инь Сяотянь едва держится на плаву — вот и всё, это фильм многолетней давности». Пока я говорила, моя рука инстинктивно обхватила талию Баоцзы, и тот прижался ко мне ближе, как котёнок.

Ли Шиши вдруг сказала: «Значит, двоюродный брат мужа, ты уже это видел?»

Баоцзы сказал: «Да».

"Тогда почему вы всё ещё смотрите?"

«Тебе не нравится это смотреть? Я посмотрю это вместе с тобой».

Я сказала Ли Шиши: «Инь Сяотянь не в вкусе твоей невестки; ей нравится Давэй».

Глаза Ли Шиши загорелись. Она обернулась, собираясь что-то сказать, когда увидела, как мы нежно обнимаемся. Ее лицо покраснело, она под предлогом выбежала наружу.

Баоцзы оглянулась и сказала: «Моя кузина совсем не похожа на модель».

Мои руки начали скользить по ее телу, и я спросил: «Как должны выглядеть модели? Одна за другой, как маленькие соблазнительницы?»

Баоцзы сердито посмотрел на меня и сказал: «Можешь изменить свою манеру говорить? Тебе почти тридцать, а ты всё ещё ведёшь себя как хулиган».

Я спросил: «Разве я тебе не понравился с самого начала из-за этого? Ты влюбился в меня потому, что я помог пожилой женщине перейти улицу?»

Баоцзы прислонился ко мне и вспомнил: «Когда я впервые тебя встретил, я тебя даже не знал. Ты сидел напротив меня, как хулиган, желая поиграть со мной в какую-нибудь игру».

Я спросил: «Можем ли мы убрать определение „как хулиган“?»

«Ты зажала монетку между пальцами и задавала мне вопросы, заставляя вынимать монетку перед каждым вопросом. Затем ты задала мне два очень скучных вопроса. Третий вопрос был: «Что ты сказала своему парню во время первого секса?» Ты обманула меня, крепко держа монетку, и я попалась на удочку и сказала: «Почему я не могу ее вынуть?» Как только я это сказала, я поняла, что меня обманули. Я подумала про себя: раз уж я сегодня столкнулась с негодяем, молчать неуместно, поэтому я сказала что-то не очень-то тонкое».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184