Capítulo 448

Раздался оглушительный гул голосов: «Какой смысл читать? Это всего лишь мелочь, мы знаем, что этого достаточно».

Видя, что толпа не проявляет никакого уважения к императору, великий комендант Ван быстро отбросил свою надменность и с натянутой улыбкой сказал: «Верно, верно».

В тот момент Великий Комендант Ван лично в сопровождении Сун Цзяна отправился в гостиницу Ляншань, чтобы забронировать VIP-номер. Великий Комендант Ван, словно паря в облаках в Ляншане, следовал за Сун Цзяном с ошеломленным, почти бредовым видом, бормоча себе под нос: «Я действительно не могу вас понять, я действительно не могу вас понять…» Как только они вышли за пределы зала, он наконец набрался смелости, чтобы обернуться и сказать нам: «Вы же не собираетесь притворяться, что принимаете амнистию, а потом бунтовать, верно?»

Ху Саннян сказал: «Ты что, глупый? Фан Ла находится на юге, а Бяньлян — на севере. Просто посмотри, в какую сторону мы нападём, и ты всё поймёшь».

Глава 120 Конфиденциально

В исторических романах должности Великого Наставника и Великого Коменданта редко занимают достойные люди. Из тех, кто присоединился к Ляншаню, чтобы принять императорское помилование, Великий Комендант Чэнь — это одно, но искренность Великого Коменданта Су вызывала сомнения. Теперь, поскольку история изменилась, двор послал Великого Коменданта Вана, который никуда не прибыл. Естественно, никто из героев не воспринял его всерьез. Только Сун Цзян отнесся к нему с предельной заботой, и вскоре он действительно принял душ и переоделся, достал императорский указ и положил его на стол. Все передавали его по кругу, и блестящий указ быстро принимали, как свежеиспеченный сладкий картофель…

Под началом Сун Цзяна Великий Командир Ван постепенно начал пренебрегать другими. Честно говоря, я восхищаюсь этим стариком. Прекрасно понимая, что эта миссия сопряжена с опасностями, он все же осмелился отправиться туда и не слишком пожалел о своем репутации перед бандитами; его по-прежнему считали верным своему долгу. В бурную эпоху императора Хуэйцзуна из династии Сун его уже можно было считать преданным министром.

Старый Ван некоторое время бродил по Ляншаню, а затем внезапно указал на знамя «Действуя от имени Небес» у Зала Верности и Праведности и сказал: «Глава Сун, не считаете ли вы, что это знамя следует поменять? Теперь, когда вы являетесь чиновником императорского двора, вы должны вывешивать знамя моей Великой династии Сун». Это было откровенное испытание. Все понимали, что в Цзянху (江湖, мире боевых искусств) знамя должно оставаться стоять, даже если человек падает. Разговоры об амнистии пока были пустыми словами, но если это знамя упадет, Ляншань как сила действительно прекратит свое существование лишь номинально.

Сун Цзян не был глупцом; он на мгновение заколебался, с обеспокоенным выражением лица, а затем, запинаясь, произнес: «Кто из братьев пойдет и спустит флаг?»

В конце концов, Ли Куй был верным последователем Сун Цзяна. Хотя и с некоторым нежеланием, он все же вытащил из-за спины свои двуручные топоры и сказал: «Я пойду!»

Ши Цянь внезапно выскочил и воскликнул: «Подождите!»

Ли Куй сердито посмотрел на него и спросил: "Что?"

Ши Цянь небрежно заметил: «Разве срубить флагшток — это не слишком много работы?» Затем он сунул в карман телефон, на котором играла музыка, и ловко взобрался на флагшток. Остальные наблюдали, как он спускает флаг, продолжая болтать и смеяться. В конце концов, это должна была быть фиктивная капитуляция; Лу Цзюньи и остальные провели год в современном мире и не воспринимали такие формальности всерьез. Кроме того, пережив события этого дня, они были заняты вопросами к Хуа Жуну и Фан Чжэньцзяну и у них не было времени ни на что другое. Великий маршал Ван удовлетворенно кивнул: похоже, бандиты из Ляншаня действительно были заинтересованы в сдаче.

Напевая какую-то мелодию, Ши Цянь ловко забрался на вершину флагштока. Одной рукой он снял флаг, небрежно взглянул на телефон и вдруг воскликнул: «Эй, есть сигнал!»

Я поднял глаза и сказал: «Прекрати нести чушь и спускайся сюда».

Ши Цянь сказал: «Если не верите, приходите и убедитесь сами. Я позвоню и узнаю… Здравствуйте, учитель Янь. А я? Это Ши Цянь, ха-ха. Мы все здесь. Добро пожаловать в Ляншань в качестве гостя…»

Увидев, что он говорит с такой убежденностью, я крикнул: «Тогда скажите мне, кто сегодня дежурит в школе?»

Ши Цянь рассмеялась: «…Да, Сяо Цян не верит, что это ты. Что, учитель Хоу на дежурстве…»

Я сразу же был поражен: дежурный сегодня в Юцае учитель действительно носил фамилию Хоу, и его недавно туда перевели. Ши Цянь и остальные совсем не знали этого человека до своего отъезда.

Услышав это, Фан Чжэньцзян тут же закричал: «Ши Цянь, не спускайся пока. Я скажу тебе позвонить Тун Юань и сказать ей, что мы с Сяо Цяном в командировке и вернемся через несколько дней…»

Ши Цянь набрал номер и с улыбкой сказал в трубку: «Сяо Юань? Это Ши Цянь. Ты меня помнишь? Ха-ха, у меня всё хорошо. Чжэньцзян попросил меня передать тебе, что он вернётся через несколько дней. Ты спрашивал, где мы? Ляншань…» Затем Ши Цянь спросил Фан Чжэньцзяна на другом конце провода: «Твоя жена спрашивает, что ты делал в Шаньдуне?»

Фан Чжэньцзян неловко заметил: «Просто скажите, что это по служебным делам».

Ши Цянь уже думал про себя: «Да как они могли поехать в поездку за счёт государства без тебя? Это возмутительно — в Чжэньцзяне твоя жена спросила тебя, какую плитку для пола в ванной ты хочешь: небесно-голубую или зелёную?»

Фан Чжэньцзян топнул ногой и сказал: «Прекратите нести чушь! Пусть она сама со всем разберется».

Ши Цянь некоторое время болтал с Тонг Юанем, долго и бессвязно, а затем повесил трубку. Под флагштоком уже собралась большая толпа, которая отчаянно кричала: «Помогите мне сделать такой! Помогите мне сделать такой!»

Ши Цянь, теребя телефон в руке, высокомерно заявил: «Прекратите спорить, по одному. Те, у кого там находятся ближайшие родственники, получают приоритет!» Его надменность напоминала поведение человека, отправляющего телеграммы на почте в конце 80-х или начале 90-х годов. Хотя многие из присутствующих могли легко забраться на трех- или четырехметровый флагшток, удержаться на нем, чтобы сделать звонок, как это делал Ши Цянь, было сложно, поэтому никто не хотел протискиваться.

Хуа Жун № 2 молча шагнул вперед, и все расступились перед ним. Хуа Жун немного подумал, затем посмотрел на Ши Цянь и сказал: «Позвони Сю Сю. Мне нечего сказать, просто передай ей, что я возвращаюсь через несколько дней». Затем Хуа Жун № 2 повернулся к Хуа Жуну № 1 и спросил: «Хочешь с ней поговорить?»

Хуа 1 энергично покачал головой: «Давайте не будем такими вежливыми. Эм… хотя мы и один и тот же человек, лучше в этом плане не вдаваться в подробности. Мы с тобой не чужие, но…» Судя по его тону, Юй Моу, должно быть, жена Хуа Жуна из Ляншаня.

Хуа 2 тут же покраснела, беспорядочно замахала руками и сказала: «Я совершенно ничего плохого не хотела сказать».

Я усмехнулся и сказал Хуа1: «Не волнуйся, Сяохуа (Жун) сегодня переночует со мной. К тому же, у нас есть ещё один Сяохуа, который будет следить за порядком. Он пишет шутки, а не непристойные вещи».

После того как Ши Цянь закончил звонить Хуа Жун, он спросил: «А кто же ещё?»

Дун Пин шагнул вперед и сказал: «Позвони Тигру и попроси его поискать в интернете, где можно купить рыбу-карту времен династии Сун?»

Ань Даоцюань презрительно посмотрел на него: «Прекрати нести чушь. Ши Цянь, спроси Бянь Цюэ и Хуа Туо, как продвигаются исследования противораковых препаратов?» Затем группа случайных людей закричала: «Передайте привет Чэн Фэншоу и Дуань Тяньлану!»...

Ши Цянь как раз набирал номер, когда вдруг воскликнул: «Черт возьми, мой телефон отключился, потому что я не оплатил счет!»

Внизу были подняты десятки мобильных телефонов: «Воспользуйся моим!»

Я всё думал: почему у телефона Ши Цяня есть сигнал? Потому что он забрался выше, или у него телефон лучше, чем у остальных? Я сказал Чжан Цину: «Дай свой телефон Ши Цяню и пусть попробует». Прежде чем я отправился искать Фан Чжэньцзяна и остальных, несколько человек попросили меня принести их телефоны, чтобы они могли слушать музыку и играть в игры во время встречи. Мне было лень запоминать, кто они, и поскольку все их вещи были собраны вместе, я просто принёс их все. Так что теперь почти у каждого из этих 54 человек есть телефон.

Чжан Цин резким движением запястья подбросил телефон вверх, чуть не сбив Ши Цяня с ног. Ши Цянь закатил глаза, поймал телефон, взглянул на него и сказал: «Сейчас есть сигнал».

Я подпер подбородок рукой и сказал: «Похоже, в древние времена это было похоже на поездку в пригород: чтобы поймать сигнал, нужно было забраться очень высоко».

У Юн сказал: «Разве вы не говорили, что в эпоху Южной Сун получать подарки было легко? Вероятно, в этом и причина. Эта эпоха подобна расстоянию; она была недоступна со времен Северной Сун, но ее все еще можно использовать, если подняться на высокое место».

Чжан Шунь толкнул меня локтем и сказал: «Возьми усилитель сигнала или что-нибудь подобное и положи в машину. Тогда у тебя будет ощущение, будто ты в командировке, и ты сможешь связаться с семьей в любое время».

Я потерял дар речи. Современный человек учится пользоваться телефоном у двух бандитов из династии Северная Сун...

Ши Цянь, держа в руках телефон Чжан Цина, крикнул сверху: «Прекратите кричать! С этого момента, чей бы телефон вы ни использовали, звоните первыми!» — Не успел он договорить, как около дюжины героев, искусно метавших скрытое оружие, бросили в Ши Цяня свои телефоны, крича: «Тогда можешь использовать мой!»

"Ой!" После крика Ши Цянь наконец-то упал. На его голове появились шишки разной формы: большие шишки обычно появлялись от толстого моноблока, маленькие — от ультратонкого телефона, симметричные — от раскладного, а ступенчатые — от слайдерного. Был ещё один телефон, который его не задел, но упал на флагшток и потерял сигнал... Хм, это был телефон PHS.

Великий комендант Ван с подозрением взглянул на нас и прошептал Сун Цзяну: «Сун... Авангард, с твоими братьями все в порядке?» Вероятно, он удивлялся, как такая кучка безумцев могла допустить череду поражений императорского двора.

Сун Цзян неловко произнес: «…Раньше все было хорошо. Возможно, я был так рад, потому что услышал, что императорский двор хочет предоставить мне амнистию».

Великий комендант Ван сказал: «Нельзя терять время. Думаю, вам следует отправиться завтра подавить восстание Фан Ла. Если вы хорошо себя проявите, император может даже вызвать вас раньше запланированного срока».

Сун Цзян, поколебавшись, сказал: «Не слишком ли это поспешно?» В конце концов, Ляншань еще должен был распоряжаться огромным состоянием, и он был полон решимости никогда не возвращаться.

Толпа кричала: «Не спешите, уезжайте завтра!» Они решили, что неважно, уедут они сегодня или завтра, все равно рано или поздно вернутся. Такова была их мысль.

Великий комендант Ван радостно сказал: «Похоже, слова авангарда Суна оказались правдой; все очень воодушевлены».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184