Capítulo 492

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Вам здесь не рады?»

Толстяк, заметив, что я колеблюсь, спросил: «Четыре вещи?»

Мне сейчас сложно об этом говорить. Какими бы хорошими ни были ваши дружеские отношения, просьба о деньгах всё равно неловка, и если это не будет сделано должным образом, вы будете чувствовать себя некомфортно при каждой встрече с этим человеком в будущем.

Моё безудержное поведение по отношению к Толстяку объясняется не тем, что я какой-то король или принц, а тем, что мы настоящие друзья. И, строго говоря, такие друзья, у которых нет личных интересов. Толстяк доверил мне все элитные войска Сяньяна, а это значит, что он знает, что я совершенно не заинтересован в его троне. Не говоря уже о том, чтобы присвоить мне титулы принца Ци или принца Вэй, даже сделать меня почётным императором было бы для нас шуткой. Но когда дело доходит до реального конфликта интересов, мне трудно высказаться. Неважно, табу это или нет, в конце концов, наши отношения существуют. Главная причина в том, что я только что подслушал их разговор о государственных делах и вспомнил, что Толстяк сейчас ведёт войну 1 против 6 и испытывает нехватку средств. Просить у него денег означало бы поставить его в затруднительное положение.

Это как иметь друга, работающего в сфере недвижимости. У него есть деньги, но когда цены на жилье резко падают и начинается финансовый кризис, он оказывается в очень затруднительном положении.

Увидев, что я долго молчал, толстяк похлопал меня по плечу и спросил: «Что случилось? Тебе стыдно? У тебя не хватает денег?»

Я усмехнулся и сказал: «В общем-то, да… Шиши и Баоцзы захвачены, и я хотел бы одолжить у вас пару солдат, чтобы переждать это время».

Толстяк подпер подбородок рукой и долгое время был погружен в свои мысли. Я встал и неловко сказал: «Если хочешь усложнить жизнь, забудь об этом. Я знаю, брат Ин, ты сейчас…»

Толстяк внезапно повернулся к Ли Си и спросил: «Сколько человек можно мобилизовать прямо сейчас со всей страны?»

Ли Си нахмурился и некоторое время размышлял, прежде чем сказать: «Наши силы рассредоточены по всему фронту, и, вероятно, в стране осталось менее 50 000 резервистов».

У меня тут же упало сердце.

Толстяк решительно заявил: «Переведите их с передовой. Они должны уметь сражаться в тяжелых боях. 200 000».

Ли Си сказал: «Вопрос объединения шести царств…»

Цинь Ши Хуан сказал: «Давайте на мгновение остановимся».

Я, тронутый, сказал: «Брат Инь, уместно ли это? Дай мне подумать о другом варианте».

Толстяк Ин улыбнулся и сказал: «Даже если бы не ты, Сиси (Шиши) всё равно называл бы меня «старшим братом». К тому же, как мог наш Великий Маршал Цинь не спасти нас?»

Ли Си сказал: «Тогда я пойду и составлю указ, приказывающий Ван Бэню возглавить армию и отступить».

Я достал военную карту, указал на отмеченную область в Цинь и сказал: «Пусть он доберется сюда в течение трех дней, будет ждать моего приказа, а затем отправится в династию Сун для проведения собрания».

Ли Си вспомнил название места и отправился его выносить.

Я взял Цинь Ши Хуана за руку и сказал: «Брат Ин, давай больше ничего не будем говорить».

Толстяк улыбнулся и сказал: «Не спешите. Если этого будет недостаточно, я заставлю Ван Цзяня тоже кануть в небытие».

Я быстро ответил: «Нет, затягивать наше важное дело было бы нецелесообразно».

Фатти Ин сказал: «Но есть одно условие. Я помогу тебе сражаться и предоставлю тебе 250 000 человек. Неважно, если они все погибнут, главное, чтобы они подчинялись только твоим приказам».

Я знаю, что Цинь Шихуан поступил так, исходя из определённой имперской точки зрения. Одолжить кому-то оружие равносильно тому, чтобы дать ему повод использовать его против себя, поэтому это должен быть кто-то, кому он больше всего доверяет.

Я сказал: «Понимаю. Они не всех перебьют; мы просто устроим показательное представление».

Цинь Ши Хуан удовлетворенно кивнул. Я сказал: «Тогда я пойду. Мне нужно поторопиться в следующее место».

Толстяк сказал: «Иди посмотри, где играет Большой Парень».

Я помедлил и сказал: «Тогда ему не следует уходить. Если он одолжит мне этого человека, то его снова окружат Банцзи, как кучку ублюдков».

«Стоит ли нам снова идти? Разборки между Шиши и Баоцзы касаются всех. Они даже не поздоровались. Потом их ещё обвинят».

Я подумал об этом и согласился, кивнув и сказав: «Тогда я пойду».

Через двенадцать минут я прибыл на место, где мы обедали в прошлый раз. Армия Сян Юя отдыхала здесь, поэтому они не двинулись в сторону Хунмэня.

Услышав о прибытии «генерала Сяо», Сян Юй и Эр Ша вышли его приветствовать. После нескольких шутливых ударов и подколок Сян Юй спросил: «Почему вы так внезапно пришли? Вы что, давно ничего не делали? Вам удалось разобраться с Ли Юаньба и остальными?»

Я рассмеялся и сказал: «Даже не упоминай об этом, это всего лишь имбалансная версия частного сервера, Лу Бу удалось победить всего двумя ударами».

Сян Юй неловко рассмеялся: «Хе-хе-хе…» Вероятно, в глубине души он был в этом уверен.

Эрша спросила меня: «Где паровые булочки?»

Я глубоко вздохнула и рассказала о случившемся, по возможности опуская детали. Я точно знала, когда нужно приукрасить действительность, а когда лучше промолчать; я ни в коем случае не могла позволить себе еще больше провоцировать вспыльчивость Сян Юя.

Я сказал: «Ну, я приехал сюда, чтобы одолжить войска, и так уж получилось, что я проезжал мимо и зашёл к вам».

Неожиданно Сян Юй прямо сказал: «Тогда возьми у меня 300 000».

Я удивленно воскликнул: «Не шутите! Если я возьму с собой 300 000, у вас что-нибудь останется?»

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Ты тоже заслуживаешь похвалы за это — помнишь Чжан Ханя?»

Я кивнул: "Значит, ты победил того парня со 100 000 очков, имея всего 30 000?"

«Да, это он. Раньше, после его поражения, я заживо похоронил его 200 000 циньских солдат. Но на этот раз я этого не сделал, так что считайте это вашей инвестицией во меня. Заберите с собой эти 200 000 человек, а я дам вам еще 100 000 чуских солдат в качестве годовой премии».

Я был потрясен и удивлен, услышав это. Я никогда не ожидал, что такое произойдет. Должно быть, раньше Большой Парень был настоящим негодяем. Но, по крайней мере, это был приятный сюрприз. Я потер руки и сказал: «Это 550 000». Затем выражение моего лица изменилось, и я с сожалением вздохнул.

Сян Юй спросил: «Что случилось?»

Я глубоко вздохнул: «Знаешь, Бай Ци тогда заживо похоронил 400 000 солдат Чжао. Если бы только они выжили…» Я достал карту и обнаружил, что в эпоху Сян Юя, в конце династии Цинь, действительно существовал маршрут для перевозки войск. Я показал его Сян Юю и сказал ему ждать моих новостей через три дня.

Сян Юй похлопал Эршу по плечу и сказал: «Кези, ты ведь никогда раньше не командовал войсками, правда? Эти 300 000 человек — твои. Как только прибудешь, следуй указаниям Сяоцяна». Эрша, похоже, скучал в общении с Сян Юем, и, услышав об этой прекрасной возможности, радостно воскликнул: «Отлично!»

Затем Сян Юй сказал мне: «Когда у меня будет свободное время, я сам туда пойду. Хочу посмотреть, кто посмеет издеваться над моей правнучкой!»

Я развернулся и заехал на подъездную дорожку: «Давай поговорим позже, когда будет время. А я сейчас еду на следующую работу».

В поезде я немного поразмышлял и пришел к выводу: хотя отъезд этих двух групп стал приятным сюрпризом — они собрали 550 000 человек менее чем за полчаса — возникли и проблемы. Фатти, Сян Юй и я — мои самые близкие друзья; они рисковали всем, чтобы собрать для меня эту сумму, но до цели в 8 миллионов еще далеко. Неизвестно, пойдут ли другие на такие же жертвы, чтобы помочь мне. Более того, Тан, Сун, Юань и Мин больше не могут одолжить 100 000 или 200 000; нужно как минимум 300 000! Это будет довольно сложно.

Помимо Сян Юя, существовали Трёхцарство и Северные династии, Гуань Юй и Хуа Мулан, но Гуань Юй и его группа всё ещё находятся на ранних стадиях развития, живут в подвалах и питаются лапшой быстрого приготовления, поэтому беспокоить их не стоит. Хуа Мулан — всего лишь офицер авангарда, командующая примерно 5000 человек, и эти люди даже не её. Если бы она знала об этом, она бы обязательно помогла, но если бы она одолжила мне всех людей, её бы обвинили в растрате государственных средств… преступление, которое я не могу допустить, чтобы Хуа Мулан оказалась в затруднительном положении…

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184