Capítulo 565

Старик радостно сказал: «Тогда я оставлю это дело тебе — Мули, поторопись, Сяоцян — наш почётный гость».

Ха-ха, видите? Цао Цао всё ещё заперт в той комнате, но ко мне всё равно относятся как к почётному гостю.

С того момента, как Хуа Мули заточил нож, и до того, как мясо почти прожарилось, отец и сын Цао Цао наконец закончили. Цао Цао вышел из дома, глаза его были красными, эмоции зашкаливали, он постоянно вытирал нос. Увидев меня, он ущипнул меня за руку и сказал: «С этого момента пусть Чунъэр называет тебя папой. Хотя он и твой сын, я, как его биологический отец, все равно хочу тебя поблагодарить».

Я извинился и сказал: «Вы слишком добры, вы слишком добры».

Цао Чун был самым любимым сыном Цао Цао, этот факт хорошо известен как в исторических романах, так и в официальных документах. Если бы он не умер молодым, ни Цао Пи, ни Цао Чжи не смогли бы с ним сравниться. Тот факт, что смерть Цао Чуна и катастрофическое поражение Цао Цао в битве при Красных Скалах произошли в одном и том же году, также представляет собой значительную интригу. Короче говоря, хотя Цао Чун редко упоминается в истории, он был самым важным человеком для Цао Цао. Теперь, фактически получив от него половину сына и слова благодарности в ответ, я чувствую себя весьма обязанным Цао Цао.

Я пробормотал: «Этот… премьер-министр…» Я уже не знал, как его называть. Хотя раньше я называл его Старым Цао, его статус был высок, так уместно ли было так его называть?

Цао Цао притворился рассерженным и сказал: «Вы всё ещё называете меня премьер-министром? По вашему обычаю, называйте меня просто братом Цао».

"Э-э... я буду называть вас братом Цао."

Цао Цао вздохнул и сказал: «Чунъэр рассказывала мне о битве при Красных Скалах. Я никогда не думал, что проиграю из-за порыва ветра. Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Я сказал: «Выведите войска!»

Цао Цао с удивлением сказал: «Вывести войска? Думаю, было бы неплохо изменить время атаки».

Меня прошиб холодный пот. Почему я не подумал об этом раньше? Как говорится, всё готово, кроме восточного ветра. Цао Цао действительно проиграл из-за внезапного порыва ветра. Зная это, если бы он изменил время сражения, последствия были бы непредсказуемыми…

Я нервно сказал: «Брат Цао, поражение в этой битве тебе на самом деле не повредит. Ты действительно уступаешь Восточному У в морском деле. Если ты будешь настаивать на борьбе, легко будет по-настоящему объединить семьи Сунь и Лю. Как только будет нарушен трехсторонний баланс сил, это может также разгневать волю Небес».

Цао Цао сказал: «Значит, вы настаиваете на выводе моих войск?»

У меня не было другого выбора, кроме как сказать: «Боюсь, это так».

Цао Цао обернулся, посмотрел на Цао Сяосяна, находившегося в доме, и спросил меня: «Чунъэр… могу я забрать его обратно?»

Я покачал головой: «Ни в коем случае, он никогда в жизни не сможет вернуться в эпоху Трёх Королевств. Но не волнуйтесь, я создам все условия для вашей встречи с сыном в другой династии в течение этих трёх месяцев».

Цао Цао больше ничего не сказал, похлопал меня по плечу и добавил: «Как только вернусь, сразу же выведу свои войска».

В этот момент Мулан крикнула нам: «Ужин готов!»

Цао Цао повёл вперёд Цао Сяосяна, а Хуа Мулан подошла ко мне, улыбнулась и сказала: «Этот старик Цао, если бы не боялся, что с его сыном здесь будут плохо обращаться, он бы, наверное, действительно продолжил нападать на Восточное У».

Я прошептала: «Не может быть так уж плохо, правда?»

Хуа Мулан спросила: «Тогда как ты думаешь, почему он хотел забрать слоненка обратно?»

Я вздохнул: «Больше никогда не буду иметь дела с людьми из эпохи Троецарствия».

Хуа Мулан сопровождала моего отца, сыновей и меня за ужином. После большой скорби Цао Цао и его сыновья были вне себя от радости. Во время еды Цао Цао сиял от счастья и изо всех сил старался сблизиться со мной. Услышав, что Хуа Мулан стала заместителем маршала династии Северная Вэй, он продолжал уговаривать её перейти на его сторону и работать на него. Цао Сяосян время от времени рассказывал отцу о своих впечатлениях от учёбы в школе Юцай. Это был ужин, наполненный семейным теплом.

После ужина Цао Цао взял меня за руку и сказал: «Сяо Цян, давай сегодня ночью поспим вместе. Я хочу с тобой долго поговорить».

Я отчаянно затрясла головой: "Нет, нет, я не буду с тобой спать!"

«Что случилось?» — с любопытством спросил Цао Цао.

«Мне даже снятся сны, в которых я убиваю людей!»

Цао Цао покраснел. Я рассмеялся и сказал ему: «Шучу. Тебе следует проводить больше времени с нашим сыном. В любом случае, тебе завтра пора уезжать; битва при Красных Скалах уже не за горами, не так ли?»

Цао Цао сказал: «Кстати, мне несложно вывести войска, но что насчет этих военных кораблей? Их несколько тысяч. Может, мне просто сжечь их все?»

«Нет, это слишком сильно загрязнит окружающую среду».

«Короче говоря, я не хочу, чтобы они попали в руки Eastern Wu».

Я сказал: «А как насчет этого? Вы ведь уже видели военные руководства, не так ли? Я помогу вам наладить связи и продать их все Чжу Юаньчжану. Его людям они понадобятся, когда они выйдут в море».

Цао Цао с готовностью согласился: «Все деньги от продажи достанутся тебе».

Я рассмеялся и сказал: «Выделите этим 150 000 солдатам под вашим командованием компенсацию транспортных расходов; им нужны эти деньги».

Цао Цао кивнул и сказал: «Ты их благодетель!»

Наступил следующий день, а вместе с ним и время прощания. Цао Сяосян, со слезами на глазах, неохотно последовал за нами. Я помахал ему на прощание и сказал: «Возвращайся. Скажи отцу, чтобы он продал лодку, а потом я снова приеду к тебе».

Цао Цао наблюдал за Цао Сяосяном, пока тот не скрылся из виду, а затем сказал мне: «Сяоцян, я слышал, что у тебя тоже есть бизнес-империя, и твоя невестка вот-вот родит. Я знаю, что ты всегда очень любил Чунъэр, но мне все же нужно кое-что сказать».

«Давай, скажи это». Что-то мне кажется не так.

Цао Цао торжественно произнес: «Если твоя невестка родит мальчика, я советую тебе как можно скорее сделать его наследным принцем. Это будет хорошо и для тебя, и для Чунъэра. Чунъэр смиренен и никогда не будет соперничать со своим братом за власть…»

Я больше не мог сдерживаться и вскочил, крикнув: «Старый Цао, у меня к тебе претензии!»

Цао Цао с удивлением спросил: «Что со мной не так?»

Я закричал: «Можете перестать так много думать? Что это за ерунда с «наследным принцем»? Я всего лишь никто, только что вырвавшийся из нищеты, зачем мне наследный принц?! Я правда не хочу иметь дело с вами, людьми из эпохи Трёх Королевств!»

Цао Цао с облегчением услышал мои слова и извинился, сказав: «Я слишком много об этом думал. Теперь я уйду».

Я указал на него пальцем и сказал: «Подождите минутку».

"как?"

Я хлопнула себя по лбу и сказала: «Я вспомнила кое-что, что хотела тебе вчера сказать — ах да, в твоем районе есть врач по имени Хуа Туо. Даже если ты не хочешь делать операцию, больше не убивай его. Независимо от того, удастся операция или нет, выпитый анестетик хотя бы уменьшит боль».

Цао Цао с удивлением воскликнул: «Сяо Цян вообще разбирается в медицине?»

Я слегка улыбнулась: «Чем больше узнаешь, тем ярче станет твоя жизнь».

Глава 199. Тайный мешочек

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184