Capítulo 51

C'est parfait, c'est exactement l'effet recherché par Lu Mingran.

On dit que beaucoup d'enfants en Chine, même s'ils ne savent pas jouer au mah-jong, ont déjà vu leurs parents y jouer. Quand Lu Mingran était petit, il allait souvent dans la salle de jeux pour retrouver sa mère. À cette époque, son jeu préféré était le mah-jong, et il a appris à y jouer simplement en regardant.

De plus, comme on peut faire tout ce qu'on veut dans les rêves lucides, Lu Mingran peut tirer les cartes qu'elle souhaite.

"bosse!"

« Waouh, c'est impressionnant ! »

Lu Mingran repoussa joyeusement les cartes de côté : « Hehe, j'ai gagné ! »

Dans un sifflement, au milieu du bruit des cartes qui se mélangent, Lu Mingran tendit la main, rayonnante de joie : « Donnez-moi l'argent, donnez-moi l'argent ! »

Le pauvre Jack, ce gendre étranger, considérait le mah-jong comme un livre sacré, et la construction d'une Grande Muraille comme un jeu de construction. Il n'entendait que le mot «

argent

». Après quelques parties, il avait perdu la majeure partie de ses économies.

Non seulement il a perdu de l'argent, mais sa femme s'est aussi mise en colère contre lui, lui pinçant le bras à plusieurs reprises et lui disant que s'il perdait encore, il devrait s'agenouiller sur le clavier.

Hé hé, allez Jack, tremble devant le pouvoir mystérieux de l'Orient !

Ce fut véritablement un rêve lucide très agréable pour Lu Mingran.

Peu après, Jack reprit conscience. Lu Mingran l'observa un instant et fut aussitôt apaisée.

L'ancre de Jack était un bandeau en dentelle pour filles, un cadeau de son parrain pour son premier anniversaire.

Mais à quoi bon reprendre conscience ? C'est un étranger qui ignore tout des règles du mah-jong. Il ne sait pas par où commencer s'il veut faire ce qu'il veut. Il reste là, le regard vide, tandis que les autres mangent et jouent, sans même savoir ce que représentent les tuiles.

À ce moment-là, Lu Mingran commença à feindre l'ignorance, faisant comme si elle n'avait pas encore repris conscience et qu'on la forçait simplement à jouer au mah-jong. Oui, elle n'était qu'une impitoyable machine à mah-jong.

Jack n'était qu'un simple figurant ; en termes de force, il était bien inférieur à Lu Mingran, qui a donc facilement pris le contrôle de la situation.

Plus tard, Jack parvint à ramener l'intrigue au thème de l'histoire de fantômes, mais Lu Mingran exerça secrètement son influence, et l'intrigue changea pour devenir

:

Deux démons se tenaient devant la table de cartes, du sang coulant de leurs sept orifices, leur faisant signe à lui et à Jack :

"Allez, allez, jouons au mahjong."

L'exorciste est arrivé ; commençons par une partie de mahjong.

Après avoir vaincu les mauvais esprits, toute la famille a joyeusement mangé une fondue chinoise et joué au mahjong !

Finalement, sur un « J'ai gagné ! » sec, le donjon prit fin.

Dans un rayon de lumière au sous-sol, de la poussière flottait. De part et d'autre de ce rayon, deux personnes, allongées sur deux lits, se réveillèrent lentement, les paupières tremblantes.

Au réveil, le premier réflexe de Jack fut de mettre la main dans sa poche.

Lorsque Lu Mingran s'est réveillée, son premier réflexe a été de toucher sa main droite.

Non seulement elle fut touchée, mais Lu Mingran cria aussi : « Ah, ma main ! »

Le visage de Jack s'assombrit : « Qu'est-il arrivé à ta main ? »

« Je ne sais pas pourquoi », dit Lu Mingran d'un ton grave, « je ne suis pas dans un bon état en ce moment. Je poursuis mes rêves sans cesse, comme si je jouais au mah-jong sans arrêt ! »

Jack toucha ses poches vides, un large sourire illuminant son visage.

——————

Ils n'étaient pas complètement fauchés, mais il leur manquait clairement beaucoup d'argent, pas assez pour couvrir la prochaine séance d'entraînement dans le donjon.

Ainsi, il n'aurait aucune raison valable de chercher à connaître le passé de Cheng Yungui. Au final, il n'aurait jamais dû se lancer dans ce jeu à deux.

certainement pas……

Jack n'eut d'autre choix que de serrer les dents et d'enlever son pantalon.

« Comte », appela-t-il d'une voix tremblante.

Après avoir entendu toute l'histoire, le comte tapota longuement la table avec sa bague ornée d'une pierre précieuse.

Croyez-vous que l'argent que je vous ai donné est apparu de nulle part ?

« Voici la récompense que beaucoup de gens de notre camp ont reçue après avoir risqué leur vie pour accomplir la mission. Chaque billet porte leur sang. »

Jack baissa profondément la tête : « Oui, Earl, je sais. »

"D'accord, ne me le cache pas."

Le comte devint soudain aimable : « Dites-moi, où avez-vous dépensé l'argent exactement ? »

« Je dis la vérité, Earl ! »

Jack était au bord des larmes : « J'ai vraiment tout perdu en jouant au mahjong ! »

Le comte était maintenant furieux :

"Quel mahjong ! Je crois que tu as trop mangé de fondue chinoise, de pâte de sésame ?"

Chapitre 53 Tu veux être le roi de la nuit

? Jamais de la vie

! (5)

Cette nuit-là, Jack fit un cauchemar. Dans son rêve, le visage du comte et des tuiles de mah-jong colorées apparaissaient alternativement. Finalement, l'image se figea sur la table de mah-jong. Il leva les yeux et aperçut le sourire sinistre de Lu Mingran de l'autre côté de la table.

Du sang coulait des sept orifices de Lu Mingran, et elle se transforma en un démon :

Envie de jouer au mahjong ?

Au même moment, Cheng Yungui faisait également des cauchemars.

Ce rêve était très étrange. Il était pleinement conscient de rêver, mais il ne contrôlait absolument pas son corps. Il ne pouvait qu'observer le monde comme s'il était possédé par un autre.

Il se voyait vêtu d'habits médiévaux européens, tout de noir vêtu. Bien qu'il se tînt devant une fenêtre d'un vieux château, à en juger par la façon dont les autres s'adressaient à lui, il n'était qu'un serviteur.

Un coup de tonnerre retentit, et la foudre déchira l'obscurité à l'extérieur de la fenêtre. Cheng Yungui ressentit une pointe de panique, puis se retourna brusquement.

Une femme drapée dans un manteau noir s'approchait de lui. Elle marchait d'un pas rapide et, arrivée à sa hauteur, lui lança un regard significatif. Cheng Yungui sentit ses mains se crisper, ses paumes glacées.

Cheng Yungui suivit ensuite la femme en bas de l'escalier en colimaçon. Ils atteignirent la porte du château et montèrent ensemble dans une calèche.

Une fois dans la voiture, Cheng Yungui remarqua vaguement que la femme semblait tenir quelque chose dans ses bras, et que c'était emballé très serré.

Dehors, la pluie tombait à torrents. Juste avant que la calèche ne s'éloigne à toute vitesse des portes du manoir, le vieux serviteur l'arrêta avec une lanterne dont la lumière illuminait la calèche.

« Notre mère est malade, monsieur. »

Cheng Yungui se pencha et parla, non pas en chinois, mais il comprit ce que Cheng Yungui voulait dire.

Voyant que le vieux serviteur hésitait encore, il poursuivit : « Je vous en prie, laissez-nous rentrer à la maison. »

« D'accord, mais il pleut tellement fort, il faut faire attention. »

Le vieux serviteur finit par s'écarter, et la femme à côté de lui poussa un soupir de soulagement, ôta la capuche de son manteau et dévoila un visage pâle.

Lorsque Cheng Yungui regarda la femme, elle était en train de dénouer la ceinture de son manteau. Soudain, un nourrisson dissimulé sous ses vêtements apparut devant les yeux de Cheng Yungui.

Un bébé à deux têtes, dormant paisiblement.

Un autre coup de tonnerre retentit à l'extérieur du wagon.

Cheng Yungui était terrifié, mais le propriétaire de ce corps resta calme. Il tendit même la main pour toucher le visage de l'enfant et dit : « Que Dieu vous bénisse. »

Alors que Cheng Yungui pensait devoir continuer à regarder, le bruit des sabots rattrapa la calèche.

L'instant d'après, Cheng Yungui eut l'impression que son âme se déchirait, se détachant de force de son corps. Lorsqu'il put enfin bouger, il roula sur le chemin boueux de la montagne, à l'extérieur de la calèche, et s'apprêtait à dévaler la pente.

Mais aussitôt, une main s'est tendue et a saisi ses vêtements, le tirant de force sur le dos d'un cheval. Après une chevauchée cahoteuse, Cheng Yungui, haletant, s'est instinctivement appuyé contre la personne devant lui, dont le corps était trempé par la pluie.

« Accrochez-vous bien », dit l'homme. « Je ne suis pas très doué à cheval. Vous faire monter jusqu'ici était une chose absurde qui s'est produite dans mon rêve. »

Attends, ce son...

Cheng Yungui prononça ses premiers mots après être entré dans ce rêve :

"Mingran!"

————————

S'introduire dans le rêve de quelqu'un est une chose très impolie à faire dans ce monde.

Ici, ceux qui maîtrisent le rêve lucide peuvent pénétrer dans les rêves d'autrui. Que feront-ils une fois à l'intérieur

? Peut-être se contenteront-ils d'observer, ou peut-être commettront-ils un meurtre. C'est pourquoi ce monde possède une règle permettant aux joueurs d'éliminer les intrus dans leurs rêves.

Si Cheng Yungui n'avait pas reconnu l'homme à cheval, il aurait probablement immédiatement sorti son épée et l'aurait poignardé dans le dos.

La première chose à laquelle Cheng Yungui a pensé en se réveillant le lendemain matin, les yeux encore fermés, a été de retrouver Lu Mingran et de régler ses comptes.

À sa grande surprise, lorsqu'il ouvrit les yeux avec colère, il vit un visage familier le fixer.

Lu Mingran était assise au bord du lit, le regardant de haut, avec une expression comme si elle observait un lapin utilisé pour des expériences.

"!" Cheng Yungui se redressa, et Lu Mingran se pencha en arrière juste à temps pour éviter que leurs têtes ne se heurtent.

Comment es-tu arrivé(e) dans ma chambre ?

Après avoir posé la question, Cheng Yungui réalisa qu'il en avait une autre à poser : « Comment t'es-tu retrouvé dans mon rêve ?! »

« Euh, » Lu Mingran se leva, « j’ai dit à votre femme de ménage que vous aviez pris rendez-vous avec moi hier. »

« Quant au rêve, c’est bien moi qui y suis entré sans permission. »

Lu Mingran a pointé du doigt la main de Cheng Yungui : « Tu as dormi avec ces deux choses dans ta main la nuit dernière ? »

Cheng Yungui tenait les deux dés dans sa main droite.

...

Lu Mingran savait déjà la veille qu'il s'endormirait avec les dés en main ; c'était un élément clé de l'intrigue du roman.

Le système a discuté avec Lu Mingran de l'opportunité de s'introduire furtivement dans sa chambre et de lui ouvrir les mains de force, afin qu'il ne rêve pas des frères et sœurs Nellie et qu'il ait moins d'interactions avec le comte.

« Aïe ! » s’exclama Lu Mingran, horrifiée et effrayée. « Tu veux que j’aille dans sa chambre au milieu de la nuit et que je lui touche la main ? »

« Et quoi d'autre ? Comptez-vous lui faire découvrir l'univers fantastique de ce monde ? »

L'expression de Lu Mingran devint soudain sérieuse. Il secoua la tête et dit : « Savez-vous comment faire en sorte qu'un message se propage rapidement ? »

Après une longue pause, Lu Mingran leva le visage et sourit : « Interdisez-le. »

Dans le roman, Cheng Yungui découvre les événements de cette année-là à la première personne. Profondément touché par les émotions des frères et sœurs Nellie, il se rapproche du camp du maître et entreprend de nombreuses actions qui s'écartent de l'intrigue principale.

Lu Mingran décida donc de participer à son rêve, de le sortir de là et d'examiner l'histoire avec lui d'un point de vue extérieur.

«Il a besoin de moi à ses côtés.»

Après avoir dit cela, Lu Mingran a également préparé son excuse pour le lendemain matin.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184