Сяо У привела себя в порядок и обработала раны девушки. К счастью, эти медицинские навыки были необходимы убийцам, поскольку они никогда не знали, кто может нанести смертельный удар. Поэтому им приходилось учиться обрабатывать собственные раны. Обработав раны, Сяо У подошла к кровати и увидела девушку, прислонившуюся к изголовью. Она не знала, что сказать. Она была немногословна, и, несмотря на холодный вид, искренне считала девушку подругой. Подругой? Да, именно подругой. Видя девушку в таком состоянии, Сяо У ничего не оставалось, кроме как молча остаться рядом с ней.
«Сяо У, как ты думаешь, что происходит после смерти человека?» Сяо У помолчала немного, не ожидая такого вопроса от своей госпожи.
«Госпожа, что вы говорите?» Сяо У немного растерялась, подумав, что, возможно, ослышалась, потому что голос молодой леди был очень тихим.
«Ничего», — сказала я, не открывая глаз. Не знаю, зачем задала такой вопрос. Лежа здесь, как Линь Дайюй, — это действительно я? Куда делся тот, кто раньше презирал любовь? Смогу ли я когда-нибудь вернуться к тому, какой была раньше?
Голос Сяо У: «Учитель», — наполнил меня чувством разочарования, да, разочарования и грусти. Неужели он пришел? Значит, он все еще помнит, что она здесь.
«Что случилось?» — голос Цзюэ был немного паническим. Увидев Сюээр, прислонившуюся к изголовью кровати с закрытыми глазами и руками и ногами, покрытыми ранами, его сердце заколотилось от страха. Он не был...
«Мастер, госпожа…» — я прервал Сяо У, прежде чем она успела что-либо сказать.
«Всё в порядке. Сяоу, можешь идти, я поспу». У меня не было сил злиться, да и говорить с ним не было сил. Я не игнорирую его, просто в тот момент моё сердце онемело от боли. Но это необъяснимое и внезапное решительное решение встревожило её.
«Госпожа», — Сяо У собиралась заговорить, всё ещё испытывая беспокойство, потому что перед ней стоял её господин. Она была обязана и должна была подчиняться ему, и ничего не могла от него скрывать, ведь он был её господином. Он спас её от верной смерти и привёл к ней. Поэтому она не должна была ослушаться его приказов, даже ценой смерти. «Господин, госпожа только что поскользнулась и упала, и её вырвало».
Хе-хе, — усмехнулась я. — Как я могла забыть? Он — учитель Сяо У, и Сяо У — его человек. Как Сяо У мог меня слушаться? Я была слишком наивна.
«Ты в порядке?» — мягко спросил меня Цзюэ, садясь на кровать после слов Сяо У, и в его глазах мелькнула нотка боли.
«Ничего страшного», — ответила я, не желая разговаривать. Я была так устала, но все же ответила ему, хотя даже я слышала отстраненность в собственном голосе.
Голос Сюээр заставил мое сердце сжаться, но потом я начала смеяться над собой за то, что снова заблуждаюсь.
"Сюээр, прости меня", - вздохнул Цзюэ и обнял меня.
Я замерла, открыла глаза и посмотрела на Цзюэ. В глазах Цзюэ по-прежнему читалась та же нежная привязанность ко мне. Меня охватило замешательство, словно того бессердечного Цзюэ никогда и не существовало. Я начала сомневаться в себе. Моя любовь не должна быть такой хрупкой, не так ли?
«Ничего страшного», — поджала я губы, не зная, что сказать. Сяо У уже вышел на улицу, и в воздухе повисла тяжелая тишина.
Сюээр обняла меня еще крепче. «Не стоило мне этого говорить, Сюээр, я ревновала».
Я на мгновение опешился. Что я только что услышал? Джу сказал, что он ревнует. Я ослышался? Может, я слишком много съел, и у меня затуманился мозг?
Глядя на изумлённую Сюээр перед собой, Цзюэ почувствовал прилив радости. Как Сюээр может быть такой милой? Она только что сказала, что я ревную. Но вдруг его осенила мысль, он опустил голову, бросил глубокий взгляд на Цзы Сюэ и больше ничего не сказал.
Что же, черт возьми, случилось с Джу?
Сюээр очень извиняется за то, что заставила вас всех так долго ждать, но я сейчас учусь в выпускном классе старшей школы, и у меня не так много времени. Однако я всё ещё надеюсь, что вы все поддержите меня и не бросите моё творчество. Мне было нелегко дойти до этого момента, и именно ваша поддержка вдохновила меня на написание этого произведения. Даже во время учёбы я не думала о том, как писать. Поэтому, всем вам, я хочу сказать спасибо. Но я всё ещё надеюсь, что вы порекомендуете это произведение, порекомендуете его...
Глава 82
Я забыла, что хотела сказать, и просто слабо прислонилась к его груди. Да, я простила его. Что я могла сказать? Я не знала. Никогда прежде не испытывая любви, я всегда жила в оцепенении. Теперь ко мне наконец-то вернулась ясность, но вторую половину я не знала.
«Завтра я возьму тебя с собой на турнир по боевым искусствам», — донесся до моих ушей притягательный голос.
Я резко проснулась, недоверчиво глядя на него.
— Что ты только что сказал? — спросила она, схватив его за рубашку и добавив: — Ты же сказал, что хочешь, чтобы я приняла участие в турнире по боевым искусствам, верно?
Возможно, мое преувеличенное выражение лица его слишком позабавило, потому что он слабо улыбнулся, легонько щелкнул меня по носу и сказал: «Да».
"Правда?" — спросила я, глаза мои блестели. Я не ослышалась. Он действительно собирался взять меня на турнир по боевым искусствам. Последние несколько дней мне было так скучно в этом здании, что я чуть ли не грибы на нем выращивала. Теперь, когда я могла выйти на улицу, я была вне себя от радости.
Я встала, смеясь, подпрыгивала и кричала: «Это потрясающе! Это потрясающе!»
Даже после рвоты я чувствовала себя очень слабой. Я поддалась эмоциям и рухнула в объятия Ляо Цзюэ.
Она нежно ущипнула меня за щеку и сказала: «Ты последние несколько дней просидел взаперти».
«Джу, я люблю тебя больше всего на свете, ты так добр ко мне». Я прижалась к нему и обняла его за талию.
Джуэ посмотрел на малыша у себя на руках, и в его темных глазах мелькнули сложные эмоции.
И вот так, так называемый конфликт между нами разрешился, что даже нам самим показалось невероятным.
На следующий день, глядя на бурлящую толпу передо мной, детское сердце, так долго скрывавшееся во мне, наконец-то вырвалось наружу.
«Ух ты, я наконец-то выбралась!» — воскликнула я и побежала по улице, разглядывая всё подряд, не в силах всё увидеть, пока Цзюэ не схватил меня и не сказал: «Сюээр, не беги так быстро, будь осторожна, чтобы не упасть».
"Всё в порядке, всё в порядке", - сказала она, чувствуя, как её держат за руку, но её взгляд продолжал блуждать.
«Сюээр, давай сначала вернемся в гостиницу», — сказал Цзюэ слегка мрачным тоном, но с оттенком нежной привязанности.
«Нет, нет», — я все чаще качала головой.
«Хе-хе, у тебя голова сейчас отвалится». Гуй Яо прижала руку к моей голове, её чарующая улыбка заставляла прохожих останавливаться и пялиться на этого дьявольского мужчину. Женщина на фотографии покраснела, время от времени поднимала взгляд и прикрывала лицо платком, выглядя как маленькая женщина.
Не произнеся ни слова, она оттащила меня от Гуй Яо, крепко обняла и мягко спросила: «Сюээр, ты не хочешь поучаствовать в турнире по боевым искусствам?»
«Турнир боевых искусств» перестал качать головой, наклонил голову и на мгновение задумался. «Ах да, как я мог забыть? Мы с Джуэ должны участвовать в Турнире боевых искусств!» — подумал он, хлопнув ладонями. «Я знал, что что-то забыл! Это же Турнир боевых искусств!»
Стоя позади, Сяо У беспомощно вздохнула и потерла лоб. Никогда не пытайся понять свою госпожу, руководствуясь обычными человеческими принципами, иначе сойдёшь с ума.
«Пошли, пошли», — я оттолкнула Джуэ, схватила его за руку и пошла вперед. Через некоторое время мы внезапно остановились и замерли в оцепенении.
Когда Лэн Тянь и Гуй Яо увидели меня, стоящего неподвижно, они удивились, что со мной не так, и подошли посмотреть на меня.
Я прикусила губу, почесала затылок и извиняющимся тоном сказала: «Ха-ха, а где же гостиница?»
Сяо У споткнулся, губы Лэн Тяня и остальных дрогнули. Только Гуй Яо спокойно посмотрел на меня. Если не обращать внимания на его улыбку, которая вот-вот должна была расплыться в улыбке, то он действительно был спокоен.
«Пошли». На этот раз Цзюэ улыбнулся по-настоящему. Эта ослепительная улыбка поразила меня, и в моей голове крутилась только улыбка красивого мужчины передо мной. Только когда я пришла в себя, я поняла, что уже в гостинице.
После того, как я весь день устраивал такой переполох, все вернулись в гостиницу, чтобы отдохнуть и подготовиться к завтрашнему турниру по боевым искусствам.
———————————————————————————————————————————
"Зачем вы привели её сюда?"
Вам это знать не нужно.
«Она невиновна».
"..."
Я не позволю тебе причинить ей вред.
"..."
Громкий стук в дверь не нарушил тишину.
В комнате было кромешная тьма; никто не мог разглядеть выражения лиц людей внутри.
Я знаю только одно: что-то изменилось, но я не могу точно определить, что именно.
———————————————————————————————————————————
Встав и умывшись, я протер глаза и спустился вниз. Внизу много людей шумно разговаривали.
Шум полностью развеял мою сонливость. Я огляделся и увидел, что внизу все занимались боевыми искусствами, включая крепких стариков, женщин в паранджах и мужчин, одетых очень благопристойно.
Я подошла к Джу и прошептала ему на ухо: "Что случилось?"
Они мне ничего не ответили, но многозначительно посмотрели на меня, и я всё ещё видела насмешку в их холодных глазах.
«Сюээр, пора есть». Гуй Яо незаметно для меня появился рядом, вложил мне в руку палочки для еды, посмотрел на меня с нежной улыбкой и сказал: «Сюээр, не обращай на неё внимания».
Я надула щеки и недовольно посмотрела на него, но ничего не сказала. Просто взяла палочки, которые мне дал Гуй Яо, и начала есть, но мой взгляд не отрывался от тех людей.
«Пошли». Я только что закончила есть, когда Джу вытащил меня из гостиницы. Я не знала, куда он меня везет; я просто последовала за ним.
Спустя мгновение я поднял взгляд на гостиницу, которая стала еще величественнее, чем прежде. Я не мог понять поступков Цзюэ. Как это называлось? Как я оказался в гостинице после того, как покинул одну из них?
«Это павильон Гуаньсю, где вы можете наблюдать за турниром по боевым искусствам вблизи. Все могут видеть, как проходит турнир», — послушно объяснил мне Сяо У.
Мы сидели в отдельной ложе с прекрасным видом. Открыв окно, мы могли одним взглядом увидеть весь турнир по боевым искусствам.
«Что здесь происходит?» После изучения руководства по «Лунному зеркалу» мой слух и зрение значительно улучшились, поэтому я могу вежливо расслышать, что говорит старик с турнира по боевым искусствам.
В тот момент, когда Цзюэ произнес слова: «Выберите лидера альянса боевых искусств», воздух замер.
«Какой смысл избирать лидера альянса мастеров боевых искусств?» — спросил я, не отрывая взгляда от толпы внизу и не оборачиваясь.
«Эх, Сюээр, разве ты не знаешь? Мы собираемся сражаться с Демонической Сектой!» — внезапно раздался соблазнительный голос Гуй Яо.
«Наказать Демонический Культ? Неужели Демонический Культ настолько плох?» Я наклонила голову, мои ясные и светлые глаза успокоили Сяо У и остальных. Если бы не мой взгляд, они бы подумали, что я насмехаюсь над Демоническим Культом.
«Ха, другие знают только, что Демонический Культ — зло, но они не знают, насколько лицемерны эти так называемые праведники», — сказал Лэн Цин, его первые слова за день, были полны презрения и насмешки.
«Это правда. Ну и что, если это Демоническая Секта? Ну и что, если это Лидер Альянса? Это всего лишь титул. Например, если кто-то ненавидит другого человека, то этот человек в его глазах плохой. Если же он ему нравится, то он будет считать этого человека хорошим. Так что же хорошо, а что плохо? Это всего лишь различие между людьми. Сейчас они устраивают такой грандиозный турнир по боевым искусствам, чтобы отомстить тем, кого ненавидят. На самом деле, все люди очень лицемерны». Я подпер подбородок рукой, глядя на толпу внизу, кричащую и дерущуюся, и тихо произнес эти несколько слов, но они произвели на них сильное впечатление.
«Тебе не кажется, что Демонический Культ — это зло?» — внезапно обнял меня Джуэ и прижался головой к моей.
«О нет, я не знаю. Я не понимаю этот Демонический Культ, но я их ненавижу. Они так громко кричат, но не смеют сказать это членам Демонического Культа лично. Какие же они лицемеры», — сказал он, указывая вниз.
Возможно, он говорил немного слишком громко, потому что люди внизу, тоже довольно проницательные, подняли головы, чтобы посмотреть, кто же такой высокомерный.
Увидев, что это маленькая девочка, он расхохотался.
«Девочка, не говори глупостей. Как ты смеешь так разговаривать со своим дедушкой?» Его похотливый взгляд скользнул по Цзысюэ.
«У этой девочки такая нежная кожа; если я разозлюсь, я тебя изрублю», — сказал другой мужчина.
Эти люди говорили всякое, и высокопоставленные лица не могли им помешать.
Они не видели Цзюэ и Гуй Яо, потому что было открыто только мое окно, и я загородил Цзюэ обзор.
«Ха, так вот какими на самом деле являются так называемые мастера боевых искусств? Какая нелепость!» Я откинул прядь волос с груди и посмотрел на этих людей с холодной улыбкой. Они были отвратительны.
Глава 83
"Что ты сказал?" Люди внизу начали проявлять беспокойство, каждый размахивал оружием и смотрел на меня угрожающими глазами, словно собирался убить меня, если я снова высуну голову.
"Вы что, не слышите, что я говорю? Зачем вы кричите? Я не глухой." Я презрительно взглянул на них и потрогал ухо рукой.
«Ты, мелкий сопляк, ты совсем не знаешь, что тебе нужно. Пусть дедушка тебя проучит!» Крепкий мужчина, размахивая толстыми руками, шаг за шагом приближался к гостинице. Люди в гостинице тоже выбежали и посмотрели на меня, эту неблагодарную женщину.
«Ха», — выдохнула я, на моих губах играла очаровательная улыбка. Я слегка наклонила голову и сказала: «Дедушка, посмотри на свою странную внешность. Ты всё ещё хочешь быть моим дедушкой? Но я знаю, что мой маленький папа очень похож на тебя». Сказав это, я осторожно приложила поднятый палец к губам.