Capítulo 40

"Что? Кто такой Сяо Да?" Крепкий мужчина замер на месте, его взгляд по-прежнему был свирепым, но теперь в нем читалось сомнение, когда он посмотрел на меня.

Вот что люди подразумевают под выражением "простодушный, но физически сильный".

«Сяо Да, Сяо Да — мой маленький поросёнок», — сказал я, затем прислонил руку к окну, наблюдая, как здоровенный мужчина внизу с забавным видом меняет выражение лица. Это было довольно забавное зрелище.

Возможно, почувствовав себя несколько неловко, один из так называемых высокопоставленных лиц, сидевших там, встал.

С утонченным видом, мягкой улыбкой, веером в руке и легким оттенком ученой элегантности на лбу, он посмотрел на меня с неподдельным весельем и начал говорить тонким голосом: «Почему вы так напористы, юная леди?»

В целом, этот человек мне понравился, но то, что он сказал, полностью испортило мое хорошее впечатление о нем.

«Хе-хе», — я взглянула на него и хихикнула, мои глаза метались по сторонам, пока я смотрела прямо на мужчину, совершенно раскованная и без той застенчивости, которую можно было бы ожидать от женщины древних времен.

«Еще один, очарованный молодым господином Цином», — подумал старик, решив, что я смотрю на этого человека, потому что он мне понравился.

"Бесстыдник!" — презрительно посмотрел на меня слуга, стоявший рядом с мужчиной.

Люди внизу насмехались надо мной, а некоторые женщины, занимающиеся боевыми искусствами, продолжали сверлить меня взглядом.

«Ну, теперь я наконец-то понимаю», — перебил я их, с сожалением помахав пальцем.

Все они смотрели на меня с подозрением, гадая, что я имею в виду.

«Хех, теперь я наконец-то знаю, откуда взялось выражение „зверь в человеческом обличье“», — сказал я с холодной улыбкой, подперев подбородок рукой.

Лицо утонченного мужчины побледнело, и в его нежных глазах вспыхнула убийственная решимость, холодный взгляд которой обрушился на меня.

«Я, он меня интересует? Ни за что! Кажется, вы никогда раньше не видели по-настоящему красивого мужчину». Я не только подлила масла в огонь, но и выдала глубокое презрение в глазах, еще больше разжигая шумную толпу внизу.

Я небрежно распахнул окно со стороны Гуй Яо, встал, схватил её за воротник и потянул к себе.

Гуй Яо посмотрела на меня с забавой, ее очаровательное лицо стало еще более пленительным.

Я прикоснулась к лицу Гуй Яо, и оно было действительно приятным на ощупь, гладким. Я пришла в себя только тогда, когда кто-то ущипнул меня за живот сзади. Цзюэ все еще стоял позади меня. Гуй Яо посмотрела на меня и улыбнулась еще шире.

Я опустила взгляд и повернула лицо Гуй Яо к ним, сказав: «Видите? Какой же он красавец. Посмотрите на его лицо, оно потрясающе красивое, как цветок. Разве эти обычные люди могут с ним сравниться?» Сказав это, я сердито посмотрела на мужчину.

«Хе-хе, это сказала Сяосюэ, мне радоваться?» — равнодушно взглянул на них Гуй Яо. Этот взгляд заставил женщину внизу моргнуть, мужчину — стиснуть зубы, а людей внизу — ахнуть.

Глядя на улыбающееся лицо Гуй Яо, я почувствовал опасность. Казалось, я сделал что-то не так. О боже, я забыл обсудить это с Гуй Яо. Этот парень — настоящий лис. Я ясно видел его недовольство. Я невольно отпрянул, пристально уставившись на грудь Цзюэ и закрыв глаза.

«Я ничего не знаю, я ничего не знаю», — пробормотал я себе под нос, крестясь на груди.

Тогда я и представить себе не мог, что, прислонившись к нему вот так, я раскрою свой секрет и вызову новую волну беспорядков среди людей внизу.

"Демоническая секта!" — кто-то закричал, и я действительно не могу похвалить это звучание.

Раздраженный, я открыл глаза. Я увидел только членов Демонического Культа. Почему они так кричали? Я высунул голову и огляделся. Никакого Демонического Культа нигде не было. Я посмотрел на людей внизу и понял, что все они смотрят на меня со страхом и тревогой.

«Культ демонов?» — я потрогала лицо. «Я что, часть Культа демонов?» — пробормотала я, потрогав лицо, и спросила Гуй Яо, которая неторопливо пила чай напротив меня: «Я что, часть Культа демонов?»

Не успел я договорить, как Гуй Яо выплюнула всю воду, которую пила. К счастью, Цзюэ быстро среагировал и увернулся в сторону, иначе мое лицо было бы покрыто слюной Гуй Яо.

"Что ты делаешь?" — я посмотрела на Гуй Яо с мрачным выражением лица, в моем голосе звучала угроза.

"Ха-ха-ха, демоническая секта!" — Гуй Яо проигнорировала мою угрозу и от души рассмеялась, ее прекрасное лицо стало еще сиять, но для меня, находящегося на грани взрыва ярости, это было оскорблением.

«Я это говорила? Там, внизу, на меня всегда так смотрят», — процедила я сквозь стиснутые зубы. Если бы Цзюэ меня не держал, я бы точно подошла и бросила Гуй Яо туда, чтобы выплеснуть свою злость.

Увидев, что Гуй Яо все еще смеется, я повернулся к Цзюэ и кокетливым тоном сказал: «Цзюэ, посмотри на него!»

Обернувшись, они увидели Цзюэ с седыми волосами и потемневшими глазами. Лэн Тянь и остальные тоже сорвали с себя маски. Что же им теперь делать?

«Джу», — прошептала я. Взгляд Джу, устремленный на меня сверху вниз, был несколько пугающим.

«Тсс», — сказал Джуэ, прикладывая ледяную руку к моим губам, его напряженное лицо по-прежнему было устремлено на людей внизу.

Даже Гуй Яо перестал улыбаться и встал рядом со мной, холодно наблюдая за людьми внизу. В сердце у меня возникло чувство угнетения.

«Это демонический культ, демонический культ!»

«Неудивительно, что она плохо отзывалась о молодом господине; она же коварная особа».

"Ведьма"

«Демонический культ»

«Все, все, настало время объединиться и бороться против злого культа!» — говорил в центре старик, выражая праведное негодование и глядя на нас с лицом, полным гнева и отвращения.

Как только старик закончил говорить, люди внизу повторили его слова, крича: «Уничтожьте демонический культ!» и размахивая оружием. Однако, присмотревшись внимательнее, никто из них не осмелился подойти. Даже тот крепкий мужчина, которого вы видели раньше, осторожно отступил в толпу.

«Хех, я пришел посмотреть, какого лидера альянса вы выбрали для нападения на меня», — Цзюэ Ленгран взглянул на людей наверху и холодно фыркнул.

Те, кто стоял наверху и смотрел на него ледяными глазами, чувствовали, будто дует пронизывающий до костей холодный ветер.

Люди внизу перестали кричать и просто стояли, молча глядя друг на друга. Никто не заговорил первым и не нарушил царящую атмосферу.

В объятиях Джу я почувствовала холодок в сердце, словно что-то забыла, упустила из виду. Ответ вот-вот должен был появиться, но что-то ему помешало.

Глава 84

Джуэ равнодушно взглянула на них, а затем крепче обняла меня за талию.

В этот момент Гуй Яо положила руку на талию Цзюэ, который обнимал её, и холодно посмотрела на него, встретившись взглядом.

Выражение лица Гуй Яо было таким, какого я никогда раньше не видела; ее глаза были спокойны, но в них словно мелькнул огонек. Я не понимала, что это значит, но знала, что противостояние между ними меня подавляет. Я была ошеломлена и на мгновение растерялась.

«Ты действительно собираешься меня спросить?» — спросила Гуй Яо, но я ничего не понял.

Цзюэ взглянул на него, отдернул руку, многозначительно посмотрел на меня, а затем равнодушно отвел взгляд от Гуй Яо.

Гуй Яо нахмурился и посмотрел на меня с жалостью. Это был тот самый взгляд, каким на меня смотрел Цзюэ. Я так испугался, что избегал его взгляда и не смел смотреть на него, но мне не хватало его слегка обиженного выражения лица.

«Ты правда нисколько не жалеешь?» — процедила Гуй Яо сквозь стиснутые зубы, но гнев в её словах был едва уловим.

Цзюэ обнял меня крепче, и я едва могла дышать. Я не понимала, что говорит Гуй Яо, но Цзюэ понимал. Реакция Цзюэ озадачила меня еще больше. Казалось, он принимал какое-то решение или страдал от чего-то. Ощущение безысходности вокруг него немного жалело меня.

Я спросил: «Гуй Яо, о чём ты говоришь? Что ты имеешь в виду под словом „сожаление“?»

«Нет», — Гуй Яо опустил глаза, его глаза, глубоко погруженные в темноту, были скрыты волосами на лбу, так что его глаз не было видно.

Внезапно Джу поднял меня в воздух и доставил на платформу внизу.

Мы увидели, что люди на сцене отошли от нас, настороженно наблюдая за нами, еще крепче сжимая мечи, напрягая все тело.

«Демоническая секта, прекратите свою чушь!» Один из старейшин посмотрел на Цзюэ с отвращением и негодованием, в его взгляде явно чувствовалось намерение убить.

«Хе-хе», — Цзюэ одарила меня очаровательной улыбкой, какой я никогда раньше не видела, словно демон из чистилища. Ее фиолетовые волосы развевались, а черные глаза были зловещими, как темный ночной лес. Цзюэ казалась посланницей, вышедшей из тьмы, такой призрачной и зловещей.

«Чудовище!» — начали кричать люди внизу. Звук был настолько пронзительным, что пробудил во мне и убийственное намерение.

"Какое чудовище? Повтори еще раз!" Я выскользнула из объятий Джу, уперла руки в бока и сердито посмотрела на кричащих, совершенно недисциплинированных и своевольных людей.

"Что... что вы собираетесь делать?" Мужчины задрожали, когда я посмотрел на них, и одному из худых удалось проговорить ясно, едва сдерживая страх.

«Что? Я ничего не делала. Посмотри, какой у меня красивый муж!» Я посмотрела на худощавого мужчину с легкой улыбкой, затем изменила тон и сказала: «Ты назвала моего мужа чудовищем. Хочешь, чтобы тебя избили?» После этих слов мне захотелось подойти, схватить этого мужчину и избить его.

"Отпусти! Отпусти меня, ублюдок! Как ты смеешь трогать мой воротник!" Я только подняла ногу, как кто-то схватил меня за воротник сзади, и я начала размахивать руками и ногами в воздухе. Я повернулась и начала проклинать того, кто меня держал.

"Эй, Джу, что ты делаешь? Отпусти! Я его до смерти забью! Что это за разговоры?" Я удивленно обернулся и посмотрел на Джу, который смотрел на меня с полуулыбкой. Я раздраженно похлопал его по руке.

"Сюээр, не надо..." — Цзюэ снова обнял меня, погладил по голове, словно щенка, и холодно, с оттенком улыбки в голосе, сказал.

Я надула губы и оттолкнула его руку.

«Ты устал?» — Цзюэ достал платок и нежно вытер мне лоб. Его мягкие слова сильно отличались от прежних слов Шуры, что действительно напугало окружающих, проклинавших демоническую секту. Неужели это всё тот же безжалостный демон, убивающий без зазрения совести?

«Ах, я так устала». Я глупо улыбнулась Цзюэ. Как чудесно, какой красивый мужчина вытирает мой пот. Какое же благословение я заслужила в прошлой жизни.

Все были удивлены. От чего она устала? Она даже ни с кем не дралась, а уже устала после нескольких ругательств. Если бы мы стояли здесь и кричали, и махали руками, разве мы не вымотались бы до предела? И что они делали, так нежно и мило с ней обращались, словно мы были невидимками?

Но как бы она ни размышляла об этом, она всё равно была в ярости, поэтому повернулась и закричала на этих людей: «Если я ещё раз услышу, как вы ругаетесь, я вас изнасилую, а потом замариную!» Выражение её лица было свирепым и угрожающим.

Все ахнули, даже Лэн Тянь и Гуй Яо были ошеломлены, невольно сжимая гениталии и бормоча себе под нос: слава богу, слава богу, оно всё ещё на месте, действительно, воспитывать женщин непросто.

После недолгого оцепенения Сюээр нахмурилась и постучала меня по лбу, тоже недовольная моими вульгарными словами.

Я высунула язык, словно забыв, что на дворе древние времена и что подобные слова неуместны для такой леди, как я.

«Демоническая секта, вы убили бесчисленное количество людей. На этот раз я накажу вас, демон, от имени Небес, чтобы предотвратить причинение вами вреда миру боевых искусств!» Молодой господин шагнул вперед и произнес похожие героические слова, как и старик.

"Хе-хе, неужели?" — Джуэ погладила меня по волосам, не глядя на мужчину, и в этом была явная демонстрация презрения.

Все присутствующие были в ярости. Молодой господин взлетел и ударил Цзюэ, после чего все начали нападать на нас.

Лэн Тянь присоединился к драке, а Цзюэ и Гуй Яо стояли на возвышенности, наблюдая за этим фарсом. Иногда появлялись один или два приспешника, которых Гуй Яо и Цзюэ сбивали с ног, и неизвестно, погибли они или получили увечья.

Однако, несмотря на противостояние такому количеству людей, Лэн Тянь и Сяо У, казалось, справлялись с этим без труда, в то время как некоторые так называемые силачи также занимали высокие места, внимательно следя за движениями Цзюэ, находясь в состоянии повышенной готовности.

Однако, как только эти люди узнали о моей особой природе, всё больше и больше из них стали нападать на Цзюэ и Гуй Яо, а затем к ним присоединились и другие.

Итак, Цзюэ и Гуй Яо тоже присоединились к войне. Цзюэ не знал, что я владею боевыми искусствами, поэтому он и Гуй Яо защищали меня на каждом шагу. Кровь брызгала повсюду, и я был в ужасе.

Однако увернуться от копья на открытой местности легко, но от стрелы в темноте трудно защититься. Как раз когда я расправился с одним человеком, этот молодой господин вытащил свой меч и направил его прямо на меня.

На мгновение я потеряла реакцию. Меч приближался всё ближе, и я оцепенела. Затем мне преградила путь фигура, её синяя одежда мгновенно покраснела. Только тогда я пришла в себя. Увидев Цзюэ, державшего меня, я почувствовала резкую боль в сердце. Как раз когда я собиралась замахнуться мечом на этого человека, Гуй Яо опередил меня на шаг и ударил его ладонью в грудь. Мужчина отлетел, упал на землю, закашлялся кровью и был слишком слаб, чтобы подняться.

"Джу!" Я поспешно обняла Джу, который чуть не упал, охваченный паникой и растерянностью. Я даже не заметила, как мои слезы потекли и упали на лицо Джу.

«Не плачь», — Джу Най Най нежно вытерла мои слезы руками. Нежность в ее глазах заставила меня плакать еще сильнее.

«Ха-ха-ха, никогда не думал, что тебе, демон, суждено пережить этот день. Кхм-кхм, позволь мне сказать тебе, демон, ты мертв. Мой меч отравлен, это «Истощение». Ха-ха, тебя уже не спасти». Молодой господин рассмеялся, увидев лежащего на земле, несколько обезумевшего Цзюэ.

«Дайте мне противоядие!» — крикнул я молодому господину, мое лицо было залито слезами.

«Ха-ха, кхм-кхм-кхм, противоядия нет. Даже если бы и было, я бы тебе его не дал». Одежда мужчины была испачкана кровью, белые одежды были покрыты кровью, выглядели ужасно.

Впервые в жизни я испытал такое сильное желание убить человека.

Глава 85

Как раз когда я собиралась продолжить говорить, мужчина открыл глаза и перестал двигаться. Я знала, что он мертв, но чувствовала себя такой беспомощной, отчаянно нуждалась в противоядии и не знала, что делать.

Я мог лишь безучастно смотреть на невидящий труп, не испытывая к нему ни жалости, ни глубокой враждебности. В конце концов, как же мне хотелось, чтобы он не умер.

«Сяосюэ, Сяосюэ», — Гуйяо потряс меня за плечи, словно призывая к сознанию: «Проснись, всё будет хорошо».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel