El amor es venenoso - Capítulo 71

Capítulo 71

«Приветствую вас, Ваше Высочество!» Воздух наполнился какофонией поклонов и шелестом одежд.

«Вставайте». Наследный принц слегка приподнял руку, на его лице появилась лёгкая улыбка, словно он был в очень хорошем настроении. Его взгляд упал на единственного человека, стоявшего слева от него, и он слегка приподнял бровь.

"да!"

Взгляд наследного принца скользнул по залу, излучая внушительную ауру, внушающую уважение.

Однако молодой человек, сопровождавший наследного принца и стоявший позади него, хотя и изо всех сил старался выглядеть серьезным, не мог скрыть волнения и любопытства на своем лице. Его прекрасные, живые, как у феникса, глаза метались по сторонам. Внезапно увидев Мо Ю, стоящего внизу, он пришел в восторг. Уголки его губ изогнулись в улыбке, и, игнорируя тайные взгляды всех присутствующих в зале, он высунул язык и скорчил гримасу Мо Ю.

Зал был полон ошеломленных, потрясенных людей.

Человек, которого он приветствовал, оставался бесстрастным, его взгляд был глубоким и непостижимым, казалось, он ничего не замечал, и он молчал, поджав губы. Мальчик невольно закатил глаза.

Наследный принц слегка улыбнулся и кивнул министру войны, который молчал. «Лорд Мо, есть ли у вас какие-либо предложения относительно вчерашнего обсуждения при дворе?»

Их взгляды встретились в воздухе, словно что-то пронеслось сквозь них, и они не понимали, какие ответы или вопросы получили. После мгновения молчания оба отвели взгляды.

Мо Юй спокойно сказал: «На вчерашнем заседании суда все чиновники высказали свои предложения, и решение оставалось за наследным принцем. Я верю, что после вчерашнего тщательного обдумывания наследный принц уверен в своем решении, и у меня нет возражений».

Мо Юй ничего не сказал, но наследный принц не выказал никакого недовольства. Он слегка изогнул уголки губ в многозначительной и провокационной улыбке и сказал: «То, что говорит господин Мо, — чистая правда. Я действительно кое-что получил, и сегодня я вам всем это объясню. Маленький Е, прочитай указ».

«Да». Из-за него вышел молодой евнух лет пятнадцати-шестнадцати с тонкими чертами лица, держа в одной руке желтый свиток. Он сложил руки вместе, развернул свиток и прочитал вслух: «Императорским указом наследный принц постановил, что есть юный вундеркинд по имени Линь Ран, чей талант необычайен, а способности несравнимы. Наследный принц сделал исключение и назначил его ответственным за исполнение указа премьер-министра, сделав его левым премьер-министром Небесного двора. Да будет так».

«Господин Линь, пожалуйста, примите указ». Сяо Ецзы улыбнулся и слегка повернулся в сторону, слегка поклонившись молодому человеку, стоявшему позади наследного принца.

Левый премьер-министр? Должность главы всех министров в династии Тяньсин?

Все министры в зале в одно мгновение обратили свои взгляды на молодого человека.

Поскольку старый премьер-министр заболел дома, император предложил Мо Юю занять этот пост. Однако Мо Юй всегда отличался добродушием и необузданностью. Должность министра войны была предсмертным желанием его отца, которому он был обязан подчиниться, и он не желал брать на себя дополнительную ответственность. Поэтому династия Тяньсин почти год оставалась без премьер-министра. Действительно неожиданно, что пост премьер-министра достался человеку, который был, по сути, совершенно чужд придворным чиновникам.

Какими способностями обладает этот молодой человек, которые заставили наследного принца, известного своей строгостью в отборе людей, сделать исключение и доверить ему столь важную задачу?

В ошеломленной тишине толпы молодой человек в светло-зеленой мантии шагнул вперед, улыбаясь, и принял желтый шелковый императорский указ. Он повернулся, поклонился наследному принцу и сказал: «Спасибо, Ваше Высочество. Линь Ран сделает все возможное, чтобы оправдать ваши ожидания».

Глава 147: Политическая борьба

Наследный принц мягко улыбнулся и слегка поднял руку. «Левый премьер-министр, никаких формальностей не требуется. Вставайте. Мои лорды, мы с левым премьер-министром пришли к решению по итогам вчерашнего заседания суда. Пожалуйста, расскажите нам, что произошло».

«Да». Молодой человек, только что вступивший в должность первого премьер-министра Тяньсинского царства, ещё даже не надел официальные одежды, а был одет лишь в обычную длинную мантию. Он слегка улыбнулся, кивнул придворным чиновникам, нахмурил брови и заложил одну руку за спину. Он медленно подошёл и, легко и неторопливо, прошёл мимо своих коллег, ошеломлённых внезапным и удивительным поступком наследного принца.

Все опустили головы, несколько удивленные и неуверенные, гадая, что предпримет новый премьер-министр.

Молодой человек кружился перед всеми, а когда поднялся на нефритовые ступени, вдруг улыбнулся и сказал: «Уважаемые коллеги, сегодня Линь Ран впервые работает со всеми вами. Простите, если я кого-то обидел».

«Нет, нет, мы бы не посмели», — быстро ответили все, кланяясь и складывая руки в знак приветствия.

«Хм». Молодой человек кивнул с улыбкой. Когда его длинные рукава развевались, в его руке внезапно появился рулон желтого шелка. Он медленно развернул его, оглядел всех и медленно произнес: «Поскольку наследный принц поручил мне уладить недавние разногласия между министрами, пожалуйста, внимательно выслушайте мое решение».

К всеобщему удивлению, новый левый премьер-министр даже не задал ни одного вопроса и не стал знакомиться со всеми. Он немедленно объявил результаты решения. На мгновение, независимо от того, к какой партии или фракции они принадлежали, дрожали ли они от страха, добивая кого-то в беде, были ли они праведны и внушают благоговение, или же тайно тревожились и злорадствовали, все были ошеломлены. Все были настороже, с тревогой глядя друг на друга.

Линь Ран держал в руке что-то, и было очевидно, что он не знаком с официальными титулами и именами людей. Пока он читал, его взгляд не отрывался от желтого шелка в руке. Голос у него был мягкий, тон легкий и чистый, но люди, слушавшие его, постепенно замерли, а затем их выражения лиц изменились.

Мо Ю, спокойно стоявший в стороне и никак не реагирувший, невольно взглянул на неё, на его губах появилась лёгкая улыбка. Эта девушка, подумал он, "я действительно не знаю, откуда она взялась. Никогда не ожидал, что у неё будут такие способности". Он криво усмехнулся, затем тихо вздохнул и беспомощно покачал головой.

Ли Цзиньхуань, который поначалу казался уверенным и бесстрашным, внезапно побледнел от спокойных слов Линь Рана. Он резко поднял голову, его взгляд был полон яда и негодования, когда он посмотрел на своего заклятого врага, внезапно занявшего пост левого премьер-министра при дворе. Негодование в его сердце захлестнуло его до глубины души.

Этот мальчик, этот мальчик, откуда он взялся?! С тех пор, как он появился, он терпел удар за ударом. Сначала Чжунфанъюань, который почти полностью находился под его контролем, внезапно выскользнул из его рук. Он беспомощно наблюдал, как улетает жареная жирная утка. Его драгоценное сокровище, призванное завоевать расположение коллег, исчезло в одно мгновение, вызвав у него такую ярость, что его чуть не вырвало кровью. Он хотел отомстить, но вместо этого растратил годы кропотливо созданного Чуяньлоу. В мгновение ока бизнес Чуяньлоу был разрушен и опустел. Затем его единственный способный подчиненный был изгнан из Хуайчэна, слишком напуганный, чтобы вернуться. Он хотел послать людей на его поиски, но даже тот, кого он искал, исчез.

Прежде чем он успел применить официальные методы, наследный принц уже начал преследовать его. Он недоумевал, почему королевская семья, которая обычно закрывала на него глаза, вдруг приняла такое жесткое решение. Теперь казалось, что за всем этим может стоять этот молодой человек. Наследный принц, должно быть, поддался его на уговоры, поэтому и поступил с ним таким образом.

Давайте тогда разберемся. Изначально я не особо боялся этого вопроса. После стольких лет на посту, чего я только не предусмотрел? Я давно был готов ко всему. Те чиновники, которых я обычно налаживал с помощью денег и женщин, и та большая группа коллег, с которыми меня связывают общие интересы, честь и позор — все они взаимосвязаны. Один-единственный шаг может повлиять на всю ситуацию; мы все вместе движемся вперед и отступаем.

И действительно, как только наследный принц попытался выступить против него, его собственная фракция немедленно начала контратаку, втянув в неё всех чиновников двора. Если они хотели объявить импичмент кому-то, они все объявляли импичмент; если хотели наказать кого-то, они все наказывали. Он наблюдал за этой политической борьбой с холодной улыбкой. Он не верил, что наследный принц сможет решительно отрубить ему все руки. Пока наследный принц не сможет принять это решение, политическая ситуация навсегда останется в тупике, и в конце концов дело само собой зайдёт в тупик.

Но, совершенно неожиданно, именно в это время этот парень снова вышел на улицу и придумал такую коварную шутку.

Он фактически разделил членов своей партии по интересам, и все, кроме него самого, получили должности и власть, о которых в повседневной жизни могли только мечтать. Конечно, некоторые из них обладали реальной властью, а некоторые — богатством. Этот парень использовал угрозы и подкуп, чтобы легко разрушить партию, которую он кропотливо создавал на протяжении многих лет.

Все остальные получили повышение, обрели власть или разбогатели, кроме него самого...

Глава 148: Система сдержек и противовесов

«Ли Цзиньхуань немедленно лишается всех официальных должностей и полномочий, понижается в звании до простолюдина, изгоняется из Хуайчэна и ему никогда больше не разрешается возвращаться в город…» Такие жестокие слова, чистые и мелодичные, слетали с его тончайших, как лепестки, красных губ.

Похоже, это не изображение человека, внезапно упавшего с большой высоты в пыль.

На мгновение он не понял смысла этих простых слов и растерянно посмотрел на толпу.

Все избегали его взгляда.

Те, кто не был причастен к этому, злорадствуя по поводу несчастья, также испытывали укол жалости из-за исключительно жестокого характера наказания, поэтому они опускали глаза и смотрели пустым взглядом, делая вид, что ничего не видят.

Они принадлежали к его фракции, и из-за интересов, стоявших на передовой, и скрытых угроз, которые молодой левый канцлер высказывал в адрес своих преступлений, они боялись быть замешанными и не смели предлагать помощь, не говоря уже о том, чтобы ответить на его искреннюю просьбу о помощи.

В великолепном дворце, в величественном и просторном зале совета, наследный принц, облаченный в ярко-желтые одежды, восседал на высоком драконьем троне. Его головной убор был изысканным, украшенным рядами бусин, а лицо скрывалось за бусинами, но в его взгляде читалась легкая холодность. Его тонкие губы были слегка поджаты, когда он молча смотрел вниз на министров, стоявших под ним.

С ясным взглядом и решительным видом новоназначенный премьер-министр от левых сил легко провел пальцем в воздухе. Его четкий голос постепенно затих, оставив лишь его энергичное поведение, словно освежающий ветерок, мгновенно внесший ясность и спокойствие в царящий тупик и хаос.

«…Вкратце, Министерство доходов за эти годы накопило дефицит в 400 000 таэлей. Чжан Цзяшоу, как глава Министерства доходов, вы совершили столь серьезное нарушение служебных обязанностей в рамках своей компетенции. Вы действительно виновны и, согласно закону, должны быть уволены с должности и сурово наказаны. Однако, учитывая вашу добросовестность при исполнении служебных обязанностей на протяжении многих лет, вы останетесь на своей первоначальной должности, но будете оштрафованы на годовую зарплату… Также, Чэнь Вэйцин и цензор Чжу Бяньчэн, в прошлом году вы двое отвечали за строительство дамбы на реке Цинхэ, но менее чем за год дамба была полностью разрушена. На этот раз из-за плохого управления персоналом эта ошибка повторилась. Согласно закону…»

Линь Ран говорил тихо, его светлые пальцы отражали яркий желтый шелк, живой и прекрасный. Из глубин их сердец, словно гром среди ясного неба, вырвались тайны – некоторые открыто, некоторые тайно, – которые потрясли их до глубины души, заставив побледнеть, задрожать, а по спине потек холодный пот.

В список имен вошли члены фракции Ли Цзиньхуаня, а также члены других партий. Каждое имя было упомянуто лишь вскользь, без дальнейших объяснений, но это успешно заставило всех замолчать, и на мгновение в огромном зале воцарилась полная тишина.

Мо Юй стоял в стороне, не говоря ни слова с самого начала и до конца. Он молча, с благодарным видом, ждал, пока молодой премьер-министр левых сил будет заниматься делами двора. В его выражении лица мелькнула едва заметная удивленность, но он не выказывал никакого намерения остановить или возразить ему.

Это было всего лишь утреннее судебное заседание, короткий разговор.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel