El amor es venenoso - Capítulo 104

Capítulo 104

Мне не нравится это чувство, мне оно совсем не нравится!

Цинъянь яростно покачала головой, подавляя странное чувство в сердце, и усмехнулась: «Ваше Высочество, вы, конечно, шутите. Так что же вы сегодня планируете? Праздничные чиновники, сияющие от радости, бесчисленные гости из разных стран, общенациональное торжество — всё это вы просто отмените? А принцессу Давэй вы просто отпустите обратно туда, откуда она приехала? Годы упорного труда Вашего Высочества, стратегический союз между двумя странами, будущее королевства Тяньсин, народ… вы просто проигнорируете всё это?»

Глава 228: Не ваше дело

С каждым произнесенным ею словом лицо Ювэнь Кэ бледнело, пока, наконец, он не побледнел совсем, а руки и ноги не стали ледяными.

«Никаких „если“ быть не может. Принцесса Давэй — твоя жена», — холодно сказала Цинъянь. «Время пришло. Можешь уходить». Она не хотела чужого мужа.

"Цинъянь..." — В её голосе звучало отчаяние.

Цинъянь внезапно отвернулась, полностью игнорируя его. В машине воцарилась тишина.

Внезапно снаружи раздался голос Цзинь Саня: «Босс, снаружи дворца слышны шаги. Вероятно, прибыли придворные. Утреннее заседание суда вот-вот начнётся. Если вы сейчас не уйдёте, вам придётся остаться на сегодняшнее утреннее заседание суда».

Цинъянь вздрогнула. Она помнила только спор с ним и совершенно забыла о времени. Подумав об этом, она поспешно протянула руку, чтобы оттолкнуть его: «О, дорогой, тебе лучше поторопиться, мне тоже нужно идти». К тому же, у нее сегодня были дела; она уже договорилась о встрече с ученым.

«Ты не участвуешь?» — удивленно спросил Ювэнь Кэ.

Одно дело, если она никогда не посещает придворные собрания в обычные дни, но разве сегодня то же самое? Как раз когда я собирался что-то сказать, меня вдруг осенило: какой смысл в её приходе? Она просто будет смотреть, как они с Мо Ю стоят рядом и улыбаются, пока я стою вдали, а потом пойдёт и возьмёт за руку другую женщину? Думая об этом, я не мог не почувствовать грусть. Да, какой смысл в её приходе? Лучше бы она вообще не пришла.

«О боже, если ты не уйдешь, я действительно разозлюсь». Цинъянь не смогла оттолкнуть его и так разозлилась, что чуть не подпрыгнула от злости. А вдруг она не сможет уйти через некоторое время? Она уже расспросила о сегодняшнем придворном собрании, которое было долгим и скучным. Все сводилось к тому, чтобы стоять и наблюдать за тем, как чиновники приходят и уходят, и преклонять колени перед одной церемонией за другой. Даже Мою не смог избежать этого и вынужден был стоять несколько часов. Сердце у нее колотилось, когда она об этом слышала. У нее даже не было времени убежать, не говоря уже о том, чтобы попытаться это сделать.

Цинъянь сердито надула губы и сердито посмотрела на Ювэнь Кэ.

"Куда... куда ты идёшь?" Ювэнь Кэ на мгновение заколебался, ему совсем не хотелось уходить.

«В резиденцию министра», — небрежно сказала Цинъянь, но имела в виду, что хочет пойти тайком. Ей нужно было спрятаться до возвращения Моюй домой. Хе-хе...

Ювэнь Кэ внезапно поднял голову и с волнением в глазах посмотрел на улыбающееся лицо Цин Яня.

Мо Ю... Хе-хе... Мо Ю...

Ювэнь Кэ тихо и горько рассмеялся. Образ ее, стоящей в тот день перед садом Чжунфан, растрепанной и покрасневшей, отчетливо запечатлелся перед его глазами, словно выгравированный в сердце и никогда не забытый. Он почувствовал острую боль в сердце, и на мгновение ему стало трудно дышать. Он невольно прикрыл грудь руками, согнулся и застонал от боли.

Цинъянь вздрогнула и быстро протянула руку, чтобы помочь ей. «Эй, что случилось?»

Ювэнь Кэ внезапно оттолкнул её руку, его лицо было холодным. «Какое тебе дело до того, что я делаю? Тебя не касается, если я умру в мучениях…» Не успев закончить фразу, он снова наклонился.

Увидев его бледное лицо и холодный пот, Цинъянь встревожилась, обняла его и закричала: «Цзинь Сань, Цзинь Сань!» Немного подумав, она с тревогой сказала: «Э-э, во дворце уже много высокопоставленных чиновников. Тебе не стоит входить таким образом. Может, я проведу тебя через тайный проход?»

Услышав шум, Цзинь Сан бросился обратно с улицы. Он поднял занавеску вагона и, испугавшись увиденного внутри, быстро запрыгнул внутрь и положил ладонь на спину Ювэнь Кэ, намереваясь направить в него свою внутреннюю энергию, чтобы помочь. Однако Ювэнь Кэ без всякой вежливости оттолкнул его и сердито закричал: «Убирайся!»

Глава 229: Я не сдамся и не откажусь от тебя

Цзинь Сан был ошеломлен. Он посмотрел на Ювэнь Кэ, затем на своего собственного лидера и остановился.

«Ты меня не слышишь? Убирайся!» — свирепо воскликнул Ювэнь Кэ Цзинь Саню, но его взгляд, не моргая, был прикован к Цин Янь.

Ким Чен Ын уехал.

«Э-э, что ты собираешься делать?» Цинъянь посмотрела на Ювэнь Кэ с таким выражением лица и почувствовала лёгкий страх. Она сглотнула и тихо отступила на шаг назад.

«Кто вы? Что вы здесь делаете?» — внезапно раздался голос имперских гвардейцев снаружи кареты. Пропажа наследного принца встревожила весь дворец, и они начали поиски повсюду. Внезапно они обнаружили карету у боковой стены внутреннего города дворца и немедленно подошли, чтобы допросить их.

Охранник с длинным копьем в руке шагнул вперед и уже собирался поднять занавес кареты, чтобы осмотреть ее.

«Как вы смеете! Наследный принц внутри!» — Цзинь Сан с суровым видом схватил охранника за запястье и с шумом оттолкнул его в сторону. Он не смел оскорбить своего господина, но и не имел оснований быть вежливым с этими подчиненными.

Охранники тут же опешились. Они посмотрели на равнодушного Цзинь Саня, затем на карету, обменялись взглядами, и один из охранников крикнул: «Ваш подчиненный Ян Хуай приветствует наследного принца!»

Не было слышно ни звука; двое людей внутри машины оказались в тупиковой ситуации.

Ян Хуай поднял бровь и посмотрел на Цзинь Саня. Он уже собирался приказать своим людям арестовать этого человека, но, увидев спокойное и безразличное поведение Цзинь Саня, на мгновение заколебался, а затем снова крикнул: «Ваше Высочество, я Ян Хуай, и я пришел приветствовать Ваше Высочество, вернувшегося во дворец».

Движения по-прежнему не было.

Ян Хуай воткнул копье в землю, направил его на Цзинь Саня и резко крикнул: «Мужчины, схватите этого человека!»

Раздался хор ответных возгласов, и вся охрана окружила карету. Как только они приблизились, изнутри раздался ледяной, пронзительный фырканье. Ян Хуай задрожал, его оружие упало на землю, и он, падая ниц, воскликнул: «Ваш подчинённый приветствует наследного принца!»

Земля наполнилась звуками лязга оружия и падающих на колени людей, и вскоре целая толпа распростерлась на земле, крича: «Ваши подчиненные приветствуют Ваше Высочество! Мы с почтением приветствуем Ваше Высочество, вернувшееся во дворец!»

Цинъянь втайне вздохнула с облегчением, проигнорировала Ювэнь Кэ, подняла занавеску в карете и первой вышла из нее.

«Левый премьер-министр?» — Ян Хуай поднял голову, его глаза были полны вопроса.

Цинъянь оглянулась на карету, мысленно вздохнула и улыбнулась: «Наследный принц уехал по делам и только что вернулся. Господин Ян прибыл быстро».

Ян Хуай с облегчением поднял руки в знак благодарности и сказал: «Вы много работали, господин».

«Никаких проблем». Глаза Цинъянь приоткрылись от радости; у нее сложилось очень хорошее впечатление об Ян Хуае, благодаря ему она раньше вытащила ее из той затруднительной ситуации. «Это господину Яну пришлось нелегко».

«Наследный принц!» — Цинъянь изо всех сил старалась выразить свою доброжелательность, но взгляд Ян Хуая обратился к тому, что было позади неё, и он торжественно произнёс: «...».

Цинъянь раздраженно замолчала, отошла в сторону и приготовилась незаметно уйти, как только Ювэнь Кэ уйдет.

Послышались шаги Ювэнь Кэ, направлявшегося к дворцовым воротам. Проходя мимо, он внезапно остановился, на мгновение замер, затем опустил голову и что-то прошептал ей на ухо. Бросив на нее последний глубокий взгляд, он ушел, не оглядываясь.

Цинъянь стояла там, разинув рот, ошеломленная, на мгновение потерявшая дар речи.

"Цинъянь, я никогда не сдамся, никогда, подожди..."

Глава 230: Похищение

Вернувшись в сад Чжунфан, Цинъянь всё ещё чувствовала себя немного вялой. По какой-то причине она внезапно потеряла интерес к поддразниванию Мою. Она лениво позвонила одному из членов своей компании и велела ему сообщить учёному, что сегодня они не пойдут и что план временно отменяется.

В связи с пышной свадьбой наследного принца Тяньсина, количество гостей, приезжающих в Хуайчэн, огромно, улицы буквально переполнены. Сад Чжунфан также переполнен гостями; несмотря на множество новых девушек, желающих попасть туда всё равно не хватает. Цзыру и Люцзю занимаются делами сада, так занятые, что никто не обращает на них внимания.

Цинъянь лежала одна наверху, ее мысли были полны сумбура: то о Моюй, то о Ювэнь Кэ. Внезапно она вспомнила, что произошло этим утром — ее хозяин-демон не вышел. Она подумала, не случилось ли с ним что-нибудь. Кстати, этот проклятый демон всегда возвращался, едва уловив запах демонического супа, как бы далеко он ни находился. Даже сейчас, вселившись в другого человека и ослабев, он не должен быть настолько невнимательным к демоническому запаху прямо у себя под носом, не так ли?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel