El amor es venenoso - Capítulo 142
Мо Юй тихо вздохнул с облегчением, и уголки его губ слегка изогнулись в улыбке.
Внезапно раздался крик, и старый голос закричал от боли, повторяя снова и снова: «Ой, ты, сопляк, у меня так сильно болит голова…» Не успел он договорить, как его голову накрыли чем-то.
«Мастер?!» — Мо Юй был ошеломлен.
Все замолчали. Затем из земли внезапно поднялась темная тень и исчезла в лесу.
"Цинъянь..." — в голосе Ювэнь Кэ звучали странные нотки, полные удивления и недоверия.
"Цинъянь, не уходи!!" В этом напряженном тоне чувствовалась серьезная тревога.
Мо Ю поспешно вошёл.
Первое, что вы видите, это два человека, стоящие прямо посередине.
Одна отвернулась, пытаясь уйти, а другая крепко держала ее за руку, глядя на нее таким сосредоточенным, восторженным взглядом, слегка дрожа от волнения, с дрожащими губами пробормотала: «Цинъянь, это действительно ты? Цинъянь?! Ты пришла меня навестить, не так ли? Ты меня простила, не так ли? Цинъянь…»
Внезапно в глазах Мо Ю вспыхнула буря, они потемнели и помрачнели. Его лицо помрачнело.
"Мёр..." Знакомый, жалобный голос прервал его внимание.
Он повернул голову и увидел старого даосского священника, лежащего на земле среди опавших листьев. Его брови были нахмурены, лицо искажено болью. Он смотрел на него умоляюще, одной рукой полупротянув руку и потирая голову. Другой рукой он обвиняюще указывал на Цинъяня — вернее, на рукав Цинъяня.
Старый даосский священник, с лицом, искаженным скорбью, отчаянно пытался изобразить жалость, надеясь вызвать сочувствие и негодование у своего ученика. Ужас... Какая череда неудач... Серьезно, чем он заслужил это? Он всего лишь увидел, как убежала лиса, а девушка была погружена в свои мысли, поэтому он попытался украсть свои вещи, но кто знал, что она вдруг обернется и, о боже, собьет его машиной...
Глава 333: Возвращение тебя назад
Цинъянь стояла спиной, отказываясь обернуться или издать хоть звук.
"...Цинъянь?..." Восторг Ювэнь Кэ постепенно утих, и на его месте тихонько нарастало чувство беспокойства и неуверенности. Он вдруг почувствовал себя немного растерянным.
«Цинъянь, почему ты не смотришь на меня? Цинъянь, повернись, Цинъянь…» В его голосе слышалась нотка паники, даже мольба. Он никогда раньше не видел Цинъяня таким, и это вызвало у него глубокое чувство утраты, словно тот внезапно оказался один на обрыве, испуганный и беспомощный.
«…Цинъянь…» — прошептал он.
Цинъянь сделала движение. Она осторожно протянула другую руку и разжала один за другим его пальцы, крепко сжимавшие ее руку. Затем она отступила на шаг назад.
Ювэнь Кэ стоял там, ничего не выражая, пока она двигалась, пока его рука внезапно не опустела, а затем и сердце, казалось, тоже опустело, опустошенное, бесцельно блуждающее, растерянное и лишенное чего-либо, за что можно было бы ухватиться.
Почти инстинктивно ему захотелось снова протянуть руку и обнять её. Цинъянь незаметно повернулась в сторону, избегая его, так, чтобы он этого не заметил.
"Цинъянь..." Его лицо внезапно побледнело, когда он уставился на протянутую руку, в его глазах читалось лишь замешательство.
Маленькая белоснежная сосновая лисица подбежала и начала кружить у ног Цинъянь.
Цинъянь наклонилась, подняла Сонху, посмотрела на него и спокойно спросила: «Что ты здесь делаешь?»
Ювэнь Кэ открыл рот, а затем внезапно замолчал. Холод подкрался к нему из глубины сердца, безгранично окутывая его; это глубокое одиночество и пустота пугали его, да, пугали.
«Цинъянь». Он с трудом произнес это, его глаза бурлили от переполняющих его эмоций, когда он смотрел на ее бесстрастное лицо. Он жадно разглядывал ее черты, его взгляд медленно скользил по ее нежному лицу и изящному носу. Внутри него поднялся поток подавленных эмоций, так много слов он хотел сказать, так много сильных чувств, но под ее холодным взглядом все они внезапно застряли у него в горле. Спустя долгое время он смог выдавить из себя лишь одну фразу: «Цинъянь, я пришел тебя найти».
«Что тебе от меня нужно?» — равнодушно спросила она.
«…Я отвезу тебя обратно», — медленно произнес Ювэнь Кэ.
Цинъянь на мгновение замолчала, а затем сказала: «Я не вернусь. Можете уходить».
Ювэнь Кэ пристально смотрел на неё, его взгляд был прикован к её глазам, в которых постепенно нарастала сильная боль. "Цинъянь, ты меня ненавидишь?"
Глава 334: Как такое могло произойти?
Цинъянь слегка покачивалась, сделала паузу и быстро сказала: «Я её не ненавижу».
«Ты лжешь». Он горько рассмеялся. «Ты явно меня ненавидишь. Ты ненавидишь меня… ненавидишь за что? Ненавидишь за то, что я причинил боль этому чудовищу, не так ли?… Цинъянь, Цинъянь, я так хорошо к тебе относился, а я все равно меньше, чем чудовище?» В его глазах внезапно вспыхнула глубокая злость. Он шагнул вперед, схватил ее за руку и свирепо посмотрел на нее. «Почему?!»
«Отпусти меня!» У нее ужасно болела рука, и Цинъянь безудержно закричала, пытаясь оттолкнуть его руку. «Отпусти, Ювэнь Кэ!»
«Я не отпущу!» — взревел Ювэнь Кэ, схватив её за плечо другой рукой. «Цинъянь, тебе нравится этот монстр, не так ли? Не так ли?!» Иначе почему она так поступила, пренебрегая собственной жизнью и смертью, бросившись прямо в эпицентр небесной скорби?!
Проснувшись от комы, он не мог спать каждую ночь. Каждую ночь, как только он закрывал глаза, один и тот же образ неустанно крутился в его сознании, причиняя ему мучительную боль и почти лишая дыхания.
На сцене изображена женщина, растрепанная, покрытая кровью и пылью, с растрепанными длинными волосами, которая бежит с бешеной скоростью, скрывая лицо и делая выражение ее лица нечитаемым. Словно обезумевший зверек, она бежит безрассудно, без одной туфли, босые ноги в крови, несяся с невероятной скоростью к всепоглощающему белому свету.
Каждый раз он просыпался в холодном поту, охваченный ужасом, и долгое время не смел снова заснуть.
Одна-единственная мысль терзала его сердце, словно ядовитая змея, не давая ему покоя ни днем, ни ночью. Не обращая внимания на все еще крайне слабое тело, он отчаянно тренировался в боевых искусствах днем и ночью. Он должен был как можно скорее восстановиться; он должен был взять ее к себе и никогда больше не позволять никому завладеть ею! Цинъянь была его… она была его!
"Он тебе нравится, правда?! Правда?!?" Глаза Ювэнь Кэ сверкали безумием, а сердце разрывалось от боли.
Цинъянь, Цинъянь, как ты мог...
Как такое могло случиться...?
Внезапно из объятий Цинъянь поднялась белая тень. Ювэнь Кэ вскрикнул от удивления, резко отпустил руку и отшатнулся на несколько шагов назад. Он закрыл лицо одной рукой, а в другой держал белоснежную сосновую лисицу; его глаза были мрачными, а лицо ледяным.
Глава 335: Никогда не живи в одиночестве
Маленький белоснежный сверчок нежно свернулся в клубок у него в руке, на его носу была ярко-красная точка, а на лапке — едва заметный след крови. Теплая жидкость медленно поднималась к ладони его левой руки, которую он поднес к лицу.
Неожиданно он, почтенный наследный принц и лучший в мире убийца, был застигнут врасплох и ранен обычной сосновой лисицей. Ювэнь Кэ не мог не почувствовать некоторое раздражение.
Он поджал губы, протягивая руку, чтобы подбросить зверя высоко в воздух, когда вдруг услышал испуганный крик Цинъянь: «Нет!»
Его рука застыла в воздухе.
Ювэнь Кэ поднял глаза и увидел встревоженное выражение лица Цинъянь, ее взгляд был прикован к сосновой лисице в его руке, полный беспокойства. Он уже видел подобное беспокойство в ее глазах раньше, когда был пьян, и ее гнев вызвал у него боль в груди, и она в панике бросилась к нему. Тогда ее взгляд был прикован только к нему.
Его сердце внезапно смягчилось, и он медленно отдернул руку.