Capítulo 13

Сам Гу Чжэн, возможно, и не заметил этого небольшого изменения, но Ся Ран, все мысли которого были сосредоточены на Гу Чжэне, заметил, иначе сцена с похищением Гу Чжэна, произошедшая только что, не состоялась бы.

«Хорошо, будь осторожна. Я буду дома с ребенком и буду ждать твоего ответа».

«Эм.»

После ухода Гу Чжэна Ся Ран вытащил из его рук маленький пельмень.

«Малышка, папы больше нет. Хочешь поговорить с папой?»

Гу Чен безучастно моргнул, казалось, поняв слова Ся Рана, но не совсем.

«Если малыш не хочет говорить, почему бы не послушать папу?»

На этот раз Гу Чен послушно кивнул.

«На самом деле, Маленький Папочка хочет спросить: почему ты всегда говоришь, что Большой Папочка плохой? Большой Папочка совсем не плохой. Ты никогда больше не должен так разговаривать с Большим Папочкой, хорошо?»

Гу Чен надулся и кивнул, словно с некоторой неохотой.

"Цикада..."

«Молодец, малыш, ты просто замечательный. И твой маленький папа, и твой старший папа такие милые».

«Малышка… также любит… папу».

Гу Чен прижался к Ся Рану, его мягкий и нежный характер заставил Ся Рана полюбить его до глубины души.

Поиграв немного с малышом, Гу Чен захотел спать. Уложив ребенка спать, Ся Ран достал телефон и начал делать покупки на Tongcheng. Он хотел купить одежду для Гу Чена, а также фоторамку.

Это младший брат А Чжэна, так что, естественно, он и его брат. Кроме того, именно он разбил фоторамку, поэтому он по праву должен купить новую для А Чжэна.

Поскольку они находились в одном городе, фоторамка прибыла быстро. Он таинственным образом отнёс её на второй этаж, намереваясь вставить увиденную им в тот день фотографию в рамку в кабинете Гу Чжэна.

Как ни странно, дверь кабинета была заперта.

Он повернулся и спустился в гостиную на первом этаже, где увидел дядю Гу.

«Дядя Гу, у вас есть ключ от кабинета А-Чжэна? Я бы хотел зайти и посмотреть».

«Ключ к кабинету? Кабинет молодого господина никогда не запирается. Если хотите войти и посмотреть, пожалуйста, но внутри есть вещи, к которым прикасаться не следует, потому что молодой господин не любит, когда другие трогают его вещи».

Услышав слова дяди Гу, Ся Ран был ошеломлен. Никогда не запирать дверь? Тогда... он же только что видел замок.

Почему так? Может, потому что он участвовал в исследовании в прошлый раз? Другими словами, исследование закрыто, чтобы не допустить его?

Ся Ран был полон разочарования. Он всего лишь разбил рамку для картины, так почему же А Чжэн должен был так опасаться его?

«Молодой господин Ран, что случилось? Вы плохо себя чувствуете? Вы такой бледный. Я попрошу кого-нибудь позвать семейного врача, чтобы он вас осмотрел».

«Не нужно, дядя Гу, со мной все в порядке. Ребенок уже должен проснуться. Я пойду проверю, как он».

Ся Ран выдавил из себя улыбку и поднялся наверх. Однако он не стал сразу возвращаться в свою комнату, а направился прямо в кабинет, чтобы убедиться, что тот действительно заперт.

Горечь наполнила его рот, и он почувствовал, будто все силы покинули его тело, оставив его совершенно слабым.

«Ах, Чжэн, я думал, ты начал меня принимать в последние несколько дней».

Ся Ран что-то бормотала себе под нос у двери кабинета.

"Папочка?"

Сзади Ся Рана раздался детский голосок. Ся Ран неосознанно обернулся и увидел Гу Чена, который выглядел сонным, только что проснувшись. Его сердце мгновенно смягчилось, и он кое-что понял.

А Чжэн с самого начала говорил, что он ему не понравится, и как он смеет предполагать, что А Чжэн так быстро его примет?

«Малышка, иди сюда, позволь папочке тебя обнять».

Услышав это, Гу Чен тут же бросился в объятия Ся Рана.

Держа Гу Чена на руках, Ся Ран долго думала. Поскольку фоторамка уже была куплена, она решила подождать возвращения А-Чжэна, прежде чем принимать какие-либо решения.

С наступлением вечера Ся Ран думал, что Гу Чжэн вернется к ужину, но он дождался семи часов, и никто так и не вернулся.

«Молодой господин Ран, почему бы вам сначала не пообедать с молодым господином? Старший молодой господин часто не возвращается к ужину».

Увидев, как они вдвоём ждут, дядя Гу немного пожалел их.

Ся Ран взглянул на Гу Чена у себя на руках и, немного поколебавшись, произнес:

"Я... я позвоню А Чжэну."

«Это тоже хорошо».

Ся Ран позвонила Гу Чжэну, но никто не ответил.

«Ладно, давайте сначала поедим. Может, А Чжэн действительно очень занят».

Ся Ран думала, что Гу Чжэн скоро вернется, но, к ее удивлению, он ждал до 10 вечера, когда уже собирался ложиться спать, и так и не увидел его.

Он постепенно начал беспокоиться. Могло ли с ним что-то случиться, раз он так долго не возвращался?

Подумав об этом, Ся Ран вздрогнул. Он резко встал со стула на балконе, желая найти телефон, чтобы позвонить Гу Чжэну.

Однако, как только он встал, из входной двери раздался автомобильный гудок. Он поднял глаза и увидел луч света, светящий прямо внутрь.

«Ах, Чжэн!»

Он удивленно воскликнул и в пижаме бросился вниз, чтобы найти Гу Чжэна.

Как только Гу Чжэн вошёл в гостиную, Ся Ран тоже босиком побежала к лестнице.

«Ах, Чжэн!»

Что ты делаешь, такой взволнованный? Ты даже босиком, что это за вид?

Увидев выражение лица Ся Ран, Гу Чжэн тут же нахмурился и отругал её.

Однако Ся Ран совсем его не боялся и побежал прямо к Гу Чжэну. Изначально он хотел обнять Гу Чжэна, но по какой-то причине остановился.

«Всё в порядке, не холодно, и ходить босиком очень комфортно».

«Вам комфортно? Посмотрим, будет ли вам комфортно, если вы заболеете».

Гу Чжэн наклонился и поднял её. Ся Ран инстинктивно обняла Гу Чжэна за шею, одновременно потрясённая и обрадованная.

«Не волнуйтесь, я не заболею».

Его лицо покраснело; объятия А-Чжэна заставили его почувствовать себя в полной безопасности.

«Ты думаешь, можешь просто сказать, что не будешь? Если ты заболеешь, кто позаботится о маленьком сорванце? Если я снова увижу тебя без обуви, ты знаешь, что будет».

Пока Гу Чжэн говорил, он поднялся по лестнице, неся на руках Ся Рана, рост которого превышал 1,7 метра, и не выказывая ни малейшего признака одышки. Он шел так же уверенно, как и всегда.

Ся Ран почувствовала теплое чувство внутри, когда Гу Чжэн проявил к ней такую заботу, хотя он всего лишь переживал, что никто не позаботится о ребенке.

Глава 19. Как найти конфеты для себя.

Гу Чжэн отнёс Ся Ран обратно в её комнату.

Ся Ран все это время тихонько прижималась к Гу Чжэну, не говоря ни слова.

Такие моменты для него редки, и он должен беречь их и наслаждаться ими в полной мере.

Гу Чен уже спал в комнате.

Гу Чжэн осторожно опустил Ся Рана на землю и тихо сказал:

«Тебе следует лечь спать пораньше. Я сначала пойду в свою комнату и приму душ».

«Подожди минутку». Как только Гу Чжэн обернулся, Ся Ран схватила его за руку.

«Есть ещё что-нибудь?» — нахмурился Гу Чжэн.

Он сегодня очень устал после работы.

Ся Ран сразу заметил усталость в глазах Гу Чжэна, и слова, которые он собирался сказать, изменились.

«Ничего страшного, ты голоден? Я сейчас приготовлю тебе что-нибудь поесть, хорошо?»

Гу Чжэн инстинктивно хотел отказаться, но, увидев ожидающий взгляд Ся Рана, сглотнул вертевшиеся слова и слегка кивнул.

Глаза Ся Рана внезапно многократно засияли, напомнив Гу Чжэну глаза животного.

Глаза оленя именно такие — чистые и яркие. Когда они смотрят на людей, они пробуждают защитный инстинкт и заставляют вас неохотно им отказывать.

«Я сейчас ухожу. Вам не нужно спускаться так рано. Вы можете спуститься через пять минут».

Гу Чжэн кивнул, после чего Ся Ран быстро повернулся и ушел.

После его ухода Гу Чжэн некоторое время безучастно смотрел в сторону, откуда Ся Ран вышел за дверь, а затем отвел взгляд.

Это ли та жизнь, основанная на взаимном уважении, которую описывал Ван Бо?

Ся Ран был особенно рад, потому что готовил еду для Гу Чжэна. Он спрятал только что купленную фоторамку под подушку на диване в гостиной, планируя сделать Гу Чжэну сюрприз, когда тот будет есть лапшу позже.

Нарежьте помидоры мелкими кусочками, посолите и обжаривайте, помешивая, до размягчения. Затем залейте кипятком и доведите до кипения. Положите лапшу в кипящую воду, а когда лапша будет наполовину готова, добавьте несколько ярко-зеленых овощей.

На другой сковороде жарятся ароматные яйца.

Когда Ся Ран почувствовала, что лапша почти готова, она добавила соль, соевый соус и другие приправы.

Поскольку он впервые готовил для Гу Чжэна в таких условиях, он даже попробовал суп ложкой.

Хм... вкус просто идеальный.

Попробовав блюдо, он подсознательно опустил ложку в кастрюлю и помешал.

Ся Ран поняла, что происходит, почти сразу же, как только отложила ложку.

Он нервно сглотнул, лицо его слегка покраснело.

Он... он только что попробовал это этой ложкой, поэтому его губы естественным образом коснулись ложки.

Итак... он положил ложку обратно в кастрюлю, а лапшу из кастрюли позже отдаст Гу Чжэну. Получается, он собирается косвенно поцеловать Гу Чжэна позже?

«Готово?» — раздался голос Гу Чжэна из дверного проема кухни. Ся Ран мгновенно очнулась от оцепенения и повернулась, чтобы посмотреть на Гу Чжэна в дверях.

«Хорошо... хорошо, можешь сначала сесть, я сейчас же принесу лапшу».

Гу Чжэн снова равнодушно «хм», затем повернулся и ушёл.

Когда он обернулся, брови Гу Чжэна снова нахмурились. Он снова повернулся и сказал:

«Разве на кухне нет кондиционера? Почему ты его не включаешь? У тебя такое красное лицо, люди могут подумать, что ты болен, и будет плохо, если ты напугаешь ребенка».

Рука Ся Рана, державшая ложку, задрожала, и ложка упала в кастрюлю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126